×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כג) וְהֽוּא⁠־הִכָּה֩ אֶת⁠־הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹֽרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת⁠־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃
And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam. But he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודעודהכל
וְהוּא קְטַל גַבְרָא מִצְרָאָה אֱנָשׁ דִמְשַׁחְתָּא חַמְשָׁא אַמִין בְּאַמַת מְלַךְ וּבִידָא דְמִצְרָאָה מוּרְנִיתָא דְסוּמְכֵיהּ כְּאַכְסָן דְגַרְדָאִין וּנְחַת לְוָתֵיהּ בְּחוּטְרָא וְתַקְפֵיהּ וַאֲנַס יַת מוּרְנִיתָא מִן יְדָא דְמִצְרָאָה וְקַטְלֵיהּ בְּמוּרְנִיתֵיהּ.
איש מדה – שאר בני אדם אין צריך למדוד כי אם מאומד יכול לידע ודוגמא אשר ראינו בתוכה אנשי מדות (במדבר י״ג:ל״ב).
כמנור אורגים – עץ שכורכים עליו הבגד.
a man of great stature Other people do not require to be measured, as [their height] can be determined by estimate; a similar case is (Num. 13:32): "... whom we saw in its midst are men of a measure.⁠"
like a weavers' beam the pole upon which the cloth is wrapped.
איש מדה – ובספר שמואל 1״איש מראה״ (שם פס׳ כא), כלומ׳ 2שהיה בעל פרצוף גדול ומדה גדולה.
כמנור ארגים3הוא העץ שמקפל בו האורג הבגד.
1. ״איש מראה״. ה״כתיב״ שם הוא ״אשר מראה״; וראו דברי רד״ק שם.
2. שהיה בעל פרצוף גדול. לשון המיוחס לר״י קרא על ״איש מראה״: ״פרצוף פניו מפוחדים״.
3. הוא העץ וכו׳. ראו ספר השרשים ערך ״מנר״.
A man of dimensions (ish middah). In the book of Samuel (ibid. v. 21) [it says], “a man to behold (ish mar’eh),” meaning he had both a huge face and enormous dimensions.
Like a weaver’s beam. This is the piece of wood that a weaver uses for folding a garment.
כמנור אורגים – הוא העץ העגול אשר האורג כורך עליו השתי ובמשנה נקרא כובד (בבלי שבת ק״ג).
בשבט – בשרביט.
איש מדה – רצה לומר בעל מדה גדולה וכן אנשי מדות (במדבר י״ג:ל״ב).
כמנור אורגים – בית יד החנית היתה כמנור אורגים.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןמצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144