×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כו) וַֽיְהִי֙ בֶּעְזֹ֣ר הָאֱלֹהִ֔ים אֶ֨ת⁠־הַלְוִיִּ֔ם נֹשְׂאֵ֖י אֲר֣וֹן בְּרִית⁠־יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑ה וַיִּזְבְּח֥וּ שִׁבְעָֽה⁠־פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃
And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of Hashem, that they sacrificed seven bullocks and seven rams.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וַהֲוָה כַּד סְעֵיד יְיָ יַת לֵיוָאֵי נַטְלֵי אֲרוֹן קְיָמָא דַייָ וְדַבָּחוּ שַׁבְעָה תוֹרִין וְשַׁבְעָא אִמְרִין.
ארבותינו אמרו מכאן שהארון נושא את עצמו.
א. בדפוסים יש תוספת כאן שמקורה בפירוש רד״ק.
[And it came to pass when God helped the Levites – Heb. בֶּעְֹזר. The "beth" of בֶּעְֹזר is vowelized with a "segol,⁠" but as a rule, it is vowelized with a "pattah.⁠" The meaning of "when [God] helped,⁠" is that they did not err when they carried the Ark as they had erred in the beginning when Uzza died. And in the Book of Samuel (II 6:13), it says that when they had trodden six paces, they made this sacrifice.] Our Rabbis derived from here that the Ark carried itself.
1ויהי בעזר האלהים את הלוים – בי״ת ״בעזר״ בסגו״ל; ומשפטה בפת״ח על המנהג. 2וטעם ״בעזר״: שלא נכשלו בנשאם הארן כאשר נכשלו בתחלה כשמת עזא. 3ודרשו רבותי׳ ז״ל: ״בעזר״ – מכאן שהארן נשא את עצמו. 4ובספר שמואל אומ׳ כאשר צעדו ששה צעדים זבחו זה הזבח (שמואל ב ו׳:י״ג).
1. ויהי בעזר וכו׳. במקראות גדולות דפוס לובלין (ובדפוסים המבוססים עליו), כל דיבור זה הוכנס בטעות לתוך דברי המיוחס לרש״י.
2. וטעם ״בעזר״ וכו׳. השוו דבריו על שמואל ב ו׳:י״ג.
3. ודרשו רבותי׳ וכו׳. ראו בבלי סוטה ל״ה.. כך כותב גם המיוחס לר״י קרא לפי הפשט: ״שהיו מרגישים הכהנים בהם שהוקל משאם מעליהם, שהיה הארון נושא את עצמו״. אך מה שלמדו כך רז״ל מהמילה ״בעזר״ לא מצאתי מקורו.
4. ובספר שמואל וכו׳. מכאן עד סוף הדיבור חסר בכת״י פריס ומינכן, וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק. (הוא נמצא בנדפס שלא במקום הנכון מחמת קריאה מוטעית של אותה תוספת בשולי כת״י פריס.) חשיבות תוספת זו לפירושו כאן מתגלה מדבריו על הפסוק בשמואל, שם הוא מבאר שזבחו את הזבח כל ששה צעדים מפני שעוזא מת אחרי שאחז בארון ששה צעדים; וזה הרי מתאים לפירוש רד״ק על ״ויהי בעזר...⁠״ שבכאן, המתייחס למות עוזא.
As God helped (be‘zor ha-Elohim) the Levites. The bet of be‘zor has a segol, though as a rule, it should properly take a pataḥ. This “help” refers to their not having committed any violations when carrying the Ark, the way they had earlier when Uzza died. But our Sages, of blessed memory (cf. b. Sotah 35a), explain midrashically that this implies that the Ark carries itself. In the book of Samuel, the text says that they would offer this sacrifice after walking six steps (2 Samuel 6:13).
ויהי בעזור האלהים את הלוים נשאי ארון ברית י״י – אמר תמורת זה בספר שמואל (שמואל ב ו׳:י״ג) ויהי כי צעדו נשאי ארון י״י ששם צעדים כי אז נתבאר שעזרם י״י יתברך כשלא קרה להם מקרה רע בזה ושם אמר ויזבח שור ומריא ובזה המקום אמר שבעה פרים ושבעה אילים והכל אחד אלא שכבר באר זה יותר בזה המקום.
בעזר – הבי״ת בסגול והעי״ן בשו״א לבדו מכלול דף מ״ז ולוית חן ש׳ ג׳ פ׳ י״ט.
בעזר – ר״ל בעבור שעזרם האלהים ולא נכשלו בנשאם לזה זבחו הקרבנות הללו מלבד השור ומריא שזבחו אחר כל ששת הצעדים האמורים בש״ב.
ויהי בעזר האלהים את הלוים נשאי ארון וגו׳ – היינו הלוים לא נשאו את הארון רק הכהנים נשאו הארון אלא כשראו הכהנים שאלהים בעזרם בהיות הארון נושא את נושאיו היו נותנים אותו גם על כתפות הלוים והוא נושא את הלוים וזה שכתוב הלוים הנושאים את הארון רצה לומר עם הארון.
ויהי בעזר – בשמואל (פסוק י״ג) ויהי כי צעדו נושאי ארון ברית ה׳ ששה צעדים ויזבח שור ומריא, והוסיף עזרא שבכל סדר שהלכו ששה פעמים ששה צעדים הקריב ז׳ פרים וז׳ אלים, כמו שפי׳ חז״ל, ועמש״ש.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קרלב״גמנחת שימצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144