×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וּלְמִיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֤יתִי שֹֽׁפְטִים֙ עַל⁠־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִכְנַ֖עְתִּי אֶת⁠־כׇּל⁠־אוֹיְבֶ֑יךָ וָאַגִּ֣ד לָ֔ךְ וּבַ֖יִת יִֽבְנֶה⁠־לְּךָ֥ יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I tell you that Hashem will build you a house.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וּלְמִן יוֹמָא דִי פַקֵידִית נְגוֹדַיָא עַל עַמִי יִשְרָאֵל וְתַבְּרִית יַת כָּל בַּעֲלֵי דְבָבָךְ וְחַוֵיתִי לָךְ אֲרוּם מַלְכּוּ יְקַיֵם לָךְ יְי.
ולמימים אשר צויתי שופטים על עמי ישראל – לא עשיתי נפלאות עם אחד מהם כמו שעשיתי עמך להכניע אויביך לפניך.
ולמימים אשר צויתי שופטים על עמי ישראל – לא היה מנוחה להם כמוך אשר הכנעתי את כל אויביך לפניך.
ואגד לך – מה יהיה שכרך שרצית לבנות לי בית.
ובית יבנה לך י״י – אתה חשבת לבנות לי בית לשמי באותה מדה יהיה שכרך ומבשרך הקב״ה כי בית יעשה לך י״י (שמואל ב ז׳:י״א) שיתן לך בן שימלוך תחתך וישב על כסא ישראל במקומך וכל דבר שתתקיים בבן אדם אחריו קרוי בית וכן הוא אומר והקימותי את זרעך אחריך (דברי הימים א י״ז:י״א).
And even from the days that I commanded judges over My people Israel they did not have rest like you, for I vanquished all your enemies before you.
Moreover I tell you what your reward will be, because you wished to build Me a house.
that the Lord will build you a house You thought to build Me a house in My name; your reward will be with the same measure; the Holy One, blessed be He, brings you the tidings that the Lord will give you a son who will reign after you and who will sit on the throne of Israel in your stead, and everything that endures for a person after him is called a house, as it says (v. 11): "... and I shall raise up your seed after you.⁠"
1ולמימים וכו׳ – 2בראשונה היו מבלים אותם, וכן מימים שצויתי עליהם שופטים גם כן היו מענים אותם. אע״פ שהיו מושיעים אותם השופטים, לא היה להם מנוחה שלימה עד עתה.
1. ולמימים וכו׳. דיבור זה חסר בכת״י פריס ומינכן, וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק.
2. בראשונה וכו׳. הוא מפרש את הפסוק על פי סוף הפסוק הקודם; וכדבריו כותב המיוחס לר״י קרא, וכן רש״י ור׳ יוסף קרא על שמואל ב ז׳:י״א. וראו המיוחס לתלמיד רס״ג והמיוחס לרש״י, אשר כנראה אינם מפרשים את ענין העינוי על ימי השופטים הנזכרים בפסוקנו. מה שמפרש רד״ק ״לבלֹתו״ כמו ״לענותו״ על פי הפסוק בשמואל, השוו על כך המיוחס לרש״י; וכן נמצא גם במיוחס לר״י קרא. וראו מה שמצטט רד״ק שם מהמדרש. בקשר למשמעות המילולית של ״לבלֹתו״ לפי רד״ק ראו ספר השרשים ערך ״בלה״.
Ever since etc. In the beginning [enemy nations] used to wear down [the Israelites]; and from the time I appointed chieftains over them, [enemy nations] would similarly cause them distress. Even though the chieftains would save them, they have not been fully at peace until now.
והכנעתי את כל אויביך – ובספר שמואל כתוב והניחותי לך מכל אויביך והכל ענין אחד.
ולמימים – מוסב למקרא של מעלה לומר לא יוסיפו עוד לבלותו כאשר בראשונה וכאשר בזמן השופטים.
ואגד לך – ומלבד זאת אגיד לך שעוד ייטיב ה׳ עמך ויבנה לך בית מלכות לזרעך אחריך ואם כן די לך בהטובות האלה אף אם לא תבנה בית ה׳.
א[ובית יבנה לך ה׳ – פירש אדוני אבי מורי זצוק״ל רצה לומר אחרי אשר הכינות את לבבך בלבב שלם לבנות הבית מעלה עליך הכתוב כאלו בנית כמ״ש חנוכת הבית לדוד. כי גם הבונים לא עשו במעשה הבנין כלום כמ״ש חז״ל שנבנה מאליו והאבנים היו עולים על הדימוס וכן אמר שלמה אם ה׳ לא יבנה בית וז״ש כאן ובית יבנה לך ה׳.⁠1]
ולמימים אשר צויתי שפטים וגו׳ – קאי אלמעלה ולא יוסיפו לענותו כאשר בראשונה ולמימים אשר צויתי שופטים וגו׳.
1. (אמר נכדו המסדר: אלה ארבעה פסוקים מלאתי מדברי אדוני אבי מורי זצוק״ל, ומעתה נשוב לדברי אדוני אבי זקני הגאון זצוק״ל.)
א. הביאורים על פסוקים ד׳-י׳ הם משל ר׳ אברהם בן הגר״א ונתווספו על ידי נכדו של הגר״א, כפי שהעיר בהערתו בסוף הביאור לפסוק י׳.
ולמימים – זה פי׳ מש״ש (יא) ולמן היום.
והכנעתי – ושם והניחותי, ואחר החטא לא מצא מנוחה לגמרי רק שנכנעו תחתיו, כמ״ש בפסוק י׳ מדברי חז״ל.
ואגיד לך – (שם) והגיד לך ה׳ כי בית יעשה לך ה׳, ופירשתי שם שר״ל שהגיד לו זאת בנבואה אחרת הטעם שלא יבנה הבית מפני ששפך דמים הרבה כמו שהזכיר נבואה זאת לקמן (כ״ח:ג׳), ופירש עזרא שאז לא נאמר לו עדיין נבואה זו, כי אז לא שפך עדיין דם לרוב, שהמלחמות הגדולות עשה אחרי זה הדבור, ואחרי זאת א״ל ה׳ דמים הרבה שפכת, (ועזרא) [ועז״א] ואגיד לך – ר״ל שבעתיד אגיד לך טעם הדבר.
ובית יעשה – הוא הבטחה שיבנה לו ה׳ בית נאמן כמו שמפרש.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144