×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(לב) וּבְנֵ֨י קְטוּרָ֜ה פִּילֶ֣גֶשׁ אַבְרָהָ֗ם יָלְדָ֞ה אֶת⁠־זִמְרָ֧ן וְיׇקְשָׁ֛ן וּמְדָ֥ן וּמִדְיָ֖ן וְיִשְׁבָּ֣ק וְשׁ֑וּחַ וּבְנֵ֥י יׇקְשָׁ֖ן שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לרש״ירד״קמצודת דודמלבי״םעודהכל
וּבְנַיָא דִקְטוּרָא פִּלַקְתָא דְאַבְרָהָם (ס״א אוֹלִידַת זִמְרָן) זִמְרָן יָקְשָׁן מְדָן מִדְיָן יִשְׁבָּק שׁוּחַ וּבְנוֹי דְיָקְשָׁן זְמַרְגָד וּמְזָג.
ובני קטורה פילגש אברהם – רב אמר זו הגר, א״ל רב נחמן והא כתיב ויוסף אברהם ויקח אשה, אמר ליה על פי הדבור נשאה, כד״א ויוסף ה׳ דבר אלי עוד, והא כתיב ושמה קטורה, א״ל שקטרה מצות ומע״ט, א״ל והכתיב ולבני הפילגשים אשר לאברהם, א״ל פילגשם כתיב. בעודנו חי אותה שישבה על הבאר ואמרה חי העולמים ראה בעלבוני, א״ר ברכיה אע״ג דאת אמר ותלך ותתע במדבר באר שבע. תאמר שנחשד עליה בריה, ת״ל ושמה קטורה וכזה שהוא חותם גנזכה ומוצאה בחותמה.
זמרן ויקשן – רמי בר יחזקאל ורבנן, רמי אומר זמרן שהיו מזמרין בעולם, יקשן שהיו מתקשין בעולם, רבנן אמרין זמרן שהיו מזמרין בתוף לע״ז, יקשן שהיו מקישין בתוף לאלילים.
[ובני יקשן] (ויקטן ילד את) שבא (ואת) ודדן – רשב״ג אמר אע״ג דאינון מתרגמי תרגומי תגרין ולופרין וראשי אומין כלם ראשי אומות הם.
קטורה פילגש אברהם – כל גנאי שיכול לספר בהם, הוא מספר משום כבודו של יצחק שכולם היו בני פלגש אבל הוא היה עיקר ואדון הבית.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine Anything disgraceful that he could tell about them he tells to enhance Isaac's honor, i.e., they were all the children of a concubine, but he was the mainstay and the master of the household.
ובני קטורה פילגש אברהם1לפי שאמ׳ בתורה ״ויוסף אברהם ויקח אשה״א (בראשית כ״ה:א׳) הודיע הנה לא היתה אלא פלגש; ומה שאמ׳ ״ויקח אשה״ – לקח 2אשהב אחתג לפלגש, 3כי לא היתה לו אשה אלא שרה אמנו, והשאר פלגשים. וכן אמ׳ בתורה 4״ולבני הפלגשים אשר לאברהם״ וגו׳ (בראשית כ״ה:ו׳).
1. לפי שאמ׳...הודיע הנה לא היתה אלא פלגש. המיוחס לרש״י כותב שהיא נקראת פילגש כאן במפורש לגנאי בני קטורה ולכבודו של ליצחק. בפירושו לבראשית כ״ה:א׳ חוזר רד״ק משיטה זו ומפרש ש״ויקח אשה״ משמע שאינה פילגש, אך אין הוא מתייחס לפסוק ״ובני קטורה פילגש אברהם״ שבכאן (אבל ראו רמב״ן לבראשית כ״ה:ו׳); ראו אריכות דבריו שם. בקשר לביטוי ״הודיע הנה לא היתה״, יש להתחשב בחילופים ״כי לא היתה״ ו״שאינה״.
2. אשה אחת. ר״ל: אשה מסויימת, ולא שהיתה אשתו במשמעות אישות, אלא פילגשו היתה. אין להתחשב בנוסחה ״אשה אחרת״ שבכת״י ביהמ״ל 865.
3. כי לא היתה לו אשה אלא שרה אמנו. לעומת כן, בפירושו לבראשית כ״ה:א׳ הוא כותב שהגר וקטורה היו נשים ולא פילגשים; השוו למעלה הערה ד״ה ״לפי״.
4. ולבני הפלגשים וכו׳. מדבריו נשמע שאותו פסוק מתייחס לבני הגר וקטורה, כיון שהפסוק שלפניו (בראשית כ״ה:ה׳) מזכיר רק את יצחק. אבל על פסוק זה בבראשית חוזר מכך רד״ק ומפרש שהכוונה היא לבני עבדיו של אברהם – היינו ילידי ביתו שנימולו אתו (ראו בראשית י״ז:כ״ז) – ושלהם הוא נתן מתנות, וכל שכן לבני הגר וקטורה.
א. אשה] טקמפנ + ושמה קטורה.
ב. אשה] ו + כלו׳.
ג. אחת] ר ח׳, ב אחרת.
The sons of Keturah, Abraham’s concubine. Because the Torah says “Abraham took another woman (ishah)” (Genesis 25:1), the text indicates here that she was only a concubine. When the Torah says that he took an ishah, it thus means that he took a certain woman (ishah) as a concubine, for he had no wife (ishah) other than our mother Sarah: the others were concubines. Indeed, it says in the Torah, “To Abraham’s sons by concubines …” (Genesis 25:6).
ילדה – כמו אשר ילדה.
ובני קטורה – יען היתה פילגש כמ״ש (בראשית כ״ה:ו׳) ולבני הפילגשים אשר לאברהם, קורא הבנים על שמה, משא״כ בהגר כתיב (שם ט״ז:ג׳) ותתן אותה לאברם אישה לו לאשה.
שבא ודדן – ממה שלא חשב אשורים ולטושים ולאומים מבואר שאינם שמות אומות כדעת רש״י בפי׳ התורה (שם כ״ה:ג׳), רק שם אומנתם קא חשיב כדעת התרגום.
תרגום כתוביםילקוט שמעונימיוחס לרש״ירד״קמצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144