×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) לֹֽ֣א⁠־תַעֲשֶֽׂ֨ה⁠־לְךָ֥֣א פֶ֣֙סֶל֙ ׀ כׇּל⁠־תְּמוּנָ֔֡ה אֲשֶׁ֤֣ר בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ ׀ מִמַּ֔֡עַל וַאֲשֶׁ֥ר֩ בָּאָ֖֨רֶץ מִתָּ֑֜חַתב וַאֲשֶׁ֥ר בַּמַּ֖֣יִם׀ מִתַּ֥֣חַת לָאָֽ֗רֶץ׃ג
You shall not make an engraved image for yourself, any likeness of what is in heaven above, or what is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.
א. לֹֽ֣א⁠־תַעֲשֶֽׂ֨ה⁠־לְךָ֥֣ =א?,ש,ל3
• ל!=לֹֽ֣א⁠־תַעֲשֶֽׂה⁠־לְךָ֥֣ (חסר קדמא באות שי״ן לטעם התחתון); אף מהדיר לא העיר על כך.
• בכתי״ש1 מונח לפני מרכא ב״לא״, בכתי״ל1,ק3 יש מונח בלבד ב״לא״, ובכתי״ו יש מונח בלבד ב״לא״ ו״לך״.
ב. מִתָּ֑͏ַ֜חַת =ל?,ל1,ש,ש1,ק3,ו,ל3 (קמץ אתנח פתח ואזלא)
• פטרבורגEVR-II-B-8=מִתָּ֑֜חַת (אין פתח נוסף באות תי״ו לטעם העליון).
•בטעם תחתון: ״מִתָּ֑חַת״ בקמץ, ובטעם עליון: ״מִתַּ֜חַת״ בפתח.
ג. ‹סוף פסוק› =ל,ל1,ש,ו,ל3
• א?,ש1,ק3=חסר סימן נקודותיים של סוף פסוק לטעם התחתון
מקבילות במקראמוני המצוותמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתטור הפירוש הקצראברבנאלמנחת שירד״צ הופמןעודהכל
לא תעשה לך פסל וכל תמונה הרי זו אזהרה לעושה ע״ז לעצמו בין שעשאה בידו בין שעשו אותה לו אחרים אע״פ שלא עבדה הרי זה לוקה משום לאו זה:
לָא תַעֲבֵיד לָךְ צֵילַם כָּל דְּמוּ דְּבִשְׁמַיָּא מִלְּעֵילָא וְדִבְאַרְעָא מִלְּרַע וְדִבְמַיָּא מִלְּרַע לְאַרְעָא.
You shalt not make to you an image or any likeness of that which is in the heavens above, or on the earth below, or in the waters under the earth;
לא תעבדון לכון צלם וצורהא וכל דמו דיב בשמייא מן לעיל ודיג בארעא מן לרעדה לארעא.
א. המלים ״צלם וצורה״ צונזרו בכ״י ניאופיטי 1.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״די״) גם נוסח חילופי: ״דאית״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ודי״) גם נוסח חילופי: ״ו⁠{ד}⁠אית״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לרע״) גם נוסח חילופי: ״תחות״.
ה. בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״ודי במייא מן לרע״.
לא תעבדון לכון צלם וכל דמו דבשמיא מלעיל ודי בארעא מלרע ודי במיא מלרע לארעא.
You shall not make to you an image or the likeness of anything which is in the heavens above, or in the earth below, or in the waters under the earth:
לא תעשה לך פסל – משעת עשייה חייב.
וַלַא תַּצנַע לַךַּ פַסַלַא וַלַא שֻׁבּהַתַּ מִמַּא פִי אַלסַּמַאאִ פִי אלּעֻלֻוִּ וַמִמַּא פִי אלּאַרץִ׳ פִי אלּאַספַלִ וַמִמַּא פִי אלּמַאאִ אלּדִ׳י תַּחתַּ אַלּאַרץִ׳
ולא-תעשה לך פסל ולא-הדומה למראה כלשהו, ממה שבשמים ממעל, וממה שבארץ למטה, וממה שבמים אשר תחת הארץ.
פסל כל תמונה – ובדברות הראשונות כתיב וכל תמונה וי״ו יתירה כנגד ו׳ דברים. תבנית זכר או נקבה תבנית כל בהמה תבנית כל צפור תבנית כל רמש תבנית כל דגה.
ולא גם כן מן הגרמים השמימיים ועליהם אמר לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל. ולא מהעולם השפל רוצה לומר שיחשוב הדברים הטבעיים הם מנהיגים ומושלים בטבעם ושאין מי שיבטל סדר טבעיהם לכן אמר ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ. הנה אם כן זכר בזה שלא יקבל על עצמו אלהות מאחד מכל ג׳ העולמות. עולם הרוחניי, ועולם השמימיי, ועולם השפל.
תַעֲשֶֽה: במאריך, ובלא גלגל. [תַעֲשֶֽׂה⁠־לְךָ֣].
לְךָ: בלא פסק. [תַעֲשֶֽׂה⁠־לְךָ֣].
פֶֿסֶל ׀: בפסק, והפ״א רפה. [פֶ֣סֶל ׀].
כָל תמונה: ואלה שמות וְכָל⁠־תמונה, משנה תורה כָל⁠־תמונה. וכן 1במסור׳ פרש׳ וארא חשיב כָל תמונה דאלה הדברים עם ד׳ כל בלא וי״ו דסבירין וכל. [כָּל⁠־תְּמוּנָה].
בַשָמַיִם ׀: בפסק. [בַּשָּמַ֣יִם ׀].
מִתַָחַת: הראשון התי״ו בקמץ ופתח, 2כמ״ש בפ׳ יתרו. [מִתַָּחַת].
1. במסור׳: מ״ג-ד שמ׳ ח יג.
2. כמ״ש: מ״ש שמ׳ כ ג.
פסל – בדרך כלל: צורת אדם, כמו שמוכח דברים ד׳:ט״ז. על כן בשמות הוא מקושר עם ״וכל תמונה״ (בתוספת ו׳). כאן שכתוב ״כל תמונה״ (בלי ו׳) בתור פירוש ל״פסל״, יש לפרש ״פסל״ גם כצורת נמצא אחר. כיון שהחטא הראשון של ישראל היתה עבודת עגל, יתכן שכאן נשתנה הלשון בכוונה, כדי לרמוז, שמעשה זה נאסר מיד בהתחלת הדברה.
מקבילות במקראמוני המצוותמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתטור הפירוש הקצראברבנאלמנחת שירד״צ הופמןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144