×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יח) וְאִשְׁתּ֣וֹ הַיְהֻֽדִיָּ֗ה יָלְדָ֞ה אֶת⁠־יֶ֨רֶד אֲבִ֤י גְדוֹר֙ וְאֶת⁠־חֶ֙בֶר֙ אֲבִ֣י שׂוֹכ֔וֹ וְאֶת⁠־יְקוּתִיאֵ֖ל אֲבִ֣י זָנ֑וֹחַ וְאֵ֗לֶּה בְּנֵי֙ בִּתְיָ֣ה בַת⁠־פַּרְעֹ֔ה אֲשֶׁ֥ר לָקַ֖ח מָֽרֶד׃
and his wife Hajehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah, and these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh whom Mered took.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וְאִנְתְּתֵיהּ יְהוּדִיתָא רַבִּיאַת יַת משֶׁה כַּד שְׁחַלְתֵּיהּ מִן מַיָא וּקְרַת שְׁמֵיהּ יֶרֶד דְאוֹחִית מַנָא לְיִשְרָאֵל רַבָּא דִגְדוֹר דִבְנָא חוּרְבַּנְהוֹן דְיִשְרָאֵל וְיַת חֶבֶר דְחַבִּיר (יַת) יִשְרָאֵל לַאֲבוּהוֹן דִי בִשְׁמַיָא רַבָּא דְסוֹכוֹ דְטָלֵיל עַל בֵּית יִשְרָאֵל בִּזְכוּתֵיהּ וְיַת יְקוּתִיאֵל דְאַמְתִּינוּ יִשְרָאֵל לֵאלָהָא דְבִשְׁמַיָא בְּיוֹמוֹי אַרְבְּעִין שְׁנִין בְּמַדְבְּרָא רַבָּא זָנוֹחַ דִשְׁבַק אֱלָהָא עַל חוֹבֵי יִשְרָאֵל אַמְטוּלְתֵּיהּ אִלֵין שְׁמָהָן קְרַת לֵיהּ בִּתְיָה בְּרַת פַּרְעה בְּרוּחַ נְבוּאָה וְאִתְגַיְרַת וְנַסְבָהּ לֵיהּ מֶרֶד לְאִנְתּוֹ הוּא כָּלֵב דִי מְרַד בְמִלְכַּת מְאַלְלַיָא.
ואשתו היהודיה ילדה את ירד אבי גדור ואת חבר אבי שוכו ואת יקותיאל אבי זנוח ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד – רבי שמעון בן פזי כי הוה פתח בדברי הימים הוה אמר הכי כל דבריך תימה הוא ואנו יודעים לדרשם, וכי יהודיה שמה והלא בתיה שמה, אלא על שם שכפרה בע״א דכתיב ותרד בת פרעה לרחוץ על היאור, ואמר רבי יוחנן משום רשב״י שירדה לרחוץ מגלולי בית אביה.
ילדה את ירד – ילדה והא רבויי רבתה, לומר לך כל המגדל יתום ויתומה בתוך ביתו מעלה עליו הכתוב כאלו ילדו. ירד זה משה ולמה נקרא שמו ירד שהוריד מן לישראל בימיו. גדור שגדר פרצותיהן של ישראל בימיו. חבר שחבר את ישראל לאביהם שבשמים. שזכו שנעשה לישראל כסוכה. יקותיאל שקוו ישראל לאל בימיו. זנוח שהזניח עונותיהם של ישראל. אבי אב בתורה אב בחכמה אב בנביאות.
ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד – וכי מרד שמו והלא כלב שמו, אלא אמר הקב״ה יבוא כלב שמרד במרגלים וישא בתיה בת פרעה שמרדה בגלולי בית אביה.
דבר אחר ואשתו היהודיה – רבי שמואל בשם רבי יהושע ורבי חמא אבוה דרבי אושעיא בשם רב לא ניתן דברי הימים אלא לידרש:
ואשתו היהודיה – זו יוכבד וכי משבטו של יהודה היתה והלא משבטו של לוי היתה, אלא על שם שהעמידה יהודים בעולם.
ילדה את ירד – זה משה שהוריד את התורה מלמעלה למטה. דבר אחר שהוריד את השכינה, א״ר סימון אין לשון ירד אלא לשון מלוכה דכתיב וירד מים עד ים, וכתיב כי הוא רודה בכל עבר הנהר.
אבי שוכו – שהיה אביהם של ישראל שסוכין ברוח הקדש, ר׳ לוי אמר לשון ערב הוא שכן בערביא קורין לנביא סכיא.
ואלה בני בתיה בת פרעה – רבי יהושע דסיכנין בש״ר לוי אמר הקב״ה לבת פרעה משה לא היה בנך וקראתו בנך, אף את לא את בתי ואני קורא לך בתי ואלה בני בתיה.
עשרה שמות נקראו למשה, ירד, חבר, יקותיאל, אביגדור, אבי סוכו, אבי זנוח – רבי יהודה ברבי אלעאי אומר אף טביה היה שמו, הדא הוא דכתיב ותרא אותו כי טוב הוא, רבי ישמעאל בר׳ אמי אף שמעיה שמו, אתא ר׳ יהושע בר נחמיה ופריש הדין קריא ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר, שמעיה ששמע אל תפלתו, בן נתנאל בן שנתנה לו תורה, הסופר שהיה סופרן של ישראל, הלוי שהיה משבטו של לוי, לפני המלך והשרים לפני מלך מלכי המלכים ובית דינו וצדוק זה אהרן ואחימלך שהיה אחיו של מלך, בן אביתר בן שויתר הקב״ה על ידיו מעשה העגל. ר׳ תנחומא בש״ר יהושע בן קרחה אף לוי היה שמו על עיקר משפחתו הלא אהרן אחיך הלוי, ומשה הרי עשרה, ומכלם לא קראו הקב״ה אלא בשם שקראתו בת פרעה שנאמר ויקרא אל משה.
דבר אחר ואשתו היהודיה ילדה את ירד – לעולם הזכר מן האשה שנאמר ואשתו היהודיה ילדה את ירד, ופילגשו ושמה ראומה וגו׳ אשה כי תזריע וילדה זכר, ונקבה מן האיש ובתואל ילד את רבקה ואת דינה בתו, ושם בת אשר סרח, אמר ר׳ אבין לית ספר דמספר לגרמיה, משל לשנים שנכנסו למרחץ זה שמזיע ראשון יצא ראשון, משל לשני ציירין זה צר דמותו של זה וזה צר דמותו של זה.
ואשתו היהדיה – פירשו חכמים (ויקרא רבה א׳:ג׳): זו יוכבד שהעמידה יהודים בעולם, ומפרש באגדה: מרד זה כלב שלקח לו בתיה (מגילה י״ג.). ואינה היא המדהא כי כלב בן חצרון וזקנוב של כלב בן יפנה נשאהג. ואנשי קירואן בעלי מקרא ומשנה חכמים גדולים יצאוד משיטה זו, והושיבם רב סעדיה אלפיומי: ואשתו היהדיה היא אשה אחרת למרד, ומגיד לך הכתוב כי נתייהדה בתיה בת פרעה אשר היתה גיורת.
א. כך במהדורת קירכהיים. בכ״י מוסקבה 853 (במקום ״היא המדה״): ״אמורה כך״.
ב. צ״ל: ״זקנו״.
ג. ראה בפירוש לעיל ב׳:י״ח-כ׳.
ד. בכ״י מוסקבה 853 נוסף: ״ממשנה״ (אולי צ״ל: ״במשגה״).
ואשתו היהדיה – אשת כלב שנולדה מיהודית.
ירד אבי גדור וגו׳ – שרי העירות כדכתיב ביהושע ויקדעם וזנוח וחלחול בית צור וגדור (יהושע ט״ו:נ״ח) ירמות ועדלם שוכה ועזקה (יהושע ט״ו:ל״ה).
ואלה בני בתיה בת פרעה – הוי״ו מפרדת בין בני יהודיה ובין בני בתיה.
אשר לקח מרד – כלב הוא מרד שמרד בעצת מרגלים וכן דרך היחס שאפילו לאחד אומר בני כמו ובני אלה וקנז (דברי הימים א ד׳:ט״ו).
And his wife the Judahitess Caleb's wife, who was born of Judah.
Jered, the father of Gedor, etc. the leaders of the cities, as it is written in Joshua (15:56): "and Jokdeam and Zanoah...,⁠" (v. 58): "Halhul, Beth Zur, and Gedor,⁠" (v. 36): "Jarmuth and Adullam, Soco and Azekah.⁠"
And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh The "vav" separates between the sons of the Judahitess and the sons of Bithiah.
whom Mered married Caleb is Mered, who rebelled (שֶׁמָרַד) against the counsel of the spies, and so is the manner of the genealogy, that even for one, he says, "the sons of,⁠" like (verse 15): "and the sons of Elah: Uknaz.⁠"
היהדיה1מכלל שהראשונה שהזכיר לא היתה יהודיה; והיא בתיה בת פרעה שהזכיר בסוף הענין.
את ירד אבי גדר2יש מפרשי׳ כל אלה ״אבי״ – אדון, ומפר׳ ״גדור״ ו״שכו״ ו״זנוח״ שם הערים שהיו אלה מושלים עליהם. והנכון שהם כמשמעם, וכלם שמות בנים הילודים לכל אחד ואחד; 3וכן תראה כמה במה שהקדמנו (דברי הימים א ב׳:מ״ב), שהוא מיחש האב אל הבן להודיעו ולפרסמו כשהיה הבן נכבד וידוע מאביו.
ואלה בני בתיה בת פרעה – פי׳: ואלה שזכרנו תחלה – 4מרים ושמי וגו׳ (פס׳ יז) – היו בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד בן עזרא מבני כלב בן יפנה. 5ורבותי׳ ז״ל דרשו (בבלי סנהדרין י״ט:; מגילה י״ג.) כי מרד הוא כלב בן יפנה. ולמה נקרא שמו ״מרד״? שמרד בעצת מרגלים. ודרשו כל אלה השמות – ״ירד״ ו״אבי גדור״ ו״חבר״ – כלם על משה רבנו; ואמ׳ ״ילדה״ כמו ״גדלה״, שהיה לה כבן.
1. מכלל שהראשונה וכו׳. אך לא ברור מדוע נזכרה בתיה רק בסוף; ואמנם, טוען י׳ ווייסע שפירוש רד״ק הוא ״גדול הלחץ״. על דעת התרגום שהראשונה היא אפרת ראו ההערה הקודמת. מהתרגום כאן נשמע שהיהודיה היתה בתיה (השוו המיוחס לתלמיד רס״ג שכתב שנקראת ״היהודיה״ כי התייהדה, וראו בבלי מגילה י״ג.). גם דעת המיוחס לרש״י והמיוחס לר״י קרא היא שהראשונה לא היתה בתיה; והמיוחס לר״י קרא מוסיף שלא היתה משבט יהודה, ולכן לא נקראת ״יהודיה״. ועיינו עוד להלן ד״ה ״ואלה בני בתיה״ ובהערות.
2. יש מפרשי׳ וכו׳. כך בתרגום, במיוחס לרש״י ובמיוחס לר״י קרא; והשוו לעיל ב׳:מ״ב ד״ה ״הוא אבי זיף״ ובהערות.
3. וכן תראה כמה במה שהקדמנו וכו׳. ר״ל: לעיל ב׳:מ״ב-מ״ט, איפה שרד״ק מייסד אותו פירוש, נמצאים כמה דוגמאות של אבות המתייחסים על שם בניהם.
4. מרים ושמי וגו׳ היו בני בתיה...אשר לקח מרד וכו׳. עיינו בפירוש לפסוק יז ובהערות. לפי המיוחס לר״י קרא שיעור הפסוק הוא: ״ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח [כלב]: מרד״; וכן נשמע מהמיוחס לרש״י, אך באמצע דבריו הוכנסה שיטת רז״ל החולקת וסוברת שמרד הוא כלב (וכבר עמד י׳ ווייסע על הקושי שבמיוחס לרש״י, והציע בדבריו – וגם העדיף בעצמו – פירוש דומה לזה של המיוחס לר״י קרא).
5. ורבותי׳ ז״ל דרשו וכו׳. כך בתרגום; וכן מצטט המיוחס לתלמיד רס״ג מרז״ל (וראו שם מה שהוא כותב על דבריהם). לפי זה, ״אלה בני בתיה״ מתייחס לשמות שפסוקנו המתייחסים למשה, שלא כדעתו של רד״ק.
The Judahite. This means that the first one mentioned was not a Judahite: she was Bithiah daughter of Pharaoh mentioned at the end of the passage.
Jered father of Gedor. Some explain (Pseudo Rashi) all these cases of “father of” as “master of,” and they explain Gedor, Soco, and Zenoah as the names of the cities over which these people ruled. But the truth is these terms they mean what they say: they are all names of sons born to each respective person. One finds several such cases in the [biblical] context where we made our introductory remarks [on this issue] (1 Chronicles 2:42): in the event that the son was more highly regarded and famous than the father, the text identifies the father in reference to the son.
These were the sons of Bithiah daughter of Pharaoh. This means: Those mentioned earlier—Miriam, Shammai, etc. (v. 17)—were sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered, the son of Ezrah the descendent of Caleb son of Jephunneh, married. But our Sages, of blessed memory, explain midrashically (b. Sanhedrin 19b; Megillah 13a) that Mered is Caleb son of Jephunneh. And why was he called Mered? Because he rebelled (marad) against the plot of the spies. All these names—Jered, Abi-gedor, and Heber—they explain midrashically to refer to Moses, our teacher; and “bore” is to be understood as “raised,” because he was like a son to her.
היהדיה – היו״ד ראשונה בלא דגש.
ואשתו היהודיה – אשת מרד היהודית כי הראשונה שזכר לא היתה יהודית כי היא היתה בתיה בת פרעה שאמר בסוף המקרא.
ואלה – האמורים במקרא שלפניו והם מרים ושמי וכו׳ אלה היו בני בתיה וכו׳.
ואשתו היהדיה – אם שהיתה מעיר יהודית או על שהיתה לו אשה גיורת. בתיה בת פרעה קורא זאת יהודית.
ילדה – היינו גדלה אבל היא לא ילדה אותם כי אם בתיה כדלקמן.
ירד אבי גדור – כל בני גדור יצאו ממנו. וחז״ל דרשו כל השמות הללו למשה רבנו ע״ה והיינו מפני שעשה לישראל ג׳ טובות כוללות והצילם מן ג׳ פורעניות כוללות היינו שבזכותו ירד המן והוריד להם התורה והקים המשכן ושרתה השכינה במעשי ידיו והגין מן הפורעניות בעגל ובתבערה ובמרגלים. על כן סמכו חז״ל לדרוש אל אלו הששה שמות והיינו ירד שהוריד את התורה לארץ. חבר שחבר את ישראל לאביהם שבשמים על ידי הקמת המשכן כמ״ש ושכנתי בתוכם. יקותיאל שקוו ישראל לאל בימיו על ידי המן שלקטו דבר יום ביומו וחם השמש ונמס. גדור בעגל דכתיב כי פרעה אהרן לשון גילוי ומשה גדרן. סכו ששיכך בתפלתו אש התבערה כמ״ש (במדבר י״א ב׳) ויתפלל משה אל ה׳ ותשקע האש. זנוח במרגלים וכמ״ש סלחתי כדבריך.
ואשתו היהדיה – אשה השלישית של כלב ששמה היהדיה – (וכבר בארתי למעלה (ב׳:נ״ב) שנמצאו שמות רבים שמתחילים בה״א, וכמו הצללפוני וכן הרבה) היא ילדה את ירד שהיה אבי גדור, והיו ג׳ ערים שונות בית גדור (ב׳:נ״א), גדר (ד׳:ד׳) גדור שבכאן, ולדעת קצת גדרה (ד׳:כ״ג), וכן חבר אבי שוכו.
ואלה בני בתיה – היא אשה הרביעית של כלב, אח״כ לקח בתיה בת פרעה (ולא ידענו אם פרעה זה שם איש ישראל, או שם מלך מצרים וכן פי׳ חז״ל (מגילה י״ג.)). ונראה שהפסוק הזה מחובר אל של אחריו, ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח, ר״ל שלקח כלב, בניה היו מרד ובני אשת הודיה כמו שיתבאר.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144