×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) וְאֵת֙ כׇּל⁠־נַפְתָּלִ֔י וְאֶת⁠־אֶ֥רֶץ אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּׁ֑ה וְאֵת֙ כׇּל⁠־אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיָּ֥ם הָאַחֲרֽוֹן׃
and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the western sea,
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובחזקונירלב״גאברבנאלצרור המוראדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייונצי״במשך חכמהעודהכל
ואת כל נפתלי – מלמד שהראהו ארץ נפתלי מיושבת על שלותה וחזר והראהו מציקים המחזיקים בה.
דבר אחר: מלמד שהראהו ברק בן אבינועם שעשה מלחמה בסיסרא וחיילות שעמו נאמר כאן ואת כל נפתלי ונאמר להלן (שם ד׳:ו׳) ותשלח ותקרא לברק בן אבינועם מקדש נפתלי.
ואת ארץ אפרים – מלמד שהראהו ארץ אפרים יושבת על שלותה וחזר והראהו מציקים המחזיקים בה.
דבר אחר: ואת ארץ אפרים – מלמד שהראהו יהושע בן נון עושה מלחמה בכנענים נאמר כאן ואת ארץ אפרים ונאמר להלן (במדבר י״ג:ח׳) למטה אפרים הושע בן נון.
ומנשה – מלמד שהראהו ארץ מנשה יושבת על שלוותה וחזר והראהו מציקים המחזיקים בה.
דבר אחר: ומנשה – מלמד שהראהו גדעון בן יואש שעשה מלחמה במדין ועמלק.
דבר אחר: לפי שהיה אפרים צעיר סמכו הכתוב לג⁠[דול] וכן הוא אומר (שופטים ו׳:ט״ו) הנה אלפי הדל במנשה.
ואת כל ארץ יהודה – מלמד שהראהו ארץ יהודה יושבת בשלוותה וחזר והראהו מציקים המחזיקים בה.
דבר אחר: ואת כל ארץ יהודה – מלמד שהראהו דוד במלכותו נאמר כאן ואת כל ארץ יהודה ונאמר להלן (דברי הימים א כ״ח:ד׳) ויבחר ה׳ אלהי ישראל בי.
עד הים האחרון – מלמד שהראהו פני כל המערב יושב על שלוותו וחזר והראהו מציקים המחזיקים בו.
דבר אחר: עד הים האחרון – אל תהי קורא עד הים האחרון אלא עד היום האחרון, מלמד שהראהו כל העולם כולו מיום שנברא ועד שיחיו המתים.
"And all of Naftali": We are hereby taught that He showed him the land of Naftali, etc. (see above).
Variantly: We are hereby taught that He showed him Barak the son of Avinoam warring with Sisra and his hosts, (it being written here "and all of Naftali, and elsewhere, (Judges 4:6) "And she sent and summoned Barak son of Avinoam of Kedesh-Naftali.⁠")
"and the land of Ephraim and Menasheh": We are hereby taught that He showed him the land, etc.
Variantly: "and the land of Ephraim": We are hereby taught He showed him Joshua warring with the Canaanites, it being written here "and the land of Ephraim,⁠" and elsewhere, (Bemidbar 13:8) "For the tribe of Ephraim, Hoshea (Joshua) the son of Nun.⁠"
"and Menasheh": We are hereby taught that He showed him the land of Menasheh, etc. (see above). Because he was Menasheh's brother, he is juxtaposed with him (in this verse).
Variantly: "And Menasheh": We are hereby taught that He showed him Gideon ben Yoash (of Menasheh) warring with Midian and Amalek,
viz. (Judges 6:15) "My (Gideon's) thousand is the most impoverished of Menasheh.⁠"
"and all the land of Yehudah": We are hereby taught that He showed him the land, etc. (see above).
Variantly: "and all the land of Yehudah": We are hereby taught that He showed him David in his reign, (it being written here "and all the land of Yehudah,⁠" and elsewhere, (I Chronicles 28:4) "And the G-d of Israel chose me (David) from all my father's house … For He chose Yehudah to be the ruler, and of the house of Yehudah, my father's house, etc.⁠")
"until the western sea": We are hereby taught that He showed him all of the west settled in its tranquility, and then its oppressors.
Variantly: Read it not "hayam ha'acharon" ("the western sea"), but "hayom ha'acharon" ("the final day"). We are hereby taught He showed him the entire world, from the day it was created until the day of the resurrection.
ואת כל נפתלי מלמד שהראה לו המקום ארץ נפתלי יושבת בשלותה וחזר וראה אותה מסיקין רודים בה:
ד״א הראהו ברק בן אבינעם שעשה מלחמה בסיסרא וחיילות שעמו נאמ׳ כאן ואת כל ארץ נפ׳ ונאמר להלן (שם ד׳:ו׳) מקדש נפתלי:
ואת ארץ אפרים מלמד שהראה לו המקום ארץ אפרים יושבת בשלותה וחזר וראה אותה מסיקין רודים בה:
ד״א מלמד שהראהו יהושע בן נון עושה מלחמה בכנעניים נאמ׳ כאן ואת ארץ אפרים ונאמר להלן (במדבר י״ג:ח׳) למטה אפרים הושע בן נון:
ומנשה מלמד שהראו גדעון בן יואש עושה מלחמה במדין ועמלק:
ד״א ומנשה לפי שהיה מנשה קטן שבכולן לפי כך סינפו הכת׳ לצד יהודה וה״א (שופטים ו׳:ט״ו) אלפי הדל במנשה:
ואת כל ארץ יהודה מלמד שהראה לו המקום ארץ יהודה יושבת בשלותה וחזר וראה אותה מציקין רודים בה:
ד״א ואת כל ארץ יהודה מלמד שהראהו דוד במלכותו נאמ׳ כאן ואת כל יהודה ונאמר להלן (דהי״א כ״ח:ד׳) כי ביהודה בחר לנגיד:
עד הים האח׳ מלמד שהראהו את כל פני המערב:
ד״א עד הים האח׳ אל תהי קורא עד הים האח׳ אלא עד היום האחרון מלמד שהראה לו המקום משעה שברא את עולמו עד שיחיו המתים:
וְיָת כָּל נַפְתָּלִי וְיָת אֲרַע אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וְיָת כָּל אֲרַע יְהוּדָה עַד יַמָּא מַעְרְבָאָה.
and all Naphtali, and the land of Ephraim and Menasheh, and all the land of Jehudah to the hinder sea,
וית כל ארעא דנפתלי וית ארעא דאפרים ומנשה וית כל ארעא דיהודה ועד ימה אחרייה.
וית אלף סרכין מדבית נפתלי דמתחברין עם בלק וית מלכיא דעתיד למקטל יהושע בר נון דמן שיבט אפרים וגבורן דגדעון בר יואש דמן שבט מנשה וית כל מלכיא דישראל ומלכותא דבית יהודה דשליטו בארעא עד דאצתדי בית מוקדשא בתראה.
and the thousand princes of Beth Naphtali who would gather with Barak, and the kings who would be slain by Jehoshua bar Nun of the tribe of Ephraim, and the deeds of strength to be wrought by Gideon bar Yoash of the tribe of Menasheh, and all the kings of Israel, and of the kingdom of Beth Jehudah, who would have dominion in the land until the latter sanctuary should be destroyed.
וית כל ארעא דנפתלי וית ארעא דאפרים ומנשה וית כל ארעא דיהודה עד ימא אחרייא.
and the whole land of Naphtali and Ephraim and Manasheh, and all the land of Jehudah to the outer sea,
וְאֵת כָּל נַפְתָּלִי – מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ אֶרֶץ נַפְתָּלִי מְיֻשֶּׁבֶת בְּשַׁלְוָתָהּ וְחָזַר וְהֶרְאָהוּ מַצִּיקִין הַמַּצִּיקִים לָהּ. דָּבָר אַחֵר: מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ אֶת בָּרָק בֶּן אֲבִינֹעַם עוֹשֶׂה מִלְחָמָה עִם סִיסְרָא וְעִם חֵילוֹתָיו שֶׁעִמּוֹ, נֶאֱמַר כָּאן ״וְאֵת כָּל נַפְתָּלִי״, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (שם ד׳:ו׳) ״וַתִּשְׁלַח וַתִּקְרָא לְבָרָק בֶּן אֲבִנֹעַם מִקֶּדֶשׁ נַפְתָּלִי״.
וְאֶת אֶרֶץ אֶפְרַיִם – מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ אֶרֶץ אֶפְרַיִם יוֹשֶׁבֶת עַל שַׁלְוָתָהּ וְחָזַר וְהֶרְאָהוּ מַצִּיקִין הַמַּצִּיקִים לָהּ. דָּבָר אַחֵר: ״וְאֶת אֶרֶץ אֶפְרַיִם״, מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ יְהוֹשֻׁעַ עוֹשֶׂה מִלְחָמָה עִם הַכְּנַעֲנִיִּים, נֶאֱמַר כָּאן ״וְאֶת אֶרֶץ אֶפְרַיִם״, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן ״לְמַטֵּה אֶפְרַיִם הוֹשֵׁעַ בִּן נוּן״.
וּמְנַשֶּׁה – מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ אֶרֶץ מְנַשֶּׁה יוֹשֶׁבֶת בְּשַׁלְוָתָהּ וְחָזַר וְהֶרְאָהוּ מַצִּיקִין הַמַּצִּיקִין, לָהּ. דָּבָר אַחֵר: וּמְנַשֶּׁה מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ גִּדְעוֹן בֶּן יוֹאָשׁ שֶׁעָשָׂה מִלְחָמָה עִם מִדְיָן וַעֲמָלֵק. דָּבָר אַחֵר: לְפִי שֶׁהָיָה אֶפְרַיִם צָעִיר סְמָכוֹ הַכָּתוּב, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (שופטים ו) ״הִנֵּה אַלְפִּי הַדַּל בִּמְנַשֶּׁה״,.
וְאֵת כָּל אֶרֶץ יְהוּדָה – מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ אֶרֶץ יְהוּדָה בְּשַׁלְוָתָהּ וְחָזַר וְהֶרְאָהוּ מַצִּיקִין הַמַּצִּיקִין לָהּ. דָּבָר אַחֵר: ״וְאֵת כָּל אֶרֶץ יְהוּדָה״, מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ דָּוִד בְּמַלְכוּתוֹ, נֶּאֱמַר כָּאן ״וְאֵת כָּל אֶרֶץ יְהוּדָה״ וּכְתִיב (דברי הימים א כ״ח:ד׳) ״וַיִּבְחַר ה׳ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל״ וְגוֹ׳ וּבְבֵית יְהוּדָה בֵּית אָבִי.
עַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן – מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ כָּל הַמַּעֲרָב יוֹשֵׁב עַל שַׁלְוָתוֹ וְחָזַר וְהֶרְאָהוּ מַצִּיקִין הַמַּצִּיקִין לוֹ. דָּבָר אַחֵר: אַל תְּהִי קוֹרֵא עַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן אֶלָּא עַד הַיּוֹם הָאַחֲרוֹן, מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָהוּ אֶת כָּל הָעוֹלָם מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא עַד שֶׁיִּחְיוּ הַמֵּתִים.
וג׳מיע בלד נפתלי ובלד אפרים ומנשה וג׳מיע בלד יהודה אלי בחר אלגרבי
ואת כל ארץ נפתלי, ואת ארץ אפרים ומנשה, ואת כל ארץ יהודה עד הים המערבי.
ואת כל נפתלי – הראהו ארצו בשלוותה ובחורבנה, והראהו דבורה וברק מקדש נפתלי נלחמים עם סיסרא וחיילותיו.
ואת ארץ אפרים ומנשה – הראהו ארצם בשלוותה ובחורבנה, והראהו יהושע נלחם עם מלכי כנען שבא מאפרים, וגדעון שבא ממנשה נלחם עם מדיין ועמלק.
ואת כל ארץ יהודה – בשלוותה ובחורבנה, והראהו מלכות בית דוד ונצחנה.
עד הים האחרון – ארץ המערב בשלותה ובחורבנה.
דבר אחר: אל תיקרי היםא אלא היום האחרון,⁠ב כל המאורעותגד לישראל עד שיחיו המתים.
א. כן בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165, המבורג 13, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917 נוסף: ״האחרון״.
ב. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917, דפוס רומא. בדפוס סביונטה נוסף: ״הראהו הקב״ה״.
ג. כן בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, לונדון 26917, ויימר 652, פריס 154, פריס 155. בכ״י לייפציג 1: ״המורעות״.
ד. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917. בדפוס סביונטה נוסף: ״שעתידין ליארע״.
ואת כל נפתלי AND ALL NAPHTALI – He showed him his land both in its prosperity and in its ruin; and He showed him also Deborah and Barak of kadesh-Naphtali warring with Sisera and his armies (Sifre Devarim 357:8-9).
ואת ארץ אפרים ומנשה AND THE LAND OF EPHRAIM AND MANASSEH – He showed him their land in its prosperity and in its ruin; and He showed him also Yehoshua who descended from Ephraim warring with the kings of Canaan, and Gideon who descended from Manasseh warring with Midian and Amalek (Sifre Devarim 357:10-13).
ואת כל ארץ יהודה AND ALL THE LAND OF JUDAH – in its prosperity and in its ruin; and He showed him also the kings of the house of David and their victories (Sifre Devarim 357:15-16).
ועד הים האחרון UNTO THE UTTERMOST SEA – i.e., the west country, in its prosperity and its ruin.
Another explanation: Read this as though it did not state הים האחרון but היום האחרון [UNTO] THE LAST DAY – The Holy One, blessed be He, showed him all that would in future happen to Israel unto the last day when the dead will again live (Sifre Devarim 357:18).
פס׳: ואת כל נפתלי – זה ברק בן אבינועם שעשה מלחמה עם סיסרא שנא׳ (שם ד) ותשלח לברק בן אבינועם מקדש נפתלי ותאמר אליו הלא צוה ה׳ אלהי ישראל ומשכת בהר תבור ולקחת עמך עשרת אלפים איש מבני נפתלי ומבני זבולון.
ואת ארץ אפרים ומנשה – זה יהושע בן נון שבא מאפרים שעשה מלחמה עם הכנענים.
ומנשה – מלמד שהראה לו הקב״ה את גדעון בן יואש שהיה משבט מנשה שעשה מלחמה עם מדין ועמלק. וכן הוא אומר (שופטים ו) ויאמר אליו בי אדוני במה אושיע את ישראל הנה אלפי חדל במנשה ואנכי הצעיר בבית אבי.
ואת כל ארץ יהודה – מלמד שהראה לו הקב״ה את דוד ואת מלכותו וכה״א (דברי הימים א כח) ויבחר ה׳ אלהי ישראל בי מכל בית אבי להיות מלך על ישראל לעולם כי ביהודה בהר לנגיד וגו׳.
עד הים האחרון – הראה לו פני מערב יושבת בשלותה וחזר והראה לו המציקים המחזיקים בה.
ד״א: עד הים האחרון – הראה לו 1מה שעתיד להיות עם תחיית המתים.
ד״א: ואת הנגב – מלמד שהראה לו קברי האבות שבמערת המכפלה. נאמר כאן נגב ונאמר להלן נגב (במדבר יג) ויעלו בנגב ויבואו עד חברון.
ואת הככר – זה שלמה בן דוד שעשה כלי בית המקדש בככר הירדן שנאמר (מלכים א ז׳) בככר הירדן יצקם המלך.
בקעת יריחו – אלו המון גוג ומגוג שעתידין המוניה ליפול בבקעת יריחו.
עיר התמרים – מלמד שהראהו הצדיקים בגן עדן וכה״א (תהלים צב) צדיק כתמר יפרח.
עד צוער – זה גיהנם מקום צער של רשעים שהיא סמוכה לגן עדן.
דבר אחר עד צוער – אלו מצוקי ישראל הדרים עם השרים:
1. מה שעתיר להיות עם תחיית המתים. דרש ים כמו יום:
עד הים האחרון – הוא גבול ארץ ישראל לצד המערב.⁠1
1. שאוב מר״י בכור שור.
עד הים האחרון, "as far as the western boundary of the land of Israel.⁠"
ואת כל נפתלי ואת ארץ אפרים ומנשה – רוצה לומר: שבעת שראה אותו ידע כי זה יהיה מדן וזה יהיה מנפתלי וכן העניין בשאר ואם תאמר אם ידע משה למה לא הגביל הענין בתורה להגביל גורל כל אחד מהשבטים כמו שהגביל כל הארץ אמרנו לך שכבר רצה השם יתעלה שיהיה זה בגורל להסיר התרעומת והמחלוקת מישראל וכבר התבאר מזה המקום כי מהשם משפט הגורל ולזה בא הגורל אל המקום שיהיה מוגבל תחלה מהשם יתעלה מעניין ירושת הארץ כמו שנתבאר במה שיעד יעקב בענין ירושת הארץ לקצת השבטים ומה יעד משה ממנה לקצתם וכבר יורה עוד על אמתות הגורל על עכן ועל יהונתן ועל שאול.
וזכר ראשונה את הגלעד שהיה קרוב למשה עד דן שהיה לנכחו לצד המערב ובזה יכלול כל הפאה הצפונית.
ואחרי זה הראהו את כל ארץ נפתלי בצד המערבי דרומי כמו שאמר עליו ים ודרום ירשה ואח״כ הראהו ארץ אפרים ומנשה. ר״ל חצי מנשה שהיה באמצע הארץ.
ואמר כל ארץ יהודה כנגד הדרומי מערבי ועד הים האחרון שהוא המערבי.
והזכיר את הגלעד עד דן ואת כל נפתלי. לרמוז שאע״פ שהראהו את כל הארץ בכללה ושם עינו עליה לטובה. הראהו גם כן מקומות מיוחדים שהיה צריך שיתפלל עליהם. לפי הדברים העתידים להיות שם. כמו ארץ דן על ענין העגלים ונפתלי מענין סיסרא והמונו. וכן כל הדברים העתידים עד היום האחרון כמאמרם ז״ל.
ואת כל נפתלי – היא בצפונה של א״י ממזרח למערב.
ואת ארץ אפרים וגו׳ – הוא אמצע א״י כמ״ש (יחזקאל מ״ח ח׳) ועל גבול יהוד׳ מפאת קדים וגו׳ וכמ״ש (מכות ט׳ ע״א) ששכם היה באמצע ישראל ממש.
ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון – הוא דרום וכן היה בחלקם ג׳ ערי מקלט ביהודה ובאפרים ובנפתלי שהיו משולשי׳ בגבול׳ א״י שירש יהושע ומכאן ואילך הראה לו את הארץ שיתוסף עוד לעתיד וכמ״ש ביחזקאל.
ואת כל נפתלי – עכשיו בא לרוחב ארץ ישראל מצפון לדרום, כי נפתלי הוא בקצה גבול צפון ארץ ישראל, למטה ממנו אפרים ומנשה באמצע ארץ כנען, ולמטה מהם יהודה שמגיע עד קצה גבול דרום:
ואת כל נפתלי: קרוב יותר לצד דרום1, והוא הנקרא גליל התחתון.
ואת ארץ אפרים ומנשה: קרוב עוד יותר לדרום, והוא גליל העליון.
ואת כל ארץ יהודה: הוא דרום ממש נגד מעמדו2.
עד הים האחרון:⁠3 קאי על כל הקודם – נפתלי, אפרים ומנשה ויהודה, ומצד מערב גבולם הוא הים האחרון.
1. שם עמד משה בהר נבו, וכפי שכתב רבינו ׳הראהו מרחוק לקרוב׳.
2. שהרי חנו בערבות מואב מעבר לירדן ירחו, ויריחו נמצאת בתחום נחלת יהודה שהיא בדרום א״י.
3. לכאורה הים התיכון אינו נמצא דרומית לארץ יהודה, כפי שמשמע בפסוקים שהולך מצפון לדרום, על כך מסביר רבינו...
ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון – הנה לשון אחרון צ״ב. ונראה משום דאמרו ירושלמי שקלים ומ״ר דכשחטא דור אנוש היה צף האוקינוס והיה הולך עד כיפי ברברי׳ ובדור הפלגה צף עד יפה ועכו, ואם כן הראהו השי״ת שיותר לא יוסיף עוד לצאת ממקומו, וזה הים האחרון בזמן שיהיה אחרון, ומטעם זה אומר ר״י דרואה ים הגדול מברך שעשה הים הגדול משום שאינו מעשה בראשית שנעשה כשחטאו הדורות. ובמד׳ אמר שעד שלא נתן תורה היה דן השי״ת העולם בשצף קצף במבול ובהצפת הים ובהפיכת סדום להראות כי יש אלהים שופטים בארץ, אבל משנתן תורה לישראל המעידים על השגחת השי״ת דן השי״ת העולם במתון בנחת, לכן אמר ולא קם עוד נביא כו׳ ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל והם המעידים על ממשלת הבורא תמיד, ולכן יהיה הבריאה על מתכונתה לא ישתנו גבולותיה ויהיה כמו בראשית ברא אלהים שתשאר הבריאה כמו בראשית בעת ברואה מה׳. ודו״ק.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובחזקונירלב״גאברבנאלצרור המוראדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייונצי״במשך חכמההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144