×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יז) וְיָדַ֣עְתִּי אֱלֹהַ֔י כִּ֤י אַתָּה֙ בֹּחֵ֣ן לֵבָ֔ב וּמֵישָׁרִ֖ים תִּרְצֶ֑ה אֲנִ֗י בְּיֹ֤שֶׁר לְבָבִי֙ הִתְנַדַּ֣בְתִּי כׇל⁠־אֵ֔לֶּה וְעַתָּ֗ה עַמְּךָ֙ הַנִּמְצְאוּ⁠־פֹ֔ה רָאִ֥יתִי בְשִׂמְחָ֖ה לְהִֽתְנַדֶּב⁠־לָֽךְ׃
I know also, my God, that You try the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things; and now have I seen with joy Your people, that are present here, offer willingly to You.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״יר״י אבן כספימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
וִידָעִית אֱלָהֵי אֲרוּם בָּחִין לִבָּא אַתְּ וְעוֹבָדִין כָּשְׁרִין אַתְּ רָעֵי אֲנָא בְּקַשִׁיטוּת לִבְבִי אִתְנַדֵבִית כָּל אִלֵין וְכַדוּן עַמָךְ אֲנַחְנָא דְאִשְׁתַּכַּחוּ הָכָא חֲמִית מְטוּל בְּחֶדְוָה אֲתוֹ לְאִתְנַדְבָא לָךְ.
ומישרים – בעלי מישרים.
תרצה – נצור זאת לעולם שתהא נצורה ומיומנת לפניך הנדבה הזאתא שעשו לפניך ביצר טוב ובלב שלם.
א. בכ״י מינכן 5 נוסף: ״על״.
וידעתי אלהי כי אתה בוחן לבב – אתה בוחן מי שיש לו שני לבבות אחד לטוב ואחד לרע.
ומישרים תרצה – ולב טוב ויושר תרצה וכי אני יודע שביושר לבבי שישרתי לטוב לבבי ללב א׳ בהתנדבתי את כל אלה, ומן עמך שהתנדבו פתרון בשלי אני בקי ויודע ובשל אחרים איני יודע אלא מה שראיתי שבשמחה התנדבו אני אומר.
ועתה עמך הנמצאו פה ראיתי בשמחה להתנדב לך – כלומר ראיתי ששמחו בהתנדבם ואיני יודע אם מרצון לבם היה כדכתיב וישמחו העם על התנדבם (דברי הימים א כ״ט:ט׳).
הנמצאו פה – הנמצאים כאן הם הכתובים למעלה ויקהל דוד את כל שרי ישראל וגו׳ (דברי הימים א כ״ח:א׳) אבל עשירי ישראל כולם אשר בכל עיר ועיר לא נמצאו פה ועל כן רבונו של עולם נתמעטה הנדבה שאילו היו שאר כל ישראל כאן אז התרבה הנדבה.
And I know, my God, that You test the heart You test who has two hearts, one for good and one for evil.
and You desire equity And You desire a good and straight heart, and so I know that with the straightness of my heart, for I have straightened my heart to one heart when I willingly gave all these, and from Your people, who gave willingly. The meaning is: With mine I am familiar and I know it well, but that of others I do not know, but I saw that they donated joyously, I say...
and now, Your people, who are present here, offer willingly to You That is to say, I saw that they rejoiced in their donation, but I do not know whether it was from the willingness of their heart, as it is written: (above verse 9): "... and the people rejoiced over their donation.⁠"
who are present The ones found here are those mentioned above (28:1): "And David assembled all the leaders of Israel, etc.,⁠" but all the wealthy of Israel who were in all the cities were not found here. Therefore, Lord of the universe, the donation was diminished, for had all the remaining Israelites been there, then the donation would have increased.
וידעתי אלהי כי אתה בוחן לבב ומישרים תרצה וג׳ – זה הפלגת נתינת סיבה לתתנו נדבות כסף וזהב לשם, כי האריך תחלה על שטות זה, כי שלו הכל. אבל החכמה הוא להראותינו כי ברצון נפש אנו משיבים לו את שלו. אם כן אין זה כי אם גלויי דעתא, גם נתפרסם כי עמנו תכונת הנדיבות בנפשם.
בוחן – מלשון בחינה ונסיון.
הנמצאו – אשר נמצאו הה״א היא במקום אשר וכן ההקדיש שמואל (דברי הימים א כ״ו:כ״ח).
וידעתי – אתה אלהי הן ידעתי שאתה בוחן לבב האדם לדעת מחשבתו ורוצה אתה ביושר לבב לכן התנדבתי הנדבה ההיא ביושר לבב.
ראיתי בשמחה – ראיתי אני אשר בשמחה נדרו להתנדב לך א״כ גם המה התנדבו ביושר לבב כמוני.
וידעתי אלהי – אמנם בכל זאת, הגם שהזהב והכסף שנתננו אינו שלנו, הלא אתה לא תביט על הכסף והזהב, רק אתה בוחן לבב – ועקר הוא אצלך מחשבת הלב, ואינך רוצה בכסף וזהב רק במישרים, ואתה יודע כי אני ביושר לבבי התנדבתי כל אלה – וא״כ תקבל נדבת לבי וזה יהיה לך לרצון, אחר שבחנת וידעת שהתנדבתי בלי שום פניה רק ביושר לבב.
ועתה עמך (אשר) נמצאו פה – הגם שאין אני יודע מצפוני לבם, עכ״פ ראיתי בשמחה להתנדב לך – ע״י השמחה ששמחו בעת הנדבה ראיתי והבנתי שהיה לבבם להתנדב לך, וגם הם נדבו ביושר לב שלא לשום פניה חיצונית, וזה הוא העקר בעיניך, אחר שאינך צריך אל הכסף רק אל הלב הטהור והנדיבות.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״יר״י אבן כספימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144