×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וְאֶת⁠־הָעָ֨ם אֲשֶׁר⁠־בָּ֜הּ הוֹצִ֗יא וַיָּ֨שַׂר בַּמְּגֵרָ֜ה וּבַחֲרִיצֵ֤י הַבַּרְזֶל֙ וּבַמְּגֵר֔וֹת וְכֵן֙ יַעֲשֶׂ֣ה דָוִ֔יד לְכֹ֖ל עָרֵ֣י בְנֵי⁠־עַמּ֑וֹן וַיָּ֧שׇׁב דָּוִ֛יד וְכׇל⁠־הָעָ֖ם יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
And he brought forth the people that were therein, and cut them with saws, and with iron picks, and with axes. And thus did David to all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גרד״קרלב״גמצודת ציוןאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וְיַת עַמָא דְבָהּ אַגְלֵי וּמְסָאַרְיַתְהוֹן (ס״א וּמַסַר יַתְהוֹן בִּמְסָרִין כו׳ סִמְפּוֹרִין) בִּמְסַאֲרִין וּבְמוֹרִיגֵי סִיפּוֹרִין דְפַרְזְלָא וְהֵיכְדֵין עֲבַד דָוִד לְכָל קִרְוֵי בְנֵי עַמוֹן וְתָב דָוִד וְכָל עַמָא לִירוּשְׁלֵם.
ויסרא במגרה – במסור ששמו מגרה.
ובחריצי הברזל – רצצם ונטל נשמתם בעצבון הקושיב, ובמלבן היה שוחק עצמותיהם ונותנן בחומר כמו תבן ובונה בהם דימוסיאות. [ובמואב: וימדד] שני חבלים (שמואל ב ח׳:ב׳) שני גורלות, שני חלקים היה ממית והחבל האחר היה מחיה, כמו ויפלו: חבלי מנשה עשרה (יהושע י״ז:ה׳).
א. לפנינו: ״וישׂר״.
ב. כך במהדורת קירכהיים. בכ״י מוסקבה 853: ״ובקשיון״.
וישר במגרה1כרת אותם במגרה. ״וישר״ מענין ״אם יתגדל הַמַּשּוֹר״ (ישעיהו י׳:ט״ו), 2והיה ראוי להדגש.
1. כרת אותם במגרה וכו׳. בפירושו על הפסוק בישעיהו כותב רד״ק שמגירה היא משור (כך גם בפירושו לשמואל ב י״ב:ל״א; וכן במיוחס לתלמיד רס״ג), וששרשו ״נשׂר״, מענין נסרים (וכך בריק״ם, ספר הזכרון ע׳ 15); השוו ספר השרשים ערך ״נשׂר״. מפירושו לשמואל מוכח שרד״ק סובר שהרג אותם בזה (וכן נמצא במיוחס לר״י קרא כאן), וכן נראית משמעות ״כרת אותם״ בדברי רד״ק כאן. אך בשאר המפרשים שם לא נמצא שהרג אותם, אלא שייסר אותם.
2. והיה ראוי להדגש. מחמת חוסר הדגש טוען המיוחס לר״י קרא ששרשו ״סור״; אבל לא הבנתי איך הוא מפרש לפי זה את משמעותו המדוייקת כאן.
Vayyasar with a saw. [David] crushed [the people of Rabbah] with a saw. Vayyasar (וישר) is similar to: “Or a massor (=saw) magnify itself” (Isa 10:15), and [the sin] should in principle have been geminated.
וישר במגרה – אחשוב שהרצון בו שכבד גרר אותם במגרה לחתוך אותם באכזריות ויהיה וישר מענין משר (ישעיהו י׳:ט״ו) שהוא מגרה ואף על פי שהם שני שרשים הנה ענינם אחד.
ובמגרות – הנה כתוב תמורת זה בספר שמואל ובמגזרות הברזל וידמה שתהיה הכונה אחת ולולא זה כבר יהיה אמרו ובמגרות מותר כי כבר אמר וישר במגרה.
וישר – כלי המלא פגימות אשר יכרתו בו העצים קרוי משור כמו אם יתגדל המשור (ישעיהו י׳:ט״ו) וע״ש שכורתים בו העצים ע״י גרירה קרוי ג״כ מגרה כמו מגררות במגרה (מלכים א ז׳:ט׳) והיה די לומר וישר שפירש חתך במשור אבל לתוספות ביאור אמר במגרה וכן רתקו בזיקים (נחום ג׳:י׳).
ובחריצי הברזל – כלי ברזל עשוי חריצים כמו כי לא בחרוץ יודש קצח (ישעיהו כ״ח:כ״ז).
ובמגרות – גם הם כלים מלאים פגימות אבל קטנים הם מן המשור.
ובמגרות – פירש מגרות כפולות היו.
וישר – שרשו נשר, כמו (ישעיהו י׳:ט״ו) אם יתגדל המשור על מניפו, ובא הנח תמורת הדגש.
ובמגרות – כלי אחר מורכב מכמה מגרות, ושם ובמגזרות, כמו (תהלים קל״ו:י״ג) לגוזר ים סוף.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גרד״קרלב״גמצודת ציוןאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144