×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכְּנַ֥ז וְדִיפַ֖ת וְתוֹגַרְמָֽה׃
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןעודהכל
וּבְנוֹי דְגמֶר אַשְׁכְּנַז וְדִיפַת וְתוֹגַרְמָה וְשׁוּם (ס״א אַפְרָכוּתְהוֹן אַסְיָא וּפַרְכְּוִי) אַפַרְכְּוָיַתְהוֹן אָסַיָא וּפַרְסַוֵוי וּבַרְבְּרַיָא.
ודיפת – [אהוא] ריפת, לפי שדומים ר׳ וד׳ בציורם ובחיקוקם ולא שינהב הסדרןג וחלפן זה בזה כמו מתעורר (ישעיהו ס״ד:ו׳) מתעודד, או מי ירה (איוב ל״ח:ו׳) ידה, ואגדע את מקלי (זכריה י״א:י״ד) נגרע [דהיום] שבט אחד (שופטים כ״א:ו׳)ה ובלשון המשנה: כל כנויי נזירות כדומים לו, נזיר נזיק נזיח פזיח הרי זה נזיר (משנה נזיר א׳:א׳), כי בגירדך משוך הקו״ף וניקוד הפ״ה וחוטרו של חי״ת הרי כולם נזירותו ובדומיהם נתפשים וסדר אחד לכולם.
א. נוסף במהדורת קירכהיים, חסר בכ״י זלצבורג ומוסקבה 853.
ב. כך בכ״י זלצבורג, מוסקבה 853. במהדורת קירכהיים חסר: ״ולא שינה״.
ג. כך בכ״י זלצבורג. במהדורת קירכהיים ובכ״י מוסקבה 853: ״הסדירן״.
ד. נוסף במהדורת קירכהיים ע״פ הנוסח שלפנינו. חסר בכ״י זלצבורג ומוסקבה 853.
ה. הערת קירכהיים: כלומר ״נגרע״ במקום ״נגדע״.
ו. כך במהדורת קירכהיים. בכ״י זלצבורג, מוסקבה 853: ״נזירין״.
אשכנז ודיפת – ובחומש כתיב וריפת (בראשית י׳:ג׳), שמתחלה היו רפין ולא היו מתגברים על ישראל ולסוף נתמלאו דופי וריעוע.
Ashkenaz and Diphath (with a "daleth"), but in the Pentateuch it is written (Gen. 10:3): "... and Riphath,⁠" because in the beginning they were weak (רָפִים), and they did not overpower Israel, but at the end they were filled with disgrace (דֹּפִי) and evil.
ובני גמר1ודיפת כת׳ בדל״ת, ובספר בראשית (י׳:ג׳) כת׳ ברי״ש.
1. ודיפת וכו׳. ראו מה שכותב רד״ק על פסוק ז ד״ה ״ורודנים״, וגם פירושו לבראשית י׳:ד׳ אשר שם הוא משייך מקרה זה במפורש לכלל שהוא מייסד להלן. על גישותיהם של קודמיו של רד״ק לפסוק זה ולפסוק ז ראו ברגר, “Exegetical Programme”.
The sons of Gomer.And Diphath” has a dalet; but in the book of Genesis (10:3) [the name] appears with a resh.
ודיפת – בדל״ת ובס׳ בראשית וריפת ברי״ש ויש בו דרש הביאו רש״י ז״ל וסימן ראשי שמות ספריהון. פרשת בראשית הנקרא ראשית ברי״ש. נכתב וריפת ברי״ש ובד״ה נכתב ודיפת בדל״ת כשם הספר הנקרא דברי בדל״ת ובמס״ג אות דל״ת חשיב להו באלפא ביתא מן חד וחד חד דל״ת וחד רי״ש.
ודיפת – ובתורה כתיב וריפת ברי״ש ובשתי השמות היה נקרא והוא כלל גדול בכל שינוי השמות ולא הזכיר כל חלוף השמות כי רבו מאד.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144