×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) וּמִן⁠־הַגָּדִ֡י נִבְדְּל֣וּ אֶל⁠־דָּוִיד֩ לַמְצַ֨ד מִדְבָּ֜רָה גִּבֹּרֵ֣י הַחַ֗יִל אַנְשֵׁ֤י צָבָא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עֹרְכֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַח וּפְנֵ֤י אַרְיֵה֙ פְּנֵיהֶ֔ם וְכִצְבָאיִ֥ם עַל⁠־הֶהָרִ֖ים לְמַהֵֽר׃
And of the Gadites there separated themselves to David to the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, that could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the roes upon the mountains:
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״םעודהכל
וּמִן שִׁבְטָא דְגָד אִיתְפְּרָשׁוּ לְדָוִד בְּחַקְרָא בְּמַדְבְּרָא גִבָּרֵי חֵילָא אֱנָשֵׁי חֵילָא לִקְרָבָא מְסַדְרֵי תְרֵיסִין וְנָטְלֵי מוּרְנִיתָא וּדְמוּת אַרְיְוָא דְמוּתְהוֹן בִּקְרָבָא וְהֵי כְטָבַיָא עַל טוּרַיָא רְהָטִין לְאוֹחָאָה.
למצד מדברה – למצודות המדבר שנחבא מפני שאול דכתיב ויקומו וילכו זיפה לפני שאול ודוד ואנשיו במדבר מעון בערבה (שמואל א כ״ג:כ״ד), וכתיב ויעל דוד משם וישב במצדות עין גדי (שמואל א כ״ג:כ״ט).
ופני אריה – פניהם מפוחדים כאריה.
וכצבאים על ההרים למהר – קלים היו במרוצתם כי דרכן של צבאים לרוץ על ההרים כשצדין אותם.
to the stronghold of the desert to the strongholds of the desert where he hid from Saul, as it is written (I Sam. 23:24): "And they arose and went to Ziph before Saul, and David and his men were in the desert of Maon, in the plain,⁠" and it is written (ibid. 24:1): "And David went up from there, and he stayed in the strongholds of En-Gedi.⁠"
and whose faces were [like] the faces of lions Their faces were frightful like lions.
and as swift as gazelles on the mountains They were swift in their running, for it is customary for gazelles to run on the mountains when people hunt them.
ומן הגדי נבדלו אל דויד למצד מדברה וגו׳ – רוצה לומר: בהיותו מסתתר במצודות במדבר מעון בערבה אל ימין הישימון כי שם הסתתר כמו שנזכר בספר שמואל (שמואל א כ״ג:כ״ד) וזה היה קודם לכתו לצקלג.
למצד – הוקל המ״ם כדלעיל סימן י״א ולקמן בהאי סי׳ והלמ״ד בלא מאריך מכלול דף נ״א.
ערכי צנה ורמח – בכל ספרים מדוייקים וישנים כ״י וגם מהדפוס כתוב ורמח ובדפוסים אחרונים כתוב צנה ומגן ובודאי כי טעות נפל בהם ולקמן נמי בהאי פרשתא כתיב בני יהודה נשאי צנה ורומח והכי מייתי להו בעל מאיר נתיב.
וכצבאים – האל״ף נחה למשך והיו״ד נעה והוא למ״ד הפעל ויו״ד הרבים חסרה ושרשו צבי מכלול דף רל״ט ושרשים ועיין מ״ש בתילים סימן ק״ד וסימן קי״ו.
נבדלו – מעם שאול נבדלו ללכת אל דוד אל המצודה אשר במדבר שהיה דוד נחבא שם.
אנשי צבא – למודים לצאת בצבא מלחמה ועורכי מלחמה בצנה והוא כעין מגן.
ופני אריה פניהם – מפחידים במראות פניהם כמו האריה.
וכצבאים – ממהרים לרוץ כצבי הרץ מהר על ההרים להנצל מיד הציד.
ומן הגדי – הם באו קודם בני בנימין הקודמים.
נבדלו – כי היו שרי צבא כמ״ש (פי״ד) ועזבו צבאותיהם לצאת אל דוד.
למצד מדברה – בעת שישב במצודות כמ״ש בשמואל (א׳ כ״ג:י״ד).
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144