×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) לִבְנֵ֣י אָסָ֗ף זַכּ֧וּר וְיוֹסֵ֛ף וּנְתַנְיָ֥ה וַאֲשַׂרְאֵ֖לָה בְּנֵ֣י אָסָ֑ף עַ֚ל יַד⁠־אָסָ֔ף הַנִּבָּ֖א עַל⁠־יְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph; under the hand of Asaph, who prophesied according to the direction of the king.
תרגום כתוביםרד״קרלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״םעודהכל
לִבְנֵי אָסָף זַכּוּר וְיוֹסֵף וּנְתַנְיָה וַאֲשַׁרְאֵלָה בְּנֵי אָסָף עַל יְדוֹי דְאָסָף דְאִתְנַבֵּי בְּרוּחַ קוּדְשָׁא וּמִתְמַנָא לְרֵישָׁא עַל יְדָא דְמַלְכָּא.
הנבא על ידי המלך1זהו המזמורים שאמ׳ אסף; והיו נאמרים ברוח הקדש. ואמ׳ ״על ידי המלך״ 2כי המלך מנהו ראש בדברי השיר ובכליו 3וכתב דבריו בספרו. וכן אמ׳ בידותון ״הנבא על הודות והלל ליי׳⁠ ⁠⁠״ (להלן פס׳ ג). ובהימן אמ׳ ג״כ – שהיה מבני קרח – ״חוזה המלך בדברי האלהים להרים קרן״ (שם פס׳ ה); פ׳: כי 4במזמורים שאמרו בני קרח יש בהם עתידות 5להרים קרן ישראל ולהוציאם מן הגלות.
1. זהו המזמורים וכו׳. ראו תחילת הדיבור הקודם ובהערות; והשוו כל מה שנמצא כאן להקדמת רד״ק לפירושו לתהלים. ואמנם, דיבור זה חסר בכת״י פריס ומינכן, ויתכן שהוסיפו רד״ק כשעסק בעניינים אלה בפירושו לתהלים.
2. כי המלך מנהו ראש וכו׳. השוו התרגום. אבל המיוחס לר״י קרא מפרש: ״לא היה מתנבא אלא אצל המלך; כשהיתה הנבואה באה על ידי המלך דוד, אז היה גם הוא מתנבא״.
3. וכתב דבריו בספרו. כעין זה בהקדמה לפירושו לתהלים. נמצא שלדעת רד״ק דוד ערך את ספר תהלים, בעוד שהמזמורים הנזכרים על שם משוררים אחרים נאמרו בתחילה על ידיהם ברוח הקודש. ראו בקשר לזה הקדמת הראב״ע לפירושו לתהלים.
4. במזמורים שאמרו בני קרח יש בהם עתידות וכו׳. השוו פירושי רד״ק למזמורים הנזכרים על שם בני קרח, כגון תהלים מ״ב-מ״ג (שהוא מזמור אחד).
5. להרים קרן ישראל. כך כותב המיוחס לתלמיד רס״ג בשם ״יש אומרים״; אך ראו שם פירושו העיקרי.
Who prophesied by order of the king. This refers to the psalms that Asaph composed: he would compose them with Divine inspiration. The text says “by order of the king” because the king appointed him head of matters pertaining to singing and musical instruments and wrote his compositions in his book. It says similarly concerning Jeduthun: “who prophesied, praising and extolling the Lord” (v. 3). Concerning Heman too, who was a Korahite, it says, “the seer of the king, [who uttered] prophecies of God describing an exalted status” (ibid. v. 5)—a reference to the Psalms composed by the Korahites that contain predictions describing the exalting of Israel’s status and their redemption from exile.
על יד אסף הנבא על ידי המלך – ידמה שאסף היה נבא על כחות המלך בעת עת והעתים אשר יעברו עליו ועל זרעו וזה מבואר מקצת מזמורים נזכרו בשמו בספר תהלים.
ואשראלה – במדוייקים כ״י בשין שמאלית.
לבני אסף זכור – לבני אסף היה המספר זכור ויוסף וכו׳.
על יד אסף – ר״ל הם השכילו בחכמת הנגון על יד אסף אביהם כי הוא למדם.
הנבא – על אסף יאמר שהי׳ מתנבא ברה״ק ע״י המלך כי הוא הכינו להיישירו אל הנבואה.
על יד אסף – שאסף היה המורה אותם בשיר, והוא נבא ודבר השירים על ידי המלך – מזמורי נעים זמירות שחבר המלך.
תרגום כתוביםרד״קרלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144