×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר⁠־הִתְהַלַּ֘כְתִּי֮ בְּכׇל⁠־יִשְׂרָאֵל֒ הֲדָבָ֣ר דִּבַּ֗רְתִּי אֶת⁠־אַחַד֙ שֹׁפְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֛יתִיא לִרְע֥וֹת אֶת⁠־עַמִּ֖י לֵאמֹ֑ר לָ֛מָּה לֹא⁠־בְנִיתֶ֥ם לִ֖י בֵּ֥ית אֲרָזִֽים׃
In all the places in which I have walked among all Israel, have I spoken a word with any of the judges of Israel whom I commanded to feed My people, saying, 'Why have you not built Me a house of cedar?'
א. צִוִּ֛יתִי =ל,ש1 ובדפוסים (וי״ו דגושה), וכן הכריעו ברויאר ומג״ה
• א!=צִוִ֛יתִי (חסר דגש בוי״ו)
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמלבי״םעודהכל
בְּכָל אֲתַר דְאַשְׁרֵיתִי שְׁכִנְתִּי בְּכָל מָה דִמְהַלְכָא שְׁכִנְתִּי בִּבְנֵי יִשְרָאֵל הַאֶפְשָׁר דְמַלְלָא מַלֵילִית עִם חַד מִן נְגוֹדַיָא דְיִשְרָאֵל דִי פַקֵדִית לְפַרְנָסָא יַת עַמִי לְמֵימַר לְמָה לָא בְנֵיתוֹן קֳדָמַי בֵּיתָא דִמְטַלַל בְּכִיוֹרֵי אַרְזַיָא.
בכל אשר התהלכתי בכל ישראל הדבר דברתי את אחד שופטי ישראל אשר צויתי לרעות את עמי לאמר למה לא בניתם לי בית ארזים – זה לא עשיתי ואף הם מאליהם לא עלה במחשבתם לבנות לי בית כאשר עלה במחשבתך.
Wherever I walked among all Israel, I spoke a word, etc. I did not do this, and neither did they spontaneously think of building a house for Me, as it has entered your mind.
1את אחד שפטי ישראל2ובמקומו בספר שמואל: ״את אחד שבטי ישראל״ (שמואל ב ז׳:ז׳), 3כי השופט והראש נקרא שבט, 4כמו ״לא יסור שבט מיהודה״ (בראשית מ״ט:י׳), 5״שבט מישור שבט מלכותך״ (תהלים מ״ה:ז׳).
1. את אחד וכו׳. דיבור זה חסר בכת״י פריס; וברור שהוא תוספת (של רד״ק) ממה שנמצא שלא במקום הנכון ברוב כת״י (עיינו בחילופים).
2. ובמקומו בספר שמואל וכו׳. השוו דבריו שם. והשוו לעומת התרגום שם, ממנו נשמע ש״שבטי״ שם הוא כמשמעו; וכן נשמע מהמיוחס לר״י קרא.
3. כי השופט והראש נקרא שבט. בספר השרשים ערך ״שבט״ הוא מוסיף: ״כי דרך המושל להיות שבט בידו; ועוד כי בידו שבט מוסר העם״.
4. כמו ״לא יסור...⁠״. השוו דבריו שם.
5. שבט מישור שבט מלכותך. נדמה ששם הכוונה ל״שבט מוסר״ המסמל את סמכותו של המלך לשפוט (ראו למעלה הערה ד״ה ״כי השופט״), אך לא לשופט עצמו.
Any of the chieftains of Israel (shofetei Yisra’el). In the parallel verse in the book of Samuel [it says] “any of the shivtei Yisra’el(2 Samuel 7:7), because the chief official is called a shevet, as in “The shevet shall not depart from Judah” (Genesis 49:10), and “your royal shevet (=scepter) is a shevet of equity” (Ps 45:7).
אחד שופטי ישראל – זה פי׳ מש״ש (ז) את אחד שבטי ישראל, מלשון שבט מושלים (ישעיהו י״ד:ה׳).
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144