×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טו) אֹ֚צֶם הַשִּׁשִּׁ֔י דָּוִ֖יד הַשְּׁבִעִֽי׃
Ozem the sixth, David the seventh.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
אצֶם שְׁתִיתָאִי דָוִיד שְׁבִיעָאִי.
דויד השביעי – ואעפ״י שעוד אליהו שמיני כדכתיב בדברי הימים: ליהודה אליהו מאחי דויד (דברי הימים א כ״ז:י״ח), ותימה לבני אדם למה אמר דויד השביעי, ואומר ודוד הוא הקטן (שמואל א י״ז:י״ד), דע לך כי אליהו היה באותה שעה קטן ומוטל בעריסה בחיק אומנתו ולפיכך לא מנה אותו בחלק הבנים, ומניין אתה יודע שכן הוא הדבר, כי בשעה שברח דוד מפני שאול הנהיג עמו אחיו ובית אביו כדכתיב וינחם את פני מלך מואב (שמואל א כ״ב:ד׳) וכשהלך מאתו קם מלך מואב והרגן כולם ולא נשתייר מהם אלא אליהו שהיה קטן ותטמנהו אומנתוא, ולפי שקטן היה לא העלהו כאן בחשבון הבנים, וכן דרשו חכמים (ילקוט שמעוני שמואל קמ״ז). ויהודה בן קורייש פירש כי לאליאב היה בן גדול והעבירו ישי לפני שמואל, ועוד נשאר הקטן הוא דוד, ולכך אומר ויעבר ישי שבעת בניו (שמואל א ט״ז:י׳) ודוד הוא שמיני, כי בן אליאב חשוב בבנים, כמו כן כל ישראל נקראים בני יעקב וכמו כן בניב בנימין שהם חשובים י׳ (בראשית מ״ו:כ״א) ולבנימין לא היו כי אם ה׳ בנים וה׳ בני בלע וחושב אותם כבניו.
א. כך במהדורת קירכהיים. בכ״י מוסקבה 853 חסר: ״שהיה... אומנתו״.
ב. כך בכ״י מוסקבה 853. במהדורת קירכהיים: ״בבני״.
דויד השבעי – מלא יו״ד מפני כבודו של דוד ועתה מצא המרגלית לפיכך לא מנה השמיני אליהו.
David the seventh This is written with the plene spelling, with a "yud,⁠" because of David's honor, and now he found the pearl; therefore, he did not count the eighth [son], Elijah.
דויד השבעי1כתב ר׳ יונה כי הוא כמו ״השמיני״, שהרי שבעה בנים היו לו מלבד דוד, כמו שאמ׳ בספר שמואל ״ויעבר ישי שבעת בניו לפני שמואל״ (שמואל א ט״ז:י׳), ואחר כך אמ׳ לו ״התמו הנערים״ (שמואל א ט״ז:י״א), ואמר ״עוד שאר הקטן״ (שם). ועוד, כת׳ ״ולו שמנה בנים״ (שמואל א י״ז:י״ב). הנה כי שמנה בנים היו, ודוד היה השמיני; אם כן ״דוד השביעי״ רוצ׳ לומ׳: השמיני. ולא יתכן זה ההפך! 2אבל הנכון 3שיתכן שהיה לישי בן מאשה אחרת, ובספר שמואל מנה אותם כלם בכלל שאמר ״שבעת בניו״, ואמ׳ ״עוד שאר הקטן״; ובכאן זכר השבעה שהיו מאם אחת עם דוד. וכן פרש אותו החכם ר׳ אברהם בן עזרא (ספר צחות ע״ב.). 4ויש אומ׳ כי מת הבן האחר. 5ובמדרש (מדרש תהלים קי״ט:קמ״א) כי הבן השמיני היה שמו אליהוא, והוא הנזכר בנגידים שהקים דוד ליהודה: 6״אליהוא מאחי דוד״ (דברי הימים א כ״ז:י״ח). והוא היה קטן מדוד; ומה שאמ׳ ״ודוד הוא הקטן״ (שמואל א י״ז:י״ד) – על שהיה מקטין עצמו קראו ״קטן״.
1. כתב ר׳ יונה. כך כותב רד״ק בשם ריב״ג בספר השרשים ערך ״שׁבע״. אך לא מצאתי מקור הדברים (ואמנם כותב ע״צ מלמד [מפרשי המקרא ע׳ 804 הערה 234] ש״בס׳ הרקמה שבידינו...אין דבר זה״); אבל השוו ספר הרקמה ע׳ שיב.
2. אבל הנכון וכו׳. כך מפרש רד״ק בספר השרשים שם. וראו ראייתו של המלבי״ם לשיטת רד״ק.
3. שיתכן. מילה זו חסירה בכת״י פריס ומינכן; ואמנם קשה הלשון ״הנכון שיתכן״. אך מקור המילה ״יתכן״ הוא ניסוחו של הראב״ע, שהוא הבסיס לפירוש זה, וסביר אם כן שהושמטה המילה ״שיתכן״ מאותם כת״י מחמת טעות-הדומות או מטעם אי-רגילות הלשון.
4. ויש אומ׳ וכו׳. כן נמצא ברש״י לשמואל י״ז:י״ב שבנדפס, אבל אינו בכת״י שם (ראו ההקדמה של ב״י לוי למהדורתה ע׳ 61). הראב״ע בספר צחות שם כותב ש״רבים השיבו״ כן.
5. ובמדרש וכו׳. כעין פירוש זה מעדיפים המיוחס לתלמיד רס״ג, המיוחס לרש״י והמיוחס לר״י קרא. ובפשיטתא: ״ואליהו שביעיא ודויד תמיניא״. וראו עוד המיוחס לתלמיד רס״ג בשם יהודה בן קוריש, הסובר שהבן השמיני היה בן אליאב.
6. אליהוא מאחי דוד. כך נכתב השם בכמה עדי-נוסח אשר מציין כ״ד גינצבורג; אך ברוב עדי-נוסח השם הוא ״אֱלִיהוּ״. להלן (דברי הימים א כ״ז:י״ח) כותב רד״ק שלפי הפירושים האחרים, אליהו הוא שם נוסף של אחד מהאחים הנזכרים כאן.
David, the seventh. R. Jonah [ibn Janaḥ] explains that this is akin to “the eighth,” because Jesse had seven sons besides David. For it says in the book of Samuel, “Jesse presented seven of his sons before Samuel” (1 Samuel 16:10), at which point Samuel says to him, “Are these all the boys you have?” (1 Samuel 16:11), and he responds, “There is still the smallest one” (ibid.). Furthermore, it says, “He had eight sons” (1 Samuel 17:12). So if he had eight sons, and David was the eighth, “David, the seventh” must then mean “David, the eighth.” But this substitution is impossible! In truth, it is possible that Jesse had a son from another wife, and that in the book of Samuel, the text counts all of them when saying “seven of his sons” and then “There still remains the smallest one.” Here, however, it mentions the seven that were of the same mother as David. The scholar R. Abraham Ibn Ezra in fact explained it this way (Sefer Ṣaḥot 72b). There are some, however, who say that another son had died. In the Midrash (Midrash Tehillim 119:81), it says that the name of the eighth son was Elihu, the one mentioned among the officers whom David appointed over Judah: “Elihu, of the brothers of David” (1 Chronicles 27:18). And he was younger than David; so when the text says “and David was the smallest” (1 Samuel 17:14), it is only because he made himself small that it calls him “small.”
דויד השביעי – ולא זכר השמיני שהוא אליהו, שהקימו דוד לנגיד על יהודה ויתכן לומר שאליהו היה מאשה אחרת צרויה ואביגיל היו אחיות לשבעת האחים רק מן האם ולא מן האב ואם יחשוב עמהם גם את אליהו אז לא היה יכול לומר ואחיותיהם צרויה ואביגיל כי לאליהו לא היו אחיות לא מן האב ולא מן האם וכמ״ש (בש״ב) אולם רז״ל לא אמרו כן.
דוד השבעי – מ״ש שמואל [א׳] ט״ז י״א ויאמר עוד שאר הקטן לא משום דהוי השמיני אלא מפני שהיה נבזה בעיני עצמו עד מאוד, לכן גם אביו לא חשבו אלא באחרונה (עיין רד״ק) אבל הוא השביעי, וזה שיצאו חז״ל לדרוש על ודוד הוא הקטן כשם שבקטנותו הקטין את עצמו וכו׳.⁠1
1. (אמר נכדו המסדר: דברים הללו מתבארים היטב בספרי וז״ל עוד שאר הקטן וכתיב ודוד הוא הקטן, וכי אין אנו יודעין שדוד הוא הקטן? אלא להודיעך צדקו, דוד היה רועה ואף על פי שנעשה מלך הוא דוד בקטנו עד כאן לשונו. רצה לומר אף בהיותו רועה הקטין את עצמו כל כך עד שקראו אביו עוד שאר הקטן ואף על פי שנעשה מלך הוא בקטנו. והכלי יקר נדחק ומאריך בהבנת הספרי.)
דויד השביעי – וזה סותר למה שבשמואל (א׳ טז, י; י״ז:י״ב) חושב לישי שמונה בנים ודוד הוא הקטן. ודעת חז״ל במדרש שהשמיני הוא אליהו הנזכר בין הנגידים שהקים דוד על יהודה, אליהו אחי דוד (לקמן כ״ז:י״ח), והוא היה קטן מדוד, וקרא לדוד קטן על שהיה מקטין א״ע, וכן פרש״י. וראב״ע ורד״ק פירשו שאליהו היה אח מן האב ולא מן האם, ולכן לא חשבו פה מפני שאומר ואחיותיהם צרויה ואביגיל, והם היו אחיות מן האם ולא מן האב, וא״כ לא היו אחיות לאליהו לא מן האב ולא מן האם, וכדבריהם נראה ממ״ש (שמואל ב י״ז:כ״ה) ועמשא בן איש ושמו יתרא הישראלי אשר בא אל אביגיל בת נחש אחות צרויה אם יואב, מבואר (לפי הפשט, והדרש ידוע) שאביגיל היתה בת נחש לא בת ישי, וא״כ היתה אחותם רק מן האם, לכן אמר אחות צרויה ולא אמר אחות דוד, מפני שאחות צרויה היתה מן האב ומן האם שגם צרויה היתה בת נחש, ואמם נשאת לישי באלמנותה.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144