×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִ֠י וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וּבְנוֹי דְזֶרַח זִמְרִי וְאֵיתָן וְהֵימָן וְכַלְכּוֹל וָדַרְדָע כֻּלְהוֹן אֲמַרְכוֹלִין דְרוּחַ נְבוּאָה שַׁרְיָת עֲלֵיהוֹן וְהִנוּן חַמְשָׁא.
ובני זרח זמרי ואיתן – כתיב זמרי וכתיב עכן, ר׳ יהושע בן לוי אמר שעשה כמעשה זמרי, רבי שמואל בר נחמני אמר שנזמרו ישראל על ידו, איתן זה אברהם, כמה דאת אמר משכיל לאיתן האזרחי, הימן זה משה כמה דאת אמר בכל ביתי נאמן הוא, וכלכל זה יוסף כמה דאת אמר ויכלכל יוסף וגו׳ ואת אחיו.
ודרע כלם חמשה – וכי אין אנו יודעים שכלם חמשה אלא מלמד שאף עכן עמהם לעולם הבא (כתוב ביהושע ברמז י״ט).
ובני זרח זמרי ואיתן וכלכל ודרע כלם חמשה – אלו שנתנבאו במצרים. בני קרח אסיר אלקנה ואביאסף אלו שנתנבאו במדבר, אסף הימן וידותון נתנבאו בימי דוד.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה – וזה שכתב בס׳ מלכים (מלכים א ה׳:י״א) ויחכם מכל האדם מאיתן [...] בני מחול וגו׳, אלו הן. וחכמים פרשו: מאיתן זה אברהם וכל הענין כמפורש על הסדר (ויקרא רבה ט׳:א׳), מחול זה יהודה שמחל לו הקב״ה על נידויא ערבונו כדכתיב וחטאתי לאביב כל הימים (בראשית מ״ג:ט׳). ויש אומרים, זרח אחר היה בימי דוד ובניו משוררים היו.
פירש יהודה בן קרייס, זמרי וזבדי וכרמי (יהושע ז׳:א׳) אחד הוא, כי זמורה הוא כרם, ולהם אומר: זבד טוב (בראשית ל׳:כ׳). אבל יראם המגדיאלי לא הודה לדבריו, כי פרץ וזרח שווים הם ללידה וחצרון בן פרץ מיורדי מצרים היה, וזמרי בן זרח כמו כן נולד בארץ כנען, והיאך היה הדבר שלא היו הדורות כי אם זמרי ועכן, אבל הדבר הזה אי אפשר לאומרו אלא כן הן הדורות כרמי בן זמרי וזבדי בן כרמי ועכן בן זבדי וקיצר בו מלהזכיר הדורות לפי שתולדותיו כלו עמו ונתייחס על שם כרמי כמנהג הספר הזה, וכמו בני ישראל הנקראים על שםג יעקב.
א. כך בכ״י מוסקבה 853. במהדורת קירכהיים: ״נדו״.
ב. כך במהדורת קירכהיים ובכ״י מוסקבה 853: לפנינו בפסוק: ״לך״.
ג. כך במהדורת קירכהיים. בכ״י מוסקבה 853: ״בשם״.
ואיתן והימן וכלכל ודרע – כולם בימי דוד ובימי שלמה היו והיו חכמים ביותר ועל זה נאמר ויחכם מכל האדם מאיתן האזרחי והימן וכלכל ודרדע בני מחול (מלכים א ה׳:י״א), להלן לענין חכמת שלמה נופל לשון זה דרדע אע״פ שנקרא דור דיעה בשביל חכמתו נתחכם שלמה מכולם ומה שאמר האזרחי אל״ף יתיר כמו הזרחי (במדבר כ״ו:י״ג) מזרח יצא ובהרבה מקומות נכנסת האל״ף בתיבה ואינה נקראת ודוגמתו ואחותי (איוב י״ג:י״ז), והאזניחו (ישעיהו י״ט:ו׳), וכן והאספסוף (במדבר י״א:ד׳), ופעמים נחסרת כמו תמרו (שמואל ב י״ט:י״ד), ויכו הרמים (דברי הימים ב כ״ב:ה׳) כמו הארמים, ופסיקתא דורש מכל אדם זה אדם הראשון איתן זה אברהם הימן זה משה וכלכל זה יוסף ודרדע זה דור המדבר מחול שמחל להם מעשה עגל.
and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara They all lived at the time of David and at the time of Solomon, and they were exceedingly wise. Concerning this it says (I Kings 5:11): "And he was wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol.⁠" Further on, regarding Solomon's wisdom, the expression is "Darda,⁠" for even though it was called the generation of knowledge (דֵּעָה דּוּר) because of its wisdom, Solomon was wiser than all of them. Now when Scripture says הָאֶזְרָחִי, the "aleph" is superfluous, like הַזַּרְחִי (Num. 26:20), [because] he was descended from Zerah, and in many places, the "aleph" is inserted into the word, and is not pronounced, e.g. (Job. 13:17): "and my speech (וְאַחְוָתִי)" (Isa. 19:6): "And they shall abandon (וְהֶאֶזְנִיחוּ).⁠" And likewise, (Num. 11:4): "וְהָאסַפְסוּף, and the rabble.⁠" Now sometimes it is completely missing, as (II Sam. 19:14): "תֹמְרוּ, you shall say,⁠" and likewise, (II Chron. 22:5): "... and the Arameans (הָרַמִּים) smote.⁠" [The verse in Kings] is expounded by Pesikta (Peskikta d'Rav Kahana p. 34, Pesikta Rabbathi 14:9): "... than all men this refers to Adam. Ethan is Abraham. Heman is Moses. Calcol is Joseph. Darda is the generation of the desert. Mahol means that He forgave them for making the Calf.⁠"
ובני זרח זמרי1הוא זבדי בן זרח הנזכר בספר יהושע (ז׳:א׳).
1. הוא זבדי בן זרח וכו׳. בפסוקים כאן נמצא שזרח הוא אבי זמרי, ושכרמי הוא אבי עכר (=עכן); וביהושע ז׳:א׳ הדורות הם זרח-זבדי-כרמי-עכן. לשיטת רד״ק הסובר שזמרי הוא זבדי, נשארת הבעיה מה שחסר כאן שכרמי הוא בן זמרי; וראו על זה בדיבור הבא. שיטת התרגום והרלב״ג היא שכרמי הוא זמרי; ובדעתם נראה שאביו הוא זבדי כביהושע, ושהפסוק דילג עליו כאן. המיוחס לתלמיד רס״ג כותב בשם יהודה בן קוריש ש״זמרי וזבדי וכרמי אחד הוא, כי זמורה הוא כרם, ולהם אומר זבד טוב״; אך קשה לפי זה פשוטו של היחס שביהושע (ברם, השוו על כך בבלי סנהדרין מ״ד: ע״פ יהושע כ״ב:כ׳ ״עכן בן זרח״). ובשם יראם המגדיאלי הוא מעלה שם בעיה היסטורית לפי פירוש זה, ומוסיף בשמו שהיחס הנכון הוא [זרח]-זמרי-כרמי-זבדי-עכן. אך קשה לפי זה מה שכתוב ביהושע ״כרמי בן זבדי״.
The sons of Zerah: Zimri. This is Zabdi the son of Zerah, who is mentioned in the book of Joshua (7:1).
זמרי – הוא כרמי שקרא אח״ז והיו לו שני שמות.
ובני כרמי – כרמי היה בן זבדי והוא זמרי בן זרח ואף שאחד היה אמר ובני כי כן דרך ל׳ המקרא כמו ובני דן חושים (בראשית מ״ו:כ״ג) ורבים כמוהו.
עכר – הוא עכן וקראו לגנאי כאמור כי היה עוכר ישראל בדבר אשר מעל בחרם בימי יהושע ועי״ז נס ישראל לפני האויב ונפלו בחרב.
ובני זרח זמרי – היינו זבד כמ״ש יהושע ז׳ י״ח.
כלם חמשה – כללן בנביאות שאלו כולן נביאים שנתנבאו במצרים (כדאיתא בסדר עולם פרק כ״א).
ובני זרח זמרי – הוא זבדי הנזכר ביהושע (ז׳:א׳). ויתכן שהי״ל שתי שמות, ואחר ששם זבדי נזכר ביהושע לגנאי שינו שמו בספר היחוס שממנו העתיק עזרא את דבריו וקראוהו זמרי, וכן איתן והימן היו בני זרח. ואמר כולם חמשה, שלא היה לו יותר כנ״ל. ובמלכים (א׳ ה׳:י״א) ויחכם מכל האדם מאיתן האזרחי והימן האזרחי וכלכל ודרדע בני מחול, הם היו בימי שלמה ושם אביהם היה מחול שקרא לארבעת בניו בשם בני זרח, והם היו חכמים גדולים, עז״א ששלמה היה חכם יותר מהם. ולדעת חז״ל שבני זרח התנבאו במצרים, י״ל שכיון על בני זרח עצמם שהיו נביאים וחכמים. אמנם המזמורים להימן האזרחי ולאיתן האזרחי (תהלות פח - פט) א״א ליחס אל כל אלה, שמבואר מענינם שהמשוררים מיסדי המזמור היו אחר החורבן וביטול מלכות בית דוד, והם היו אחרים מבני קרח בגלות בבל שהיה שמם גם כן כן, ואיתן והימן שנזכר לקמן בין המשוררים הם היו אחרים, שמבואר (לקמן ו׳) שלא היו בני איש אחד.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144