×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) שַׂ֣ר הַצָּבָ֤א הַשְּׁלִישִׁי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁלִישִׁ֔י בְּנָיָ֧הוּ בֶן⁠־יְהוֹיָדָ֛ע הַכֹּהֵ֖ן רֹ֑אשׁ וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃
The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the priest, chief; and in his order were twenty-four thousand.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודמלבי״םעודהכל
רַב חֵילָא תְּלִיתָאָה לְיַרְחָא דְסִיוָן בְּנָיָהוּ בַּר יְהוֹיָדָע כַּהֲנָא מְמַנָא לְרֵישָׁא וְעַל פְּלוּגְתֵּיהּ עֶשְרִין וְאַרְבְּעָה אַלְפִין.
שר הצבא השלישי – משום כבוד בניהו קורהו שר הצבא יותר מהשאר לבד מישבעם שהיה מבני פרץ שקורהו כמו כן ראש דכתיב הראש לכל שרי הצבאות (דברי הימים א כ״ז:ג׳) מפני כבודו של דוד שהיה מבני פרץ כמוהו.
הכהן ראש – שהיה ראש.
ויש אומרים: שהיה כהן גדול ואינו כן שהרי צדוק ואביתר היו כהנים גדולים.
The leader of the third host Heb. שַׂר הַצָּבָא הַשְּׁלִישִי. Because of the honor of Benaiah, he calls him the leader of the host more than the others, with the exception of Jashabeam, who was of the sons of Perez, who is likewise called (verse 3): "the chief of all the leaders of the hosts,⁠" because of David's honor, who was, like him, [one] of the sons of Perez.
the priest, the chief who was the chief, and some say that he was the high priest, but it is not so, because Zadok and Ebiathar were high priests.
שר הצבא השלישי – לפי שהיה בניהו 1ראש לשלשים הגבורים אמר עליו ״שר הצבא״, מה שלא אמ׳ כן באחרים.
הכהן ראש – יהוידע היה כהן גדול, 2כמו שאמ׳ למעלה בתחלת מלכות דוד ״ויהוידע הנגיד לאהרן״ (י״ב:כ״ח).
1. ראש לשלשים הגבורים. ראו הפסוק הבא, והשוו דבריו לעיל י״ב:כ״ח.
2. כמו שאמ׳ למעלה וכו׳. עיינו בדבריו שם ובהערות. והשוו לעומת המיוחס לרש״י.
The third army officer. Because Benaiah was chief over the thirty warriors (v. 6), the text uses the expression “army officer” for him but not for the others.
The chief priest. Jehoiada was high priest, as the text says above in the account of the beginning of David’s reign: “Jehoiada, chief officer of the Aaronides” (12:28).
שר הצבא – ועם כי כולם קרואים שרי צבאות מ״מ פרט בבניה לכבודו ואף קראו ראש.
ראש – שהיה ראש על הכרתי והפלתי כנזכר לעיל (י״ח:י״ז): גבור השלושים כנ״ל י״א כ״ד.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144