×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כ) וַיֵּעָזְר֣וּ עֲלֵיהֶ֔ם וַיִּנָּתְנ֤וּ בְיָדָם֙ הַֽהַגְרִיאִ֔ים וְכֹ֖ל שֶׁ֣עִמָּהֶ֑ם כִּ֠י לֵאלֹהִ֤ים זָעֲקוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה וְנַעְתּ֥וֹר לָהֶ֖ם כִּי⁠־בָ֥טְחוּ בֽוֹ׃
And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the battle, and He was entreated of them, because they put their trust in Him.
מקבילות במקראתרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ח]

וְסַיָעוּ עֲלֵיהוֹן אֲחֵיהוֹן בֵּית יִשְרָאֵל וְאִתְּמְסָרוּ בִּידֵיהוֹן הוֹנְגְרָאָיֵי וְכָל דְעִמְהוֹן אֲרוּם קֳדָם יְיָ צַלוּ בִּקְרָבָא וְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן אֲרוּם הִתְרְחִיצוּ בְּמֵמְרֵיהּ.
ונעתור להם – כמו: ונשלוח ספרים (אסתר ג׳:י״ג) ונהפוך הוא (אסתר ט׳:א׳), ונ׳ מאחת עשרה אותיות שבאות בסוף המלה ובתחלתה ובאמצעיתה בלא יסוד, והם שמלאכת״ו בינ״ה.
ויעזרו עליהם – כי י״י עזרם.
וינתנו בידם ההגריאים וכל שעמהם – אומות אחרים לעזרם.
ונעתור להם – דוגמת ויעתר להם י״י.
And they were assisted against them for the Lord helped them.
and the Hagarites and all who were with them other nations [that came] to their aid.
and He accepted their prayers וְנַעְתּוֹר, similar to if וַיֵּעָתֵר לוֹ accepted his prayer (Gen. 25:21).
וכל שעמהם1וכל האומות שהיו עם ההגריאים – הכל נתנו בידם.
ונעתור להם – כמו ״ונֶעְתַּר״; 2והוא לגזרת פָּעוּל, כמו ״ונַחְתּוֹם בטבעת המלך״ (אסתר ח׳:ח׳).
1. וכל האומות וכו׳. כך במיוחס לרש״י.
2. והוא לגזרת פעול. כוונתו היא, כנראה, ש״נעתור״ שייך לסוג של צורות שניתן לקרותו ה״פָעוּל״, בו נושא הפועַל הוא תמיד ה״פעוּל״, היינו מקבל הפעולה; השוו לשונו במכלול דף נ״ד. על בנין נפעל: ״הוא כלו פעוּל ואין בו פועֵל״ (וכן בדף ס״א: לענין בנין פֻעַל ובדף ס״ו: לענין בנין הָפְעַל). ואכן, שם נ״ד: הוא כותב שהצורה שבכאן דומה לנפעל; וכן כותבים המיוחס לתלמיד רס״ג והמיוחס לר״י קרא כאן. והשוו ספר הרקמה ע׳ קפז.
And all who were with them. [This means]: And all of the nations that were with the Hagrites—all were delivered into the hands [of the Reubenites, Gadites and Manassites].
Ve-na‘tor la-hem (=and He responded to their entreaty). This is the equivalent of ve-ne‘tar: it is a passive form, similar to ve-naḥtom be-taba‘at ha-melekh (=and sealed with the king’s signet; Esth 8:8).
כי לאלהים זעקו במלחמה ונעתור להם – וכן דרך כל כותבי ספרי קודש, והוא אמת בלי ספק.
(כ-כב) התועלת החמישי הוא להודיע איך הפליג י״י יתברך להשגיח בישראל להשיבם לאמונתו לפי מה שאפשר. וזה כי עם הפליגם לחטוא שמע זעקת בני ראובן וגד וחצי שבט מנשה בעת אשר זעקו אליו במלחמה ויתן עם רב מאד בידם עד שהיה נפש אדם מהשבי מאה אלף (דברי הימים א ה׳:כ״א) כי זה היה ממה שהיה ראוי שיישירם לעבוד את י״י לבדו והם לא לקחו מוסר ובמעט זמן אחר זה גלו מארצם.
ונעתור – ענין רבוי כמו ועתר ענן הקטורת (יחזקאל ח׳:י״א).
ויעזרו עליהם – היו נעזרים מה׳ להתגבר עליהם.
וכל שעמהם – וכל אשר היו עמהם בעזרתם.
ונעתור להם – קבל עתר תפלתם.
ויעזרו עליהם – שירבעם עזרם במלחמה כי הוא נצח מלחמה זאת כמ״ש (מלכים ב י״ד:כ״ח), שהוא השיב את דמשק ואת חמת ליהודה, וינתנו ההגריאים בידם ע״י שזעקו אז לאלהים ובטחו בו.
מקבילות במקראתרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×