×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כד) יוֹאָ֨ב בֶּן⁠־צְרוּיָ֜ה הֵחֵ֤ל לִמְנוֹת֙ וְלֹ֣א כִלָּ֔ה וַיְהִ֥י בָזֹ֛את קֶ֖צֶף עַל⁠־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א עָלָה֙ הַמִּסְפָּ֔ר בְּמִסְפַּ֥ר דִּבְרֵֽי⁠־הַיָּמִ֖ים לַמֶּ֥לֶךְ דָּוִֽיד׃
Joab the son of Zeruiah began to count but did not finish; and there came wrath for this upon Israel; and the number was not put into the account of the chronicles of King David.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ימצודת ציוןמצודת דודעודהכל
יוֹאָב בַּר צְרוּיָה שָׁרֵי לְמִמְנֵי יַת יִשְרָאֵל וְלָא סְפַק לְמִמְנֵי עַד דִהֲוָה עַל דָא רוּגְזָא עַל יִשְרָאֵל וּמִיתוּ בְּמוֹתָנָא וְלָא סְלִיק מִמִנְיָנָא (ס״א מִנְיָנָא בְּמִנְיָן) הֵי בְמִנְיָן פִּתְגָמֵי יוֹמָנָא דִלְמַלְכָּא דָוִד.
יואב בן צרויה החל למנות ולא כלה {וגו׳} המספר – ככתוב: {ולוי} ובנימן לא פקד בתוכם (דברי הימים א כ״א:ו׳). בכאן כתב: את מספר מפקד העם (דברי הימים א כ״א:ה׳), כי היה מחסר מספרם [ובכאן כתב: ויהי כל ישראל (דברי הימים א כ״א:ה׳), שעמדו לוי ובנימן האנשים ואמרו להרוג את יואב לכך לא נשא מספרם) אבל בשמואל כתב מספר כאשר היה כי לא מיחו ביואב, ולכך כתב: ותהי ישראל (שמואל ב כ״ד:ט׳) שעמדו כנקבותא (מדרש שמואל ל׳:ב׳).
ודע כי הזכיר כל שרי ישראל בכמו שרי המחלקות שנאמר: ועל שבטי ישראל לראובני נגיד אליעזר בן זכרי (דברי הימים א כ״ז:ט״ז) ולא הזכיר לא גד ולא אשר, לפי כי גד היה בארץ הגלעד והיה ראש עליהם על גד ידו בן זכריהו שהיה ראש על חצי שבט המנשה (דברי הימים א כ״ז:כ״א) וגד היה עמו, וחצי שבט המנשה האחר היה ראש עליהם יואל בן פדיהו (דברי הימים א כ״ז:כ׳) והיה ראש גם על אשרב. והכניס נפתלי בין בני יוסף כאשר פירשתי לתחלת הספר (דברי הימים א ז׳:י״ב) לפי שהוא ראשון ללידת בלהה שפחת רחל, והאחרון לדן על שהוא מאסף לכל המחנות (במדבר י׳:כ״ה).
א. כך בכ״י רוסטוק 32. בכ״י טורין 124 (לפי עדות קירכהיים) ומוסקבה 853: ״שתשש כחן כנקבות״.
ב. כך תיקן קירכהיים. בכ״י רוסטוק 32: ״וגם על חצי שבט מנשה האחר״. ובכ״י טורין 124 (לפי עדות קירכהיים) ומוסקבה 853: ״חצי שבט המנשה האחר היה ראש עליהם הושע בן עזזיהו שהיה ראש על חצי שבט מנשה האחר״.
ולא כלה – פתרון ועוד אני אומר לך הלא יואב התחיל פעם אחרת למנות העם למעלה מעשרים ולא כלה.
ויהי בזאת קצף על ישראל – מאותו קצת שמנה היה קצף על ישראל לפי שעלה במחשבתו למנות כל ישראל לעבור על הפסוק אשר אם יוכל איש למנות את עפר הארץ וגו׳ (בראשית י״ג:ט״ז), ולעבור הפסוק הבט נא השמימה וגו׳ (בראשית ט״ו:ה׳).
ולא עלה המספר – פתרון אע״פ שאני אומר החל למנות ולא כלה ולא מנה כי אם מעט שהרי לא עלה מספר המנויין בספר שמואל כמספר המנויין כאן (בד״ה כאן) אלף אלפים ומאה אלף ויהודה ארבע מאות ושבעים אלף (דברי הימים א כ״א:ה׳) ובשמואל שמנה מאות אלף ויהודה חמש מאות אלף (שמואל ב כ״ד:ט׳) וא״ת שני מספרים היו שפעמיים מנאן א׳ בשמואל וא׳ כאן אלא כך הוא לא עלה המספר כמספר ד״ה כי אותו המספר שמנה לא כתב בשמואל כי אם קצת מן המספר משום צער ואבילות שנגפו אפי׳ על אותן מעט וכאן משום כבוד דוד אפילו אם היה המספר יותר היה אמרו לפי שהיה משמע שלא על חנם היה קצף על ישראל שהרי כבר מנה הרבה מישראל ועוד משום כבודו שהיו כולם לו לעבדים כאיש אחד.
but did not finish The meaning is: And moreover, I say to you: Did not Joab commence on another occasion to count the people above twenty and not finish?
and there was wrath upon Israel because of this Because of the small segment that he counted, there was wrath upon Israel, because it entered his mind to count all Israel and to transgress the verse (Gen. 13:16): "...so that if anyone can count the dust of the earth, etc.⁠" and to transgress the verse (ibid. 15:5): "Look, please, toward heaven, etc.⁠"
and the number did not come up to The meaning is: Although I say, "commenced to count but did not finish,⁠" he counted only a small segment, for the number of the counted ones in the Book of Samuel did not come up to the number in Chronicles, (21:5) for that number that he counted he did not write in Samuel, but a little of the number, and here, because of David's honor, even if the number were more, he would have stated it, because it implies that not for nought was there wrath on Israel because he already counted many of Israel, and moreover, because of his honor, that they were all his servants, like one man.
החל – התחיל.
ולא כלה – לא השלים.
החל למנות – את היתרים מבן עשרים.
לא כלה – לספור את כולם כי לא מנה אז שבט לוי ובנימין כמ״ש למעלה ועם כל זה היה בזאת קצף על ישראל ובא בהם הדבר כמ״ש למעלה.
ולא עלה המספר – ר״ל לכן חדל מלמנות את הפחותים מעשרים ולא עלה המספר שלהם כמספר האמור בדברי הימים וכו׳ כי המספר האמור שם הלא המה מן היתרים מבן כ׳.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ימצודת ציוןמצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144