×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יח) וְכָלֵ֣ב בֶּן⁠־חֶצְר֗וֹן הוֹלִ֛יד אֶת⁠־עֲזוּבָ֥ה אִשָּׁ֖ה וְאֶת⁠־יְרִיע֑וֹת וְאֵ֣לֶּה בָנֶ֔יהָ יֵ֥שֶׁר וְשׁוֹבָ֖ב וְאַרְדּֽוֹן׃
And Caleb the son of Hezron fathered children of Azubah his wife, and of Jerioth, and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וְכָלֵב בַּר חֶצְרוֹן אוֹלִיד מִן עֲזוּבָה אִנְתְּתֵיהּ וּמַאי צָוְחִין לָהּ עֲזוּבָה מַן בִּגְלַל דַהֲוַת עַקְרָה וּבְזָיוּתָא וְגָלֵי קֳדָם יְיָ עוּלְבְּנָהּ וְאִתְרְוָחָת וְאִשְׁתְּבָחָרַת בְּחָכְמְתָא וַהֲוַת עַזְלָא בְּחָכְמְתָא יַת מְעַזֵי עַל גְוִיַתְהוֹן דְעִזַיָא כִּדְלָא גָזִיל מְטוּל יְרִיעַת מַשְׁכְּנָא וְאִלֵין בְּנָיָהָא יֶשֶׁר וְשׁוֹבָב וְאַרְדוֹן.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון – ״בן חצרון״? בן יפונה הוא בן שפנה מעצת מרגלים, ולטעמיך בן קנז הוא דכתיב וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב, אמר רבא חורגיה דקנז הוה, דיקא נמי דכתיב הקנזי שמע מינה עזובה זו מרים, למה נקרא שמה עזובה שהכל עזבוה, הוליד והא קא מינסיב נסבא ליה, אמר רבי יוחנן כל הנושא אשה לשם שמים מעלה עליו הכתוב כאלו ילדה. יריעות שהיו פניה דומות ליריעות.
ואלה בניה – אל תקרי בניה אלא בוניה, ישר שיישר את עצמו, שובב ששבב את יצרו, ארדון שרדה את יצרו.
ולאשחור אבי תקוע היו שתי נשים חלאה ונערה (דברי הימים א ד׳:ה׳) – אשחור זה כלב, ולמה נקרא שמו אשחור שהושחרו פניו בתענית, אבי שנעשה לה כאב, תקוע שתקע לבו לאביו שבשמים. היו שתי נשים – כשתי נשים. חלאה ונערה – לא חלאה ולא נערה הואי אלא בתחלה חלאה ולבסוף נערה.
ובני חלאה צרת (וצהר) [וצחר] ואתנן (דברי הימים א ד׳:ז׳) – צרת שנעשה צרה לחברתה, (צהר) [צחר] שהיו פניה דומות לצהרים, אתנן שכל הרואה אותה מוליך אתנן לאשתו (ברמז כ״ג).
וכלב בן חצרון – זהו כלובי אחי רם וירחמאל.
הוליד – נשאה לו לאשה, כמו אני היום ילדתיך (תהלים ב׳:ז׳) אצלתיך גידלתיך ולקחתיך אצלי.
ופירשו חכמים: את עזובה – זו בתיה שעזבה גלולי בית אביה.
ואלה בניה ישר – אומר אני כן היה שמם. וחכמיםא פרשו הכל במשה כמפורש במסכת סוטה (דף י״א:) אפרת זו מרים שפרו ורבו ישראל בימיה (שמות רבה א׳:י״ז).
א. כך במהדורת קירכהיים. בכ״י מוסקבה 853 חסר: ״וחכמים... כמפורש״.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה – לפי שהיתה לו אשה ששמה עזובה לכך כינה את שם בתו עזובה אשה כדכתיב ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת (דברי הימים א ב׳:י״ט) מכאן שהיתה לו אשה ששמה עזובה.
And Caleb the son of Hezron begot Azubah Ishah Because he had a wife named Azubah, he named his daughter Azubah Ishah, as it is written (v. 19): "... and Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath.⁠" From here is deduced that he had a wife named Azubah.
וכלב בן חצרון1יש מרבותינו ז״ל (בבלי סוטה י״א:) שאמרו כי הוא כלב בן יפונה; ולמה נקרא שמו ״בן יפנה״? שפנה מעצת מרגלים. 2ומה שאמ׳ גם כן ״עתניאל בן קנז אחי כלב״ (יהושע ט״ו:י״ז), אמרו כי אחיו היה מאמו, ולא שהיה כלב בן קנז, אלא חורגו שהוא בן אשתו. ואמרו: 3דיקא, 4דכת׳ ״הקנזי״ (במדבר ל״ב:י״ב) ולא כת׳ ״בן קנז״. 5ולא יראה כן לפי פשטי הפסוקים; כי לפי פשטי הפסוקים נראה כי כלב זה היה מבני חצרן הראשונים, ואומ׳ (להלן פס׳ כא) כי אחַר לקח בת מכיר והוא בן ששים שנה. 6ואם כמו שאמרו רבותי׳ ז״ל כי היה כלב בן יפנה, כשהוליד חצרון כלב היה חצרון בן מאה ושבעים שנה; כי כלב אמר ״בן ארבעים שנה אנכי בשלח אותי משה עבד יי׳⁠ ⁠⁠״ (השוו יהושע י״ד:ז׳), וזה היה בשנה שניה שיצאו ממצרים, 7וחצרון היה מבאי מצרים.
הוליד את עזובה אשה ואת יריעות – ואחר כן אמ׳ 8״ותמת עזובה...⁠״ (להלן פס׳ יט), 9ואומ׳ ואלה בניה; נראה כי נשיו היו, ונראה כי בנותיו היו! 10וכן אמרו רבותינו ז״ל: וכי יש אדם מוליד את נשיו? ודרשו בו עניינים. ולפי דעתי כי ״את״ זה 11כמו ״מן״, וכן 12״כצאתי את העיר״ (שמות ט׳:כ״ט), 13ואחרים זולתו; וכן פיר׳ הפסוק: וכלב בן חצרון הוליד מן עזובה אשתו ומן יריעות – שתיהן היו נשיו ומשתיהן היו לו בני׳. וקצר התולדה ולא זכר אלא בני האחת, והיא עזובה, 14ועליה אמר ״ואלה בניה״; וכאשר מתה עזובה, לקח לו כלב אשה אחרת שמה ״אפרת״ (להלן פס׳ יט).
1. יש...שאמרו. בכת״י פריס ומינכן: ״אמרו רבותי׳ ז״ל״, ויתכן ששינה רד״ק את הניסוח ל״יש מרבותינו ז״ל שאמרו״ אחרי שהוא השתכנע מפירושו שבהמשך החולק על רז״ל; השוו דברי הימים א ד׳:ט״ו הערה ד״ה ״כבר כתבנו״. ברם, לא מצאתי מחלוקת על זה ברז״ל, על אף הלשון ״יש...שאמרו״ בדברי רד״ק. וראו ברגר, ״Peshat and the Authority of Ḥazal״.
2. ומה שאמ׳ גם כן וכו׳. כלב אחי עתניאל הוא כלב בן יפונה (ראו הפסוקים שם); ובכן קשה, הן אם אותו כלב הוא בן איש ששמו יפונה הן אם הוא בן חצרון ״שפנה מעצת מרגלים״, אם הוא אחיו של עתניאל הרי משתמע שהוא בן קנז. ועל כך מתרצים רז״ל שכלב הוא אחי עתניאל רק מן האם, ולכן אינו בן קנז כמוהו. אבל ראו מה שכותב על כך רד״ק בפירושו ליהושע ט״ו:י״ז.
3. דיקא. בגמרא: ״דיקא נמי״, ועיינו בחילופים.
4. דכת׳ ״הקנזי״ וכו׳. ר״ל: יש פסוקים הקוראים לו ״הקנזי״ ולא ״בן קנז״, ומשמעות ״הקנזי״ היא שהיה ״מאנשי ביתו ומגידוליו של קנז״ (רש״י סוטה י״ב.), ולא שהיה בנו.
5. ולא יראה וכו׳. רד״ק להלן (דברי הימים א ב׳:נ׳, ד׳:א׳) כותב במפורש כדברי רז״ל (דעת י׳ ווייסע שרד״ק ״שב...מדבריו״); ועל כך ראו ברגר, ״Peshat and the Authority of Ḥazal״, וראו גם דברי הימים א ד׳:ט״ו ובהערות שם. כל דברי רד״ק כאן נמצאים כבר במיוחס לתלמיד רס״ג והמיוחס לר״י קרא; אך המיוחס לתלמיד רס״ג מבאר שכוונת רז״ל היא לזהות את כלב בן יפונה עם כלב בן חור (דברי הימים א ב׳:נ׳), ושהשתבש הנוסח של דבריהם. ברם, מעיר י׳ ווייסע שבפסוק מט נמצא ששם בת כלב בן חצרון הוא ״עכסה״ וכך אמנם שמה של בת כלב בן יפונה (ראו יהושע ט״ו:ט״ז); והשוו מלבי״ם.
6. ואם כמו וכו׳. ר״ל: כיון שכלב היה בן ארבעים שנה בשנה השנייה אחרי יציאת מצרים, והיו בני ישראל במצרים מאתיים ועשר שנה, יוצא שנולד כלב בערך בשנת מאה ושבעים להיותם במצרים; וכיוון שחצרון היה מבאי מצרים, הוא היה לפחות בן מאה ושבעים שנה כשהוליד את כלב. המילים ״כי היה כלב בן יפנה״ חסירות בכת״י פריס ומינכן, וראו על זה ברגר, ״Peshat and the Authority of Ḥazal״.
7. וחצרון היה מבאי מצרים. ראו בראשית מ״ו:ח׳,י״ב.
8. ״ותמת עזובה...⁠״. בהמשך אותו פסוק כתוב שהוא לקח אשה אחרת, משמע שגם עזובה היתה אשתו.
9. ואומ׳ ״ואלה בניה״. גם לשון זו רומזת על כך שהיתה אשתו ולא בתו.
10. וכן אמרו וכו׳. לא מצאתי כלשון זו, אבל ראו שמות רבה א׳:י״ז; וראו מה שכותב המיוחס לתלמיד רס״ג בשם ״חכמים״.
11. כמו ״מן״. השוו התרגום. בפשיטתא נמצא שהוליד מיריעות את עזובה (ושהבנים הם של עזובה; כך כנראה מבינה ש׳ יפת, ע׳79 בדעת הפשיטתא). גם המיוחס לר״י קרא סובר שיריעות היא אשתו ולא בתו, אך לא כן דעתו של המיוחס לרש״י.
12. כצאתי את העיר. בכת״י וטיקן הוסף כאן ״שפי׳ מן העיר״; ויתכן אמנם שנוסחה זו היא נכונה ושהושמטו מילים אלה משאר כת״י מחמת טעות-הדומות.
13. ואחרים זולתו. ראו ספר השרשים ערך ״את״.
14. ועליה אמר ״ואלה בניה״. ראו עוד מה שכותב רד״ק על לשון זו להלן פסוק מב ד״ה ״מישע בכרו״. שם בביאורו מקשה י׳ ווייסע שלדעת רד״ק, כינוי-השם בביטוי ״ואלה בניה״ אינו מוסב על האשה האחרונה הנזכרת בפסוק, שהיא יריעות.
Caleb the son of Hezron. Some of our Sages, of blessed memory (b. Sotah 11b), say that this is Caleb the son of Jephunneh; and why was he called “the son of Jephunneh?” Because he turned (panah) away from the plot of the spies. They also say that when the text says “Othniel son of Kenaz, brother of Caleb” (Joshua 15:17), it means that he was his brother by his mother, so that Caleb was not the son of Kenaz but rather his stepson—that is, the son of his wife. They say that this is implied by a textual subtlety, where it says “the Kenizite” (Numbers 32:12) instead of “the son of Kenaz.” It does not seem so, however, according to the plain sense of the verses. For according to the plain sense, it seems that this Caleb was among the earlier sons of Hezron, in that it says (v. 21) that afterward, he took the daughter of Machir when he was sixty years old. If, however, the matter is as our Sages said—that he was Caleb the son of Jephunneh—then when Hezron fathered Caleb, Hezron would have been one hundred and seventy years old! For Caleb said, “I was forty years old when Moses, the servant of the Lord, sent me” (Joshua 14:7), and that was in the second year after they left Egypt, whereas Hezron was among those who came to Egypt (Genesis 46:8, 12).
Fathered Azubah Ishah and Jerioth (holid et ‘Azuvah Ishah ve-et Yeri‘ot). Yet afterward the text says, “When Azubah died [Caleb married Ephrath]” (1 Chronicles 2:19)—and, [moreover], it says [here] “and these were her sons”—so it seems that these were Caleb’s wives and it seems that they were his daughters! Our Sages, of blessed memory (cf. Exodus Rabbah 1:17), likewise ask: Is there a person who fathers his wives?! And they provide midrashic interpretations. But to my mind this et is like min (=from), as in ke-ṣeti et ha-‘ir (=when I go out from the city; Exod 9:29) and others like it. This, then, is the meaning of the verse: Caleb the son of Hezron fathered children from his wife Azubah and from Jerioth: both of them were his wives, and he had children from both of them. But the text keeps the genealogical lines brief, recording the sons of only one of them, namely Azubah: it is with respect to her that it says “and these were her sons.” And when Azubah then died, Caleb took another wife named “Ephrath” (v. 19).
וכלב בן חצרון הוליד וגו׳ – ידמה שיהיה הרצון בזה שהיו לו שתי נשים שם האחת והיא הראשונה עזובה ושם השנית יריעות ואחר זכר שבני עזובה היו ישר ושובב וארדון. ואפשר כי יריעות היתה פלגשו ולזה אמר את עזובה אשה להעיד כי היא לבדה היתה אשתו. או יהיה הרצון באמרו ואת יריעות את יריעות ותהיה יריעות בת היתה לו מעזובה ואחר זכר שמות בניה. והנה נתבאר לך מזה המקום כי בצלאל בן אורי בן חור היה מכלב בן חצרון לא מכלב בן יפונה.
וארדון – בדגש הדל״ת.
וכלב בן חצרון – מפני כבוד כלב שהיה נשיא הקדים גם אותו לירחמאל הבכור.
הוליד את עזובה אשה – הוליד בנים מן עזובה אשתו ומן יריעות וכן כצאתי את העיר (שמות ט׳:כ״ט) ומשפטו מן העיר.
ואלה בניה – של האחת, והיא עזובה.
את עזובה אשה – לפי שהיא אשה ראשונה שנזכר בין הנולדים לכן הוצרך לומר אשה, וגם שאשה קאי אכלב רצה לומר שהיתה אשה לכלב בן יפונה, וכלב בן חצרון ילדה.
ואת יריעות – היינו שהיתה לו עוד בת יריעות שמה.
ואלה בניה – קאי על עזובה שילדה מכלב בן יפונה.
וכלב בן חצרון הוליד – לפרש״י שם בתו של כלב היה עזובה אשה (וי״ל מפני שנולדה אחרי מות עזובה אשת כלב קראה בשם עזובה אשה, ר״ל עזובה אשתי), וכן הוליד את יריעות, ובני יריעות היו ישר וכו׳. ולדעת הרד״ק פי׳ שהוליד מן עזובה אשתו ומן יריעות (וי״ל לדעתו שיריעות היתה פילגשו ועזובה היתה אשתו לכן אמר עזובה אשה). ולי נראה ששם אשת כלב היתה עזובה כמ״ש בסמוך, והוליד עם עזובה אשה ששמה ואת יריעות – ומלת ואת שייך אל שם העצם. ואל תתמה שיהיה מלת את שם, שמצאנו (במדבר כ״א:י״ד) את והב בסופה, שמלת את שם אדם, כמ״ש בריש פרק הרואה (ברכות נ״ד.) את והב שני מצורעים היו, וכן לקמן פסוק מ״ח. וכן לא תתפלא שיהיה וי״ו של ואת מעיקר השם, שנמצא כאלה רבות, בני אלה וקנז (לקמן ד׳:ט״ו), ואלה ראשי בית אבותם ועפר (ה׳:כ״ד), וכדי שנדע שהוא שם עצם של אשה, אמר שהוליד אשה ואת יריעות – ואלה בניה של ואת יריעות (בת כלב) ישר ושובב.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144