×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(לו) וְיוֹחָנָ֖ן הוֹלִ֣יד אֶת⁠־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר⁠־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃
and Johanan fathered Azariah, he is the one that executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem,
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודאדרת אליהו לגר״אעודהכל
וְיוֹחָנָן אוֹלִיד יַת עֲזַרְיָה הוּא דְאִתְמַנָא לְכָהֵן בְּבֵיתָא דִי בְנָא שְׁלמה בִירוּשְׁלֵם.
הוא עזריה אשר כהן – שעמד בפני הכהונה נגד עוזיהו ולא הניחו להקטירא, שנאמר: ויבא אחריו עזריהב הכהן ועמו כהנים לה׳ שמנים בני חיל [...] ויאמרו לו [...] צא מן המקדש כי מעלת (דברי הימים ב כ״ו:י״ז-י״ח). כאשר פרשוג בתחלת הספר.
א. הובא בתוספות (יומא ט׳.) בשם ״פי׳ דברי הימים שפירשו תלמידי רב סעדיה זצ״ל״.
ב. לפנינו בפסוק: ״עזריהו״.
ג. כך בכ״י רוסטוק 32. בכ״י טורינו 124 (לפי עדות קירכהיים), מוסקבה 853: ״פרשנו״.
הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה – יש מפרשים עזריה הוא היה עזריה הראשון ומעזריה עד שריה שהיה בחורבן הבית ח׳ כהנים ומכאן הוגהו ביומא בפ׳ א׳ ובויקרא רבה ובספרי פ׳ פנחס שמנה כהנים שמשו בבית הראשון ויש אומרים שמנה עשר ולא זה וזה יש בהם רוח חיים כי צדוק הוא היה הראשון שכהן בימי שלמה ועוד איזה אמריה היה בימי יהושפט דכתיב והנה אמריהו כהן הראש (דברי הימים ב י״ט:י״א) והוא (אמריה) בן עזריהו שהיה בימי עוזיהו בימי חזקיה שהיה אחרי יהושפט וא״ת עזריהו אבי שריה היה והיכן חלקיהו הכהן הגדול שהיה בימי יאשיהו אלא מצדוק יש לחשוב שנים עשר כהנים היו מצדוק עד שריה וכן מצינו בויקרא רבא מדוייק ובספרי מדוייק ירושלמי ומ״ש בעזריה הוא אשר כהן בבית מפורש בסיפרי ירושלמי כך וכי הוא לבדו כהן בביתא שלמה (כהן) והלא גם שאר כהנים כמו כן כהנו אלא לפי שמסר נפשו על קדושת הבית שלא הניח את עוזיהו להקטיר לכך נאמר הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה והוא עזריה שהיה בימי עוזיה (דברי הימים ב כו) ובימי חזקיהו ועזריהו בן אחימעץ הוא אמריהו שכהן בימי יהושפט כמו שנקרא עוזיה עזריה דכתיב: בשנת עשרים ושבע שנים לירבעם וגו׳ (מלכים ב ט״ו:א׳) מלך עזריה ונקרא עזריה בן אחימעץ זכריהו דכתיב ויהי לדרוש אלהים בימי זכריהו המבין בראת האלהים וגו׳ (דברי הימים ב כ״ו:ה׳).
א. כן בכ״י לוצקי 778. בכ״י אוקספורד 34, וטיקן 94: ״בימי״.
he is the one who served in the Temple that Solomon built Some explain that Azariah was the first Azariah, and from Azariah to Seraiah, who lived at the time of the destruction of the Temple, were eight priests. Accordingly, they emended in Yoma in the first chapter (9a), and in Leviticus Rabbah (21:9), and in Siphre, parashath Phineas (Num. 25:12), that eight high priests served in the First Temple. Some say that there were eighteen. But neither one is a viable theory because Zadok was the first who ministered in the time of Solomon. Moreover, which Amariah was in the days of Jehoshaphat, about whom it is written (II Chron 19:11): "... and behold, Amariah the head priest"? Now he was Amariah the son of Azariah, who lived in the days of Uzziah and in the days of Hezekiah, who was after Jehoshaphat. If you say [that it was] Azariah the father of Seraiah, then where was Hilkiah the High Priest who lived in the days of Josiah? Rather we must count from Zadok, and there were twelve priests from Zadok until Seraiah, and so we find in an exact version of Leviticus Rabbah. Now that which the Scripture writes: "... he was the one who served in the Temple,⁠" is explained in Sefer Yerushalmi (source unknown. Perhaps Sifre Zuta, Korah 18:7 is meant) as follows: Did he alone serve, and did he serve in the days of Solomon? Did not other priests serve as well? But because he risked his life for the sanctity of the Temple by not allowing Uzziah to burn incense, it is said: "he was the one who served in the Temple that Solomon built,⁠" and he was the Azariah who lived in the days of Uzziah (ibid. 26:17, 20) and in the days of Hezekiah, and Azariah the son of Ahimaaz was Amariah the priest who served in the days of Jehoshaphat, just as Uzziah is called Azariah, as is written (II Ki. 15:1): "In the twenty-seventh year of Jeroboam etc, Azariah... became king.⁠" And Azariah the son of Ahimaaz was called Zechariah, as it is written (II Chron. 26:5): "And he was wont to seek God in the days of Zechariah who understood the fear of God, etc.⁠"
הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם – אם נאמר כי הוא היה ראשון אשר כהן בבית, לא היה כן, 1כי צדוק היה, כמו שאומר במלכים ״צדוק הכהן ונתן הנביא״ (מלכים א א׳:ל״ד); ובזה הספר הוא אומ׳ גם כן ״וימשחו ליי׳ לנגיד ולצדוק הכהן״ (דברי הימים א כ״ט:כ״ב)! ואם נאמר כי לא רצה לומר כי היה מכהן ראשון בבית, אלא שכהן בבית, הנה גם האחרים כהנו – מה בא לומר? ואם בא לומ׳ כי כהן גדול היה, גם אחרים היו כהנים גדולים! 2ורבותי׳ ז״ל אמרו (יל״ש קרח תשנד) שהוא עזריהו שהיה בימי עזיהו המלך, ולפי שמסר נפשו על קדושת הבית שלא הניח עזיהו להקטיר (דברי הימים ב כ״ו:י״ז-י״ח), לכך נאמר ״הוא אשר כהן״, כלומ׳ שהוא חס על כבוד הכהונה ולא נשא פנים לעזיהו. 3ויש לפרש כי גם בימי שלמה כהן 4אחר צדוק ואחר אבותיו הנזכרים, אלא שבימי שלמה היה קטן עדין, ולא היה כהן גדול עד בימי עזיהו. ובימי חזקיהו עדין היה חי והיה כהן גדול, כמו שנ׳ 5״ויאמר אליו עזיהו כהן הראש״ (השוו דברי הימים ב ל״א:י׳). ולפי שהאריך ימים כל כך אמרו עליו ״אשר כהן בבית״, כלומ׳: אשר כהן כמה ימים.
1. כי צדוק היה. כך במיוחס לר״י קרא; והשוו גם המיוחס לרש״י. הפסוקים שרד״ק מצטט כאן אמנם מוכיחים שצדוק כיהן בזמן שנמשח שלמה למלך; אך לא מצאתי מקור שהוא כיהן אחרי בנין המקדש בשנת אחת עשרה שנה למלכות שלמה (מלכים א ו׳:ל״ח). ברם, אם צדוק היה הכהן הגדול כשנמשח שלמה, סביר אמנם שעזריה, שנזכר כאן ארבעה דורות אחרי צדוק, לא היה הכהן הגדול הראשון אחרי גמר בנין הבית לסוף אחת עשרה שנה; ובכן נשארת בתוקפה טענתו של רד״ק שעזריה לא היה הראשון לכהן בבית. וכעין זה במיוחס לר״י קרא: ״ואם תאמר שמת [צדוק] ונתנו לזה כהונה, והלא היה אחימעץ בנו, והיה לו להיות כהן; שכן אנו אומרים שלא היו מעמידין כהן במקום כהן שמת אלא בנו – ולצדוק היה בן״.
2. ורבותי׳ ז״ל אמרו וכו׳. אחריהם פירשו המיוחס לתלמיד רס״ג, ותוספות יומא ט׳. בשם ר׳ יקותיאל הלוי מוורמייזא ובשם תלמידי רס״ג. כך נמצא גם במיוחס לרש״י בשם הספרי והירושלמי, ובמיוחס לר״י קרא בשם הירושלמי; אך מצאתי את הדברים רק בילקוט שמעוני הנזכר.
3. ויש לפרש וכו׳. על הארכת הימים ראו לעיל ב׳:כ״ג הערה ד״ה ״ורחוק״. וראו הדברים החריפים שכותב י׳ ווייסע בפירושו לפסוקנו על ענין זה.
4. אחר צדוק ואחר אבותיו הנזכרים וכו׳. לא ברור מדוע לא יתכן שהוא כיהן כשהיה צעיר יחד עם אלה מאבותיו שהיו אז בחיים. ובכן, נראה שכוונתו היא רק להדגיש שהיה עזריהו צעיר בסוף ימי שלמה, ושכיהן רק אז, בעוד שאבותיו כיהנו גם לפני כן.
5. ״ויאמר אליו עזיהו...⁠״. לפנינו: עזריהו.
It was [Azariah] who served as priest in the Temple that Solomon built in Jerusalem. If we explain that he was the first to serve as priest in the Temple—such was not the case! For it was Zadok, as it says in Kings, “the priest Zadok and the prophet Nathan” (1 Kings 1:34). In this book also, it says, “and they anointed him as ruler before the Lord, and Zadok as high priest” (1 Chronicles 29:22). But if we say that the text does not mean that he was the first to serve as priest in the Temple, only that he served in the Temple—there were others who served as priests also; so what is it adding? If it is adding that he was a high priest, there were others who were also high priests! Our Sages, of blessed memory (Yalqut Shimoni Qoraḥ 754), say that this is the Azariah from the days of King Uzziah; and because he gave his life for the sanctity of the Temple in not allowing Uzziah to offer incense (2 Chronicles 26:17–18), it says “it was he who served as priest,” meaning that he cared about the honor of the priesthood and was not partial to Uzziah. One can also explain that he served as priest in the days of Solomon also—after Zadok, and after his ancestors that are mentioned—but that he was still young in the days of Solomon and was not high priest until the days of Uzziah. In fact, in the days of Hezekiah he was still alive and was high priest, as it says, “The chief priest Uzziah replied to him” (cf. 2 Chronicles 31:10). So it is because he lived so long that it says concerning him, “who served as priest in the Temple,” meaning: who served for a long period of time.
עזריה הוא אשר כהן בבית וגו׳ – הנה זה תמה כי בתחלת מלכות שלמה היה צדוק כהן כמו שנזכר בספר מלכים ואיך יהיה בן בן בנו כהן בכמו זה הזמן המעט שאינו כי אם עשר שנים אלא שעזריה בן צדוק מצאנו שהי׳ מהשרים אשר לשלמה וידמה שהוא היה כהן גדול אחר צדוק ושמש בכהונה גדולה אחר הבנות הבית אם מפני אהבת המלך אותו או שהיה יותר ראוי. והנה אלו שזכר אחר זה באמרו ויולד עזריה את אמריה וגו׳ היו רובם כהנים גדולי׳ והנה עשרה דורות מהם קפלו כל זמן בית ראשון.
הוא אשר כהן וגו׳ – ארז״ל וכי הוא לבד כהן אלא שמסר נפשו על עבודת הבית שמיחה בעוזיה המלך כאשר בא להקטיר קטורת כמו שכתוב בדברי הימים ב׳.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה – עיין רש״י ורד״ק שהכריעו לפרש כמ״ש ירושלמי דהוא עזריהו שהיה בימי עוזיהו כו׳. וגם על זה תימה, מימות שלמה ועד עוזיהו לא היו אלא ב׳ כהנים גדולים? ועוד קשה הרי אמריהו כהן בימי יהושפט. אלא נראה כי הוא יהוידע שהיה בימי יואש והוא עזריהו השני, ולפי שעתליה המרשעת פרצה את בית המקדש ובטלה עבודה ויהוידע תיקן את הכל נאמר עליו אשר כהן בבית וגו׳. וי״ב כהנים גדולים שהיו בפני הבית היינו מצדוק ועד שריה, ויהוצדק בן שריה הלך גולה ולא היה כהן גדול כלל, ויהושע בנו היה כהן גדול בבית שני. ומ״ש יהושע בן יהוצדק כהן גדול הוא על דרך דוד בן ישי מלך ישראל. ויהושע בן יהוצדק קדם לעזרא בן שריה מפני שיהוצדק היה בכור ויהושע ממלא מקום אבותיו הוי, לכן קדם לו.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודאדרת אליהו לגר״אהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144