×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יז) וְהַמִּזְלָג֧וֹת וְהַמִּזְרָק֛וֹת וְהַקְּשָׂוֺ֖תא זָהָ֣ב טָה֑וֹר וְלִכְפוֹרֵ֨י הַזָּהָ֤ב בְּמִשְׁקָל֙ לִכְפ֣וֹר וּכְפ֔וֹר וְלִכְפוֹרֵ֥י הַכֶּ֛סֶף בְּמִשְׁקָ֖ל לִכְפ֥וֹר וּכְפֽוֹר׃
and the flesh-hooks, and the basins, and the jars, of pure gold; and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl;
א. וְהַקְּשָׂוֺ֖ת =ל,ש1,ק13 וכך הכריעו ברויאר ומג״ה, וכמו כן בדפוסים וקורן.
• א!=וְהַקְשָׂוֺ֖ת (חסר דגש באות קו״ף)
• הערות ייבין וברויאר
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
וּמְשִׁלְיָתָא וּמִזְרְקַיָא וְקַסְוָתָא דִדְהַב דְכֵי וְלִכְפוֹרֵי דַהֲבָא בְּמַתְקְלָא לִכְפוֹרָא וּכְפוֹרָא וְלִכְפוֹרֵי כַסְפָּא בְּמַתְקְלָא לִכְפוֹרָא וּכְפוֹרָא.
ולכפורי הזהב במשקל – כפורי כלי שרת לקנח בכלים הדם מהם ודוגמא בפ׳ קמא דבבא מציעא ההוא גברא דכפר ידיה בגלימא דחבריה וכל כפרה לשון קינוח וחטוי הוא.
and for the basins of gold in weight Heb. כְּפוֹרֵי כְּפוֹרֵי. [They] are service vessels with which to wipe the blood from the vessels, and an example is in the first (sic) chapter of Baba Mezia (24a): "The man who wiped (דְּכָפַר) his hands with his neighbor's cloak,⁠" and every [expression of] כַּפָּרָה is an expression of wiping and purification.
1ולכפורי הזהב – פרשו רבותי׳ ז״ל: 2מזרקים; שאמרו (בבלי זבחים כ״ה.): ודם הסכין במאי מקנח ליה? בשפת המזרק, כדכת׳ ״כפורי זהב״. ונקראו כן על שם שמקנח בהם הסכין, כמו ״מכפר ליה 3בבליתא דפרסא״ (השוו בבלי חולין ח׳:), שענינו ״מקנח״; וכן כל לשון כפרה.
1. ולכפורי הזהב וכו׳. השוו המיוחס לרש״י. בספר השרשים ערך ״כפר״ מפרש רד״ק שהם ״כפות זהב״, ורק אחר כך הוא מצטט את דברי רז״ל.
2. מזרקים. מפרש רד״ק בספר השרשים ערך ״זרק״ שהם כלים שזורקים בהם את הדם.
3. בבליתא דפרסא. לשון רש״י שם: ״חתיכת בגד ישנה קשה...ויפה לקנח״. והוא מוסיף ש״בליתא״ הוא לשון ״חתיכה בלויה״, וש״פרסא״ הוא התרגום של ״מסך״ (כגון בשמות כ״ו:ל״ו).
And of the keforei (כפורי) zahav (=keforim of gold). Our Sages, of blessed memory, explain that these are dashing instruments. For they say (b. Zevaḥim 25a): “And with what would he wipe away the blood from the knife? With the rim of the dashing instrument, as it says, ‘And of the keforei zahav.’” They were called this because they were used for wiping the knife clean, as in “mekhapper (מכפר) it with a worn out cloth” (cf. b. Ḥullin 8b), which means “he wipes it off.” This is always the sense of kapparah (כפרה).
והמזלגות – שם כלי בעלת השנים ובו תוחבים הבשר להעלות מן היורה.
והמזרקות – הספלים אשר יקבלו בהם הדם לזריקה.
והקשות – סניפין כעין יתדות עמדו אצל השולחן מזה ומזה לצורך לחם הפנים כמ״ש בתורה.
ולכפורי – גם המה כעין מזרקות וכן כפורי זהב משנים (עזרא א׳:י׳) וע״ש שהכהן הזורק מקנח ידו בשפתו קרוים כפורי ובדרז״ל ובעי לכפורי ידיה (בבלי גיטין נ״ו).
והמזלגות וכו׳ – גם מסר לו תבנית כל הכלים האלה.
זהב טהור – שהיה מזהב טהור.
במשקל – כמה יהיה משקל כ״א.
והמזלגות – והמזרקות היו שני מינים, א] מנחושת מרוק (לקמן ב׳ ד׳:ט״ז), ואחד מזהב (שם כ״ב), ואף שלא זכר מזלגות, הלא במלכים לא הזכיר מזלגות כלל, ועזרא כתב במקום מזרקות מזלגות, עי׳ שם.
ולכפורי – מין מזרק נזכר בעזרא (א).
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144