×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) וַיָּק֘וּמוּ֮ כׇּל⁠־אִ֣ישׁ חַ֒יִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת⁠־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת⁠־עַצְמוֹתֵיהֶ֜ם תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
all the valiant men arose, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the terebinth in Jabesh, and fasted seven days.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןעודהכל
וְקָמוּ כָּל גְבַר גִבָּר וּנְטָלוּ יַת גוּשְׁמָא דְשָׁאוּל וְיַת גוּשְׁמֵי בְנוֹי וְאַיְתֵיאֻנוּן לְיָבֵשׁ וּקְבָרוּ יַת גַרְמֵיהוֹן תְּחוֹת בּוּטְמָא דִבְיָבֵשׁ וְצָמוּ שַׁבְעָא יוֹמִין.
ויביאום יבישה – ליבש גלעד.
ויצומו שבעת ימים – ולמה מסרו עצמם בסכנה לקחת גופות שאול ובניו מהר גלבוע יותר משאר ישראל לפי שעשה להם שאול טובה שהצילם כשעלה נחש העמוני עליהם וכנגד אותם שבעת ימים שנתנו להם זמן אם יבא להם מושיע והיו צמים ומתענים אולי יבא להם מושיע ובא שאול והושיעם כנגדן נתענו עתה גם הם ז׳ ימים וגם מפני אבילות שנהגו שבעת ימים כי גם קרוביהם היו כשהרגו ישראל את יושבי גבעה במעשה פלגש בגבעה (שופטים כ״א) נתנו אנשי יבש בנותיהם לבנימין כשחטפום מן המחולות.
and brought them to Jabesh to Jabesh Gilead
and they fasted seven days Why did they imperil their lives more than the rest of Israel to remove the bodies of Saul and his sons from Mount Gilboa? Because Saul had done them a favor by saving them when Nahash the Ammonite marched upon them. [They fasted seven days] corresponding to the seven days that they [the Ammonites] gave them [to see] if a savior would come [to save] them, [at which time] they fasted seven days; perhaps a savior would come to them. Since Saul came and saved them, they fasted now too seven days, and also because of the mourning which was customary to observe seven days, because they were also their kinsmen, for when Israel slew the inhabitants of Gibeah in the incident of the concubine in Gibeah (at the end of Judges), the people of Jabesh Gilead gave their daughters to Benjamin, when they grabbed them from the dances.
ויצומו שבעת ימים1זכר לאותם שבעת ימים שנתן להם זמן נחש העמוני (שמואל א י״א:ג׳), ובאותו זמן נושעו על ידי שאול.
1. זכר לאותן שבעת ימים וכו׳. השוו דבריו לשמואל א ל״א:י״ג ד״ה ״ויצומו״.
And [the people of Jabesh-gilead] fasted for seven days. This was in remembrance of the seven-day respite granted to them by Nahash the Ammonite (1 Samuel 11:3), because it was during that time that they had been saved by Saul.
האלה – שם אילן סרק.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמצודת ציוןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144