×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כג) וּלְנַפְתָּלִ֣י אָמַ֔ר נַפְתָּלִי֙ שְׂבַ֣ע רָצ֔וֹן וּמָלֵ֖א בִּרְכַּ֣ת יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑ה יָ֥ם וְדָר֖וֹם יְרָֽשָׁה׃
Of Naphtali he said, "Naphtali, satisfied with favor, full of the blessing of Hashem; possess the west and the south.⁠"
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורפירוש מחכמי צרפתחזקוניקיצור פענח רזארמב״ןר׳ בחייהדר זקניםדעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הארוךר״י אבן כספירלב״געקדת יצחק פירושאברבנאלצרור המורר״ע ספורנושיעורי ספורנוכלי יקרמנחת שישפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשנתווסף למלבי״ם תורה אורנצי״במשך חכמהתורה תמימהעודהכל
ולנפתלי אמר – למה נאמר לפי שנאמר ומקצה אחיו לקח חמשה אנשים ולא נתפרשו שמותם וזה אחד מהם.
נפתלי שבע רצון – מלמד שהיה נפתלי שמח בחלקו בימים ובדגים ובספינות.
ומלא ברכת ה׳ – זו בקעת גינוסר, רבי אומר זה בית דין של טבריה ועליו הוא אומר (תהלים קמ״ה:י״ט) רצון יריאיו יעשה.
ים – זה ים של סופני. ודרום – זה ימה של טבריה, ירשה – מלמד שנטל מלא חבל חלקו בדרום.
"And of Naftali he said": Why is this written? Because it is written (Bereshit 47:2, see above ["And of Gad he said"]).
"Naftali sates the desire": We are hereby taught Naftali was happy in his portion: in seas, in fish, and in date-berries.
"and it is full of the blessing of the Lord": the Ginnosar valley. Rebbi says: This is the house of study of Tiberias, concerning which it is written (Psalms 145:19) "The will of those who fear Him shall He do.⁠"
"the sea": the sea of Sivchi and the sea of Tiberias. "and the south": whereby we are taught that he was given a full rope-measure (of fishing net) in the south.
ולנפתלי אמר לפי שהוא אמ׳ (בראשית מ״ז:ב׳) ומקצה אח׳ לק׳ חמ׳ אנ׳ ולא נתפרשו שמותם וזה אחד מהם:
נפתלי שבע רצון בימים בדגים ובספינות:
ומלא ברכת ה׳ זו בקעת גינסר שהיא בתוך חלקו שלנפתלי:
ד׳א ומלא ברכת ה׳ זה בית המדרש הגדול של טבריה שהוא מלא ברכה שהוא בתוך חלקו שלנפתלי:
ים ודרום ירשה ים זה ימה שלסיגפו:
ודרום זה שלטבריה:
ירשה מלמד שהוא מושך מלוא חבל חלקו בדרום:
ר׳ מאיר אומ׳ ים ודרום זה ים שלטבריה ולא עוד אלא שהוא מושך מלוא חבל חרם לדרום שנ׳ ים ודרום ירשה:
וּלְנַפְתָּלִי אֲמַר נַפְתָּלִי שְׂבַע רַעֲוָא וּמְלִי בִּרְכָן מִן קֳדָם יְיָ מַעְרַב יָם גִּנֵּיסַר וְדָרוֹמוֹהִי יֵירַת.
And of Naphtali he said: Naphtali, satisfied with favour and full of blessings from the Lord, shall inherit from the western sea, Genesar, to the south.
ולשבטה דנפתלי ברך משה נבייא די״י ואמר נפתלי שביע רעווה ומלי ברכן מן קדם י״י מערב (ו){ד}⁠ימאא דגיניסר ודרומא ירת.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״(ו){ד}⁠ימא״) גם נוסח חילופי: ״ימא״.
ולשיבטא דנפתלי בריך משה נביא די״י ואמ׳ {נפתלי שבע רעוא וחדי בנוני ימא די נפלו בחולקיה ומלי ברכאן מן פירי דבקעת גינוסר דאתיהיבו ליה מן קדם י״י ימא דסופני וימא דטבריא יירת.
And Mosheh the prophet of the Lord blessed the tribe of Naphtali, and said: Naphtali is satisfied with favor, and hath delight in the fishes of the sea which falleth within his portion; and he will be replete with blessings in the fruits of the vale of Genesareth which hath been given him from the Lord; he shall inherit the water of Sopheni, and the sea of Tebaria.
ולשבטא דנפתלי בריך משה נביא דיי ואמר נפתלי שביע רעוא ומלי ברכן מן קדם יי מערב ימא דגינוסר ודרומא ירית.
And Mosheh the prophet of the Lord blessed the tribe of Naphtali, and said: Naphtali shall be satisfied with favour, and be filled with blessings from the Lord; he will have possession to the west of the sea of Genesareth, and to the south.
וּלְנַפְתָּלִי אָמַר – לָמָּה נֶאֱמַר לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית מ״ז:ב׳) ״וּמִקְצֵה אֶחָיו״ וְזֶה אֶחָד מֵהֶן, נַפְתָּלִי שְׂבַע רָצוֹן מְלַמֵּד שֶׁהָיָה נַפְתָּלִי שָׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ בְּיַמִּים וּבְדָגִים וּבְפַרְגִּיּוֹת, וּמָלֵא בִּרְכַּת ה׳, זוֹ בִּקְעַת גִּינוֹסַר. רַבִּי אוֹמֵר זוֹ בֵּית (דִּין) [מִדְרָשׁוֹ] שֶׁל טְבֶרְיָא, וְעָלָיו הוּא אוֹמֵר ״רְצוֹן יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה״, יָם, זוֹ יַמָּהּ שֶׁל סִבְכֵי וְיַּמָּהּ שֶׁל טְבֶרְיָא. וְדָרוֹם יְרָשָׁה, מְלַמֵּד שֶׁנָּתְנוּ לוֹ מְלֹא חֶבֶל חֶלְקוֹ בַּדָּרוֹם.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, כָּל הַמְבָרֵךְ עַל כּוֹס מָלֵא נוֹתְנִין לוֹ נַחֲלָה בְּלֹא מְצָרִים, שֶׁנֶּאֱמַר ״וּמָלֵא בִּרְכַּת ה׳ יָם וְדָרוֹם יְרָשָׁה״, וְרַבִּי יוֹסִי בְּרַבִּי חֲנִינָא אָמַר אַף זוֹכֶה וְנוֹחֵל שְׁנֵי עוֹלָמִים, הָעוֹלָם הַזֶּה, וְהָעוֹלָם הַבָּא. בְּמַתְּנִיתָא תְּנָא, עֲשָׂרָה דְּבָרִים נֶאֶמְרוּ בְּכוֹס שֶׁל בְּרָכָה וְכוּ׳, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אָנוּ אֵין לָנוּ אֶלָּא אַרְבָּעָה, הֲדָחָה, שְׁטִיפָה, חַי, וּמָלֵא, תְּנָא הֲדָחָה מִבִּפְנִים וּשְׁטִיפָה מִבַּחוּץ.
וקאל לנפתלי יא נפתלי אסתכת׳ר מן אלרצ׳א וכן ממלוא ברכאת אללה וחז מן אלארץ׳ גרבא וג׳נובא.
ואמר לנפתלי: אתה נפתלי, הרבה יותר משביעות הרצון, והיה מלא ברכת ה׳, ורַשׁ מהארץ מערב ודרום.
שבע רצון – שהיתה ארצו שביעה כל רצון יושביה.
ים ודרום ירשה – ים כנרת נפל בחלקו, ונטל מלא חבל חרם בדרומה לפרוש חרמים ומכמורות.
א[ירשה – לשון ציווי, כמו: עלה רש (דברים א׳:כ״א). והטעם למעלה ברי״ש מוכיח שהוא כמו: ירש, ידע, לקח, שמע. כשמוסיף בו ה״י, יהא ניגונו למעלה: ידעה, לקחה, שמעה, סלחה. אף כאן ירשה לשון ציווי. ובמסורה הגדולה מצאתיו באלפא ביתא דטעמיהון לעיל.]
א. הביאור בסוגריים המרובעים מופיע בכ״י אוקספורד 165, ליידן 1. הוא חסר בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, אוקספורד אופ׳ 34.
שבע רצון [NAPHTALI IS] SATISFIED WITH DESIRE – it means that his land was full of everything that its inhabitants could desire.
ים ודרום ירשה POSSESS YOU THE WEST (lit., the sea) AND THE SOUTH – The sea of Kinneret fell to his portion and he received on its south a ropes length of fishing-coast for spreading out his nets and meshes (Bava Kamma 81:2; cf. Sifre Devarim 355:17).
ירשה – This word it a form of the imperative, as is the verb in, "Go up and take possession (רַשׁ)" (Devarim 1:21). The accent that is penultimate, on the ר, proves this. Just as in the case of the ordinary imperative forms of the verbs, סלח, ידע, לקח, שמע, when one adds a ה at the end the accent will be penultimate, viz., סלחה, ידעה, לקחה, שמעה, here also ירשה is an imperative form. In Okhlah veOkhlah we find it included in an alphabetical register of imperative forms the accent of which is on the penultima (next to the last syllable).
פס׳: ולנפתלי אמר [נפתלי] שבע רצון – מלמד שהיה נפתלי 1שמח בחלקו בימים ובכל עושר. כדתנן באבות איזהו עשיר השמח בחלקו. ומלא ברכת ה׳ זו בקעת גנוסר שהיו פירותיה מתוקים 2כדמפורש במסכת (ברכות).
שבע רצון – שיהו קוראין לפני הקב״ה והן נשמעין כענין שנאמר (תהלים קמו) רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם.
ים – רבי אומר ימה של טבריה.
ודרום ירשה – מלמד שנטל חלק בים ונטל מלא חלקו בדרום. וכה״א (שופטים ה) ונפתלי על מרומי שדה. וכן יעקב אבינו אומר (בראשית מט) נפתלי אילה שלוחה ומתרגמינן בארע טבא יתרמי עדביה:
1. שמח בחלקו בימים. בספרי בימים ובדגים ובפרגיות שהיה כ״ז בחלקו:
2. כמפורש במס׳ מגילה כצ״ל:
שבע רצון – שם התואר, והוא כן יהיה שבע רצון.
ים ודרום – שנחלתו מערבית דרומית.
SATISFIED WITH FAVOR. Seva ratzon (satisfied) is an adjective. It means he will be sated with favor.⁠1
THE SEA AND SOUTH. Yam2 ve-darom (the sea and south) means that Naphtali's inheritance shall be in the southwest.⁠3
1. In other words, seva is not to be taken as an imperative with our verse meaning Naphtali be satisfied with God's favor.
2. Ibn Ezra renders yam (sea) as west.
3. Of the tribe of Dan (Weiser).
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון – ארץ נפתלי קלה וממהרת לבשל פירותיה, ולפיכך הוא אומר שהוא שבע רצון, כי מי שפירותיו מאוחרים, ואחרים אוכלים פירותיהם, והוא אינו אוכל שלו מפני שהן מאוחרין, אינו שבע לרצונו, אלא מתאוה קודם שישבע. אבל נפתלי אינו כן, כי פירותיו ממהרות, ומיד שירצה יאכל מהר, קודם שיאכל שום אדם פירות.
ומלא ברכת י״י – כל הבא בארץ נפתלי ורואה פירות מבכרות ואילנות מלבלבין וציצים ופרחים מוקדמין, ומודה ומשבח ומברך את השם על החדש. וכן אמר יעקב: הנותן אמרי שפר (בראשית מ״ט:כ״א) – ומתרגמינן: יהון מודן ומברכין עליהון.
ים ודרום ירשה – כתרגומו: שירושתו למערב ולדרום ים כנרת. ופירותיה מתוקים וטובים, דאמרינן (בבלי מגילה ו׳.): למה נקרא שמה כנרת – דמתיקי פירותיה ככנרא, ככנור שהוא מתוק לשומעין.
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון – OF NAFTALI HE SAID NAFTALI IS SATISFIED WITH FAVOR – The land of Naftali is swift and quick to ripen its fruits, and therefore it says that he is satisfied, because he whose fruits are late, and others eat their fruits while he is not eating his because they are delayed, is not satisfied according to his desire, but desires before he is satisfied. But Naftali is not like that, because his fruits hurry, and as soon as he desires he can quickly eat, before any other person has eaten their fruit.
ומלא ברכת י"י – AND FULL OF THE BLESSING OF HASHEM – Everyone who comes to the land of Naftali and sees fruit ripening early and trees blossoming, and early buds and flowers, acknowledges and praises and blesses Hashem about the new produce. And thus said Yaakov: “who gives forth words of beauty” (Bereshit 49:21) – And [Onkelos] translates: they will give thanks and blessings over them.
ים ודרום ירשה – POSSESS THE WEST AND THE SOUTH – Like [Onkelos'] translation: That his inheritance is to the west and to the south of the Kinneret Sea. And its fruits are sweet and good, as we said (Bavli Megillah 6a:1): Why is its name called Kinneret (כנרת) – because its fruit are sweet like a harp (כנור), like a harp which is sweet to listeners.
נפתלי שבע רצון – כל רצונו לא חסר, ולשובע הכל יש לו.
ים ודרום ירשה – כלומר: נחלתו תהיה בים וביבשה.
שבע רצון – פירותיו מבכרות וכל זמן שירצה יאכל וישבע מהם קודם שיאכל אדם פירות ממקום אחר.⁠1
ומלא ברכת י״י – כל הבא בארצו ורואה פירות מבכרות מודה ומברך את הקב״ה עליהם.⁠2
1. שאוב מר״י בכור שור.
2. שאוב מר״י בכור שור.
שבע רצון, Naftaly is satisfied, aware of having been favoured;⁠" the fruit of his orchards is not only of the highest quality, but also ripens ahead of those in other regions of the land. Whenever he tastes them he is gratefully conscious of his good fortune.
'ומלא ברכת ה, "and filled with God's blessing.⁠" Whoever visits his part the land of Israel is amazed at how blessed this tribe is.
ומלא ברכת ה׳ – ע״ש שינוי חידושי פירות שמברכים עליהם.
נפתלי שבע רצון – שהיתה ארצו שבעה כל רצון יושביה. לשון רבינו שלמה.
והנכון: שהוא נמשך אל השם הנכבד. יאמר שבע ומלא רצון השם הנכבד וברכתו.
אבל במדרשו של רבי נחוניא בן הקנה אמרו בכתוב הזה: אמר רבי אמורא, מאי דכתיב: ומלא ברכת י״י ים ודרום ירשה, כך אמר משה: אם תלך בחוקותי תירש העולם הבא שהוא נמשל לים, שנאמר: ורחבה מני ים (איוב י״א:ט׳), והעולם הזה שהוא נמשל לדרום, שנאמר: כי ארץ הנגב נתתני (יהושע ט״ו:י״ט), ומתרגמינן: ארעא דרומא. ומאי דכתיב: ירשה, רשא היה לו לומר, אלא אפילו הקב״ה בכלל, והיינו ירשה.⁠ב למה הדבר דומה, למלך שהיו לו שני אוצרות והקצה האחד מהם, לסוף ימים רבים אמר לבנו: טול מה שיש בשני האוצרות הללו, אמר הבן: שמא לא יתן לי מה שהקצה, אמר לו: טול הכל, והינו דכתיב: ים ודרום ירשהג – ביהד רש הכל נתון לך, ולואי תשמור דרכיו.
ועוד אמרו: ומלא ברכת י״י ים ודרום – ואין ים אלא תורה, שנאמר: ורחבה מני ים (איוב י״א:ט׳), וכל המדרש שם. אם כן, יהיה סוד הכתוב: נפתלי שבע הרצון הממלא ברכת י״י, שהיא הים הכלולה בכל מן הכל, כענין שכתוב: כל הנחלים הולכים אל הים (קהלת א׳:ז׳) – והיא ביתו של מלך. משל למבקשים לראות את המלך, שואלים אנה ביתו של מלך, ואחר כך שואלים אנה המלך, וגם העולם הזה הנגוב והיבש מן הרצון יירש ביה. והמשכיל יבין.
א. כן בכ״י פרמא 3255, מינכן 137, פולדה 2, דפוס ליסבון. בדפוס רומא: ״ירש״.
ב. כן בכ״י פריס 222. בדפוס ליסבון: ״ירש יה״. בכ״י פרמא 3255: ״רשיה״. בכ״י מינכן 137: ״רש״ ו״יה״ נוסף בין השיטין. בכ״י פולדה 2 המלה חסרה.
ג. כן בכ״י מינכן 137, פריס 222, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255, פולדה 2 חסר: ״ירשה״.
ד. כן בכ״י פרמא 3255. בכ״י מינכן 137, פולדה 2, פריס 222, דפוס ליסבון: ״ויה״.
O NAPHTALI, SATISFIED WITH FAVOR. "[This means] that his land satisfied every desire of its inhabitants.⁠" This is Rashi's language. The correct interpretation is that it is connected with the Glorious Name [mentioned later in the verse: and full with the blessing of 'the Eternal'], the verse stating that "Naphtali is satisfied and full of the Will of the Glorious Name and His blessing.⁠" But in the Midrash of Rabbi Nechunya ben Hakanah1 the Rabbis commented on this verse: "Rabbi Amora said: What is the meaning of this verse, And full with the blessing of the Eternal; 'yerashah' (possess thou) the sea and the south? Thus said Moses: If you will walk in my statutes you will inherit the World to Come which is likened to the sea, as it is said, and broader than the sea,⁠2 and this world which is likened to the south, as it is said, for that thou hast set me in the land of the 'negev'3 [that is, a dry land], and is rendered by the Targum: 'the southern land.' And why is it written yerashah ['possess thou' — in the feminine], it should have said yerash [in the masculine]? Because even the Holy One, blessed be He, is included [in Naphtali's inheritance], for the word yerashah consists of two words: resh Y-ah (possess G-d). To what may this be compared? To a king who had two treasures [i.e., the two worlds], and set one of them aside. At the end of many days he said to his son, 'Take the contents of these two treasures.' The son said, 'Perhaps he will not give me the one he set aside.' Thereupon the father said, to him, 'Take everything.' It is this which is written 'yerashah' (possess thou) the sea and the southY-ah resh. Everything is given you — if only you keep His ways!⁠" They have further said:⁠4 "And full with the blessing of the Eternal; possess thou the sea and the south. The 'sea' is an allusion to the Torah alone, as it is said, and broader than the sea,⁠"5 and [so they continue] the entire Midrash there. If so, the secret of the verse is as follows: "Naphtali is satisfied with the favor saturated by the blessing of the Eternal, which is 'the sea' combined in all [and comprised] of all.⁠"6 It is similar to what Scripture states, All the rivers run into the sea,⁠7 this being "the house of the King.⁠" This is like the parable of those who seek to see the king and ask, "Where is the house of the king?⁠" Then [after finding the house] they ask, "Where is the king?⁠" And even this world which is parched and dry of the favor [of G-d in comparison to the World to Come], Naphtali will inherit with Y-ah [as the word yerashahresh Y-ah — indicates]. The student learned in the mysteries of the Cabala will understand.
1. Sefer Habahir, 7 and 9. See Vol. I, p. 24, Note 42.
2. Job 11:9.
3. Joshua 15:19.
4. Sefer Habahir, 3.
5. Job 11:9.
6. Reference is to the various attributes of G-d, as the subject is somewhat elucidated by Ramban in Genesis 24:1 (Vol. I, pp. 291-293).
7. Ecclesiastes 1:7.
נפתלי שבע רצון – על דרך הפשט, יהיה שבע רצון של הקב״ה, וכענין שהזכיר למעלה ורצון שוכני סנה, ויהיה מלא ברכת ה׳ ויירש ים ודרום, וזה ירמוז אל נחלתו שהיא מערבית דרומית.
וע״ד הקבלה נפתלי שבע רצון הממלא ברכת ה׳ שהיא זאת, שנאמר וזאת הברכה. ים ודרום, העוה״ב נמשל לים (איוב י״א:ט׳) ורחבה מן ים, העוה״ז לדרום שנאמר (יהושע ט״ו:י״ט) כי ארץ הנגב נתתני, וזהו שדרשו בספר הבהיר, ים ודרום ירשה, רש היה לו לומר, אלא ים ודרום יהי רש, הכל נתון לך, ולואי שתשמור דרכיו.
ולפי דעתי הרמז בכל זה השלום והברית, ואפילו החכמה והבינה רש, וזהו שאמר ים ודרום יהי רש.
ודע כי נפתלי ואשר חונים עם דן בצפון ודגלו נשר, וזה נרשם במלות נ׳פתלי ש׳בע ר׳צון, וזה מבואר.
נפתלי שבע רצון, Naftali, satiated with favour;⁠" according to the plain meaning of the text the reference is to the favour of God with which this tribe will be satiated; it is somewhat similar in meaning to the words in verse 16 רצון שוכני סנה, "the goodwill of (the Lord) resident in the burning bush.⁠" He will be full of God's blessing and inherit land in the west and south.
A kabbalistic approach: Naftali will be satiated with the favour of God in His capacity as the attribute זאת, seeing that portion had commenced with the words וזאת הברכה. The words ים ודרום are an allusion to the world to come which is compared to ים and רחבת ים in Job 11,9. The present terrestrial world is compared to דרום, south, as we know from Joshua 15,19 (where Joshua gave such territory to the daughter of Calev, calling it (ארץ הנגב). This is also what is explained in the Sefer Habahir item 9, that the word ירשה is inappropriate as the word for שבט, tribe, is masculine and Moses should have said ירש, or רש. The addition of the letters י at the beginning and ה at the end are indicative of the blessing this territory enjoyed. We may therefore understand the verse as if Moses had written ים ודרום ויה רש, "he inherited west and south plus the blessing of the Lord.⁠" Moses implied that he hoped that as a result of such blessing Naftali would be meticulous in observing God's ways.
According to my personal understanding of this verse, the allusions in it are both "peace" and "the covenant,⁠" and even the emanations חכמה and בינה are referred to as רש, and this is the meaning of the sequence ים ודרום ויה רש (mentioned in the Sefer Habahir).
The fact is that the tribe of Naftali was encamped alongside Dan in the north (Numbers 2,25-29). His flag depicted an eagle (see our comment there on verse 2). This is hinted at in the acrostic נ-ש-ר forming the opening letters of the words נפתלי שבע רצון. [There is therefore ample justification for not taking the words "west and south" at face value. Ed.]
מלא ברכת ה׳ – כל הבא בארץ נפתלי ורואה אותם פירות מבכרות ואילנות מבכרים יברך השם על החדוש וכן אמר יעקב הנותן אמרי שפר (בראשית מ״ט:כ״א) כתרגומו.
נפתלי שבע רצון – ארצו ממהרת לבשל פירותיה ושבע מהם כרצונו כי מקום שפירותיו מאוחרין אין משביעין להם ברצון כי צריך להתאוות להם קודם שיבואו.
ומלא ברכת ה׳ – שכל הבא לארץ נפתלי ורואה פירותיו מבוכרין ואילנות מלבלבין משבח ומברך את ה׳ על החדש וכן אמר יעקב הנותן אמרי שפר. ורבותינו דרשו מכאן בברכות דכל הממלא כוס של ברכה זוכה ונוחל שתי עולמות שנא׳ ומלא ברכת ה׳ ים ודרום ירשה. ותימה דשני עולמות היאך נפקי מהכא. וי״ל דים זה מערב וזהו העולם הזה שהיא דומה ללילה ודרום הוא מקום שלעולם החמה שם בין בימות החמה בין בימות הגשמים וזהו העוה״ב שהוא דומה ליום ושניהם ירושה למי שממלא כוס של ברכה.
נפתלי שבע רצון, "Naftaly is sated with favour;⁠" its territory produced fruit that ripened earlier than that of the other tribes. According to our author, fruit that ripens early in the season is more satisfying than fruit ripening later in the season. The psychology behind this is explained by the author as the farmer having had to anxiously wait full of desire until he could satisfy his longing.
'ומלא ברכת ה, "and it is full of the Lord's blessing.⁠" Anyone visiting the territory of Naftaly during the growing season would bless the Lord when witnessing the produce approaching the harvesting season. Yaakov had already referred to this when he blessed his children in Genesis 49,21. Our sages in the Talmud, tractate B'rachot, folio 51, state that anyone who fills a cup to the brim in order to recite a benediction of thanksgiving (after a meal when saying grace) will inherit both worlds The authors of this saying, Rabbi Yochanan and Rabbi Yossi, who words it slightly differently, base themselves on our verse here, quoting: ומלא ברכת ה' ים ודרום ירשה, "possess you the sea and the south.⁠" Some commentators interpret the word ים as referring to the west, i.e. the present material world, which is compared to night, whereas they understand the word דרום, as the region in the universe housing the sun during the periods between summer and winter. He who fills the cup of benediction to the brim will inherit both this world and the world to come which is compared to day.
נפתלי שבע רצון – ארצו ממהרת לבשל פירותיה. ושבע מהם לרצונו כי מקום שפירותיו מאוחרות אין שביעין מהם לרצון כי צריך שמתאוה להם קודם שיבואו.
ומלא ברכת ה׳ – שכל הבא בארץ נפתלי ורואה פירותיו מבוכרות ואילנות מלבלבין משבח ואומר ומברך את ה׳ על החידוש וכן אמר יעקב הנותן א״ש ורז״ל אמרו במס׳ ברכות מכאן דכל הממלא כוס של ברכה זוכה ורואה ב׳ עולמות שנאמר ומלא ברכת ה׳ ים ודרום ירשה וא״ת ב׳ עולמות איך נפקי מהכא וי״ל דים זה מערב וזהו העו״הז שדומה ללילה ודרום הוא מקום אור של עולם שהחמה בדרום בין בימות החמה ובין בימות הגשמים וזה הוא העוה״ב שהוא אור ושניהם ירושה למי שממלא כוס של ברכה ד״א ירושה דכתיב כי ביה ה׳ צור עולמים העוה״ז והעו״הב.
נפתלי שבע רצון – פרש״י שהיתה ארצו שביעה לכל רצון יושביה. והרמב״ן כתב והנכון שהוא נמשך אל השם הנכבד פי׳ שבע ומלא רצון השם הנכבד וברכתו:
נפתלי שבע רצון, "Naftali is sated with favour;⁠" Rash understands this phrase to mean that the territory allocated to Naftali would prove to be so well endowed that all its inhabitants would express their satisfaction with it.
Nachmanides writes that the words שבע רצון, "well pleased,⁠" refer to Hashem being well pleased with the lifestyle of this tribe and this would express itself visibly through the blessings He would shower upon that tribe.
שבע רצון – כי השם מלא כל משאלותיו ותאות לבו נתן לו.
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון – כי כל מה שבא בחלקו היה טוב ודשן ולזה היה שמח בחלקו כאמרו ונפתלי על מרומי שדה והנה ארצו היה מלאה ברכת י״י ובאה נחלתו במערב ארץ ישראל ודרומה והנה ראה זה כלו משה במראה הנבואה ואפשר שיהיה הרצון בזה שכל שכניו היו גם כן מלאים ברכת השם והם אשר היו לירושתו לפאת ים ולפאת נגב והנה נזכר בספר יהושע שגורל נפתלי פגע בזבולון מנגב ובאשר פגע מים וכבר נתבאר ענין הצלחת זבולון באמרו שמח זבולון בצאתך ועליו גם כן ידמה שאמר כי שפע ימים ינקו ואף על פי שנכלל בזה יששכר וענין הצלחת אשר יתבאר אחר זה באמרו וטובל בשמן רגלו והרצון בזה שההצלחה אינה לבד בנחלתו אך מלא ברכת השם הים והדרום אשר לירושתו וזה ממה שיהיה לו רושם על התמדת ההצלחה לו.
ולנפתלי אמר וגו׳ – הקדים נפתלי לאשר מפני שהוא גדול ממנו כמו שכתב הרבי אברהם ן׳ עזרא ז״ל ולפי שלא שמר זה הסדר אל השאר אחשוב שעשה כן לסיים באשר ולסמוך אליו אין כאל ישורון שהוא נופל על הלשון דכגון דא יש דקדוק בשמות ואמר נפתלי שבע רצון ומלא ברכת י״י וגו׳ – כי להיות ירושתו חלק בחוף הים – כמו זבולון וחלק ביבשה כשאר השבטים ימצא אתם ברכת י״י מהעושר והם שבעי רצון התבואות והפירות ושאין עיניהם תלויין להם כמו המצפים לארץ אחרת.
ולנפתלי אמר שבע רצון וגו׳ עד ולאשר אמר, כתב רבי אברהם שענינו שבע רצון ים ודרום ירשה, שתהיה נחלתו מערבית דרומית ורש״י כתב שבעה כל רצון יושביה. והרב רבי משה בר נחמן פי׳ בו מלא רצון השם יתעלה וברכתו, ויותר נכון לפרש שרמז משה רבינו בזה מה שזבר הפילוסוף במ״ד פ״ט מספר המדות שכבר ימצא מין מן האנשי׳ אשר תכלית חברתם לרצות חבריהם ולמלאת את חפצם, ויש אנשים בהפך שהם עקשים ופתלתולים ושהמצוע ביניהם בזאת התכונה אין לו שם, ומתאריו שלא יעציב לשום אדם ואם יעציבהו מעט יהיה כדי ישמחו אחר כך, ומשה רבינו שבח את נפתלי בתכונה הזאת החברותיית, והוא אמרו נפתלי שבע רצון כי שבע ילין מהרצון, וטוב החברה וההסכמה לכל בני אדם להיות מטבעו התרצו׳ לכל בני אדם ולפי שהאיש שזה דרכו לתת לכל שואל די מחסורו ולמלאת לו שאלתו יאבד ממונו במהרה כמו שזכר המדיני בספר המדות מאמר ד׳ פרק ראשון בקושי ועל הזרות יוסף הנדיב הון רב, לזה אמר ים ודרום ירשה רוצה לומר שיהיו לו ארצות לחוף הים וארצות ליבשה שאינם סמוכות לים, ויש מפרשים בזה כי יש מהאנשים שהם עשירים ושמחים בחלקם והוא חלק טוב ומהם שהם עשירים ואינם שמחים בחלקם, ומהם שאינם עשירים אבל הם שמחים בחלקם, ומהם שאינם עשירים ולא שמחים בחלקם, והוא החלק היותר רע מכלם, ונבא משה רבינו שיהיה נפתלי שבע רצון ושמח בחלקו, ויהיה עם זה עשיר ומלא ברכת ה׳, ובספרי אמרו מלמד שהיה נפתלי שמח בחלקו בימים ובדגים ופרגיות ומלא ברכת ה׳ זו בקעת גינוסר, ים זו ימה של סופני, ודרום זו ימה של טבריא, והנה הסכים כפי מה שפירשתי משה רבינו עם ברכת יעקב שאמר נפתלי אילה שלוחה הנותן אמרי שפר כי היא כאילה שלוחה אל אשר יהיה שמה הרוח ללכת תלך וכן נפתלי ירצה לכל אדם לחפצו ובסבר פנים ישיב לכל אדם אמרי שפר:
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון – לפי שאמר שדן יזנק מן הבשן שלא ברצון השם. אמר שנפתלי היה להפך שהיה שבע רצון שכני סנה. עד שלסבת זה ומלא ברכת ה׳. הפך מדן שהיה מונע בר ולחם ומזון התורה יקבוהו לאום. אבל נפתלי שבע רצון שיהיה רצוי אחיו עד שכל השומע דבריו היו לו מתוקים מדבש ונופת צופים. וזהו נפתלי נפת לי. כאומרו נופת תטופנה שפתותיך וגו׳. כמו שפירשתי בפ׳ ויחי. וכן אמר נפתלי שבע רצון. על תפלת אמו שאמרה נפתולי אלהים נפתלתי. וזהו שבע רצון. בסבת התפלה העולה למעלה לרצון. כאומרו רצון יריאיו יעשה. וכן אמר ואני תפלתי וגו׳. בענין שבזה מלא אותו ברכת ה׳ בזה העולם. וכן ים ודרום ירשה לעוה״ב. וכן רמז נפתלי שבע רצון. בסבת תפלתו של ברק ושירתו. והיא מלאה ברכת ה׳ כדכתיב בהתנדב עם ברכו ה׳. ואמר ים ודרום ירשה. כנגד מה שאמר שם נחל קישון גרפם נחל קדומים. שנעשה ערב מלקדמין כמו שפירשתי בפרשת ויצא. ואמר ים ודרום ירשה. להורות שבסבת התפלה נצח המלחמה בים וביבשה. בים. נחל קישון גרפם לים. וביבשה. דכתיב בסיסרא וינס ברגליו. וזהו ים ודרום ירשה. כמו ים ויבשה. וכן אמר נפתלי שבע רצון. לרמוז שכמו שרחל היה לה מדת ההסתפקות. שהיא לא היה לה בן ובת. ולאה היו לה ד׳ בנים. ואמרה נפתולי אלהים נפתלתי עם אחותי בשוה. כאלו היה לה בנים הרבה. ושמחה שמחה גדולה בבני שפחתה כאלו היו משלה. ואם כן בנה ראוי שיקרא לה שבע רצון. אחר שנפשה שבע לה כאלו היו לה בנים הרבה. וכאלו היה לה כל העולם. וזהו ומלא ברכת ה׳ כאלו ים ודרום ירשה. וזהו ומשביע לכל חי רצון עיין בפ׳ ויצא. ובספר הבהיר ים ודרום ירשה. ר״ש י״ה. לרמוז למה שאמרנו:
נפתלי שבע רצון ומלא ברכת ה׳ ים ודרום ירשה – אתה נפתלי ירש ״ים ודרום, שבע רצון ומלא ברכת ה׳⁠ ⁠⁠״, ואיני צריך להתפלל על ברכת ארצך. וזה כי בחלקו יהיו פירות גינוסר, הראשונים להתבשל, ומהם יהיו בכורים רצויים לפניו.
נפתלי שבע רצון ומלא ברכת ה' ים ודרום ירשה, You, Naftali, have become the heir to the west and the east. You have enjoyed so much blessing from the Lord that there is no need for me to pray on behalf of your portion of the land to be blessed. Seeing that the fruits of Ginnosaur, the earliest ripening fruit of the land, grow within your boundaries there is no need for me to pray for such blessings to materialise. When you offer the first and finest of your products as bikkurim they will surely generate much goodwill for you from Hashem.
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון ומלא ברכת ה׳ ים ודרום ירשה. שנפלה ים כינרת שפירותיה מתוקין, כמו שהעידו ז״ל (מגילה ו.) על פירי דגינוסר דהיינו כינרת1:
1. ׳כינרת – זו גינוסר, ולמה נקרא שמה כינרת – דמתיקי פירא כקלא דכינרי׳.
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון – יעקב ברכו בברכת אילה שלוחה הנותן אמרי שפר שפירותיו ממהרים להתבשל וע״כ מביאים מארצו בכורים תחילה זה״ש הנותן אמרי שפר כי בהבאת ביכורים משבחים ומודים לה׳, לכך נאמר כאן ע״י שהוא שבע רצון כי השביעו ה׳ כל רצונו ע״כ הוא מלא ברכת ה׳ כי הוא יברך את ה׳ תחילה ע״י הבאת ביכורים כי במקום שאמר יעקב הנותן אמרי שפר אמר כאן ומלא ברכת ה׳. ים ודרום ירשה, שיש לו חלק בים כנרת ובדרום.
ולנפתלי אמר: אין בו פיסקא, ובספר תגי יש פרשה סתומה, ואין אנו נוהגים לעשותה.
ונטל מלא חבל חרם כו׳. פירוש נטל מלא חבל לפרוש שם חרמים ומכמורות. חרמים גם הוא לשון מכמורות, וכפל לשון הוא:
He also took a measure of fully spread fishnet rope, etc. Meaning, he took a measure of fully rope to spread nets and traps. חרמים has the same meaning as מכמורות and is a repetition.
ולנפתלי אמ׳ נפתלי שבע רצון – כמ״ש בספרי שהי׳ נפתלי שמח בחלקו בימי׳ ובדגי׳ וכו׳.
ומלא ברכ׳ ה׳ – ברכת גינוסר שהוא ים כנרת.
ודרום ירשה – שהי׳ נוטל את כל הירדן עד חלקו של יהודה כמ״ש וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן (יהושע ט״ו ה׳) ואמר שבע רצון ומלא וגו׳ שהן ב׳ ברכות רצון וברכה כמ״ש פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון. והרצון הוא ב׳ שמות דאמא בגלופין והם שמות בי״ה ה׳. ושבע. שהוא שם מלא במלואה כי ברכת ה׳ הוא תשעה חסדים. ומלא הוא העשירית רוה״ק שנכלל בג׳ אתוון וזהו מגדל עוז שם ה׳ כמ״ש כוסי רויה.
ים ודרום – הוא ים של אלהים שהוא דין. ודרום. הוא הגילופין שלו ושם אלהי׳ בגילופין שהוא כולו רחמי׳ וזהו סוד דרום.
ואמרו בגמ׳ שהן נוחלין ב׳ עולמות שנאמר בי״ה שנברא בהן עוה״ז ועה״ב.
שבע רצון – שבע הוא שם תואר מוסב אל נפתלי, ורצון מוסב על השם הנאמר אחריו, והשיעור אתה נפתלי הנך שבע רצון ה׳ ומלא ברכת ה׳, לפי שהיתה ארצו מלאה כל טוב:
ים ודרום ירשה – לא שנחלתו מערבית דרומית כי היתה בצפון ולא היתה לא במזרח ולא במערב אלא באמצע, אבל מפני שהיה הירדן למזרחו, אמר לו שיירש לצד מערב ששם הפלשתים, ומשם יוכל להתפשט גם לצד דרום בארץ פלשתים.
ולנפתלי אמר וגו׳ – נפתלי הוא ״שבע רצון״, הוא מרוצה מהנחלה שניתנה לו. זאת כנראה בניגוד לדן, ומשום כך הוא נסמך אחריו ללא הפסק פרשה. כפי שאומרים חז״ל: ״מלמד שהיה נפתלי שמח בחלקו״ (ספרי). ואכן כך יפה לו. נחלתו, הסמוכה לנחלתו הצפונית⁠־מזרחית של דן, הייתה ״מלא ברכת ה׳⁠ ⁠⁠״. היא כללה את ים כנרת, שהיה בו שפע של דגים, ואשר סביבתו הייתה מפורסמת בעושר פירותיה: ״פירות גינוסר״ (עיין פסחים ח:).
ים ודרום ירשה – ״יְרָשָׁה״: כנראה צורת מקור בתוספת ה״א, כדוגמת ״הַעְמֵק שְׁאָלָה״ (ישעיהו ז, יא), ובמשמעות בלתי מוגדרת מבחינת זמן.
נחלתו היא בצפון⁠־מזרח, אך בזכות פירותיו המובחרים – המצויים בשלימות זו רק בנחלתו – הוא ״יורש״ את המערב ואת הדרום; כביכול הם נופלים לו כחלקו, והוא כל הזמן מושך אותם אליו. ייתכן שכיבוש זה של שלום עומד כאן בניגוד לכיבוש המלחמה של דן, הרמוז לעיל.
ולנפתלי אמר – חזר אל הארץ שהפסיק, כי נחלת נפתלי היתה אצל נחלת זבולן, וברכתו ברכת העושר, נפתלי שבע רצון שיהיה שמח בחלקו. ומלא ברכת ה׳ ושיהיה עשיר באמת, שכשיתקבצו שני הדברים הוא עשירות על צד השלמות:
נפתלי שבע רצון וגו׳: הנה שני אופנים בעשירות: א׳, עשיר הידוע בלשון העולם שיש לו הון ועושר בביתו. הב׳, הוא בלשון חכמים (אבות ד,א) ׳איזהו עשיר – השמח בחלקו׳. ושני האופנים מרומזים בירמיה (ט,כב) ״אל יתהלל חכם בחכמתו, ואל יתהלל הגבור בגבורתו, אל יתהלל עשיר בעשרו. כי אם וגו׳⁠ ⁠⁠״. ויש לדקדק, דבחכם ועשיר כתיב ׳חכם ועשיר׳, ובגבור כתיב ׳הגבור׳. אלא הענין, משום דיש שני אופני עשירים וכמו שכתבתי, ושני אופני גבורים, ושני אופני חכמים, אחד הידוע לכל אדם, ואחד הוא המבואר במשנה דאבות (שם)1. ואמר הנביא, דכל עשיר וכל חכם2 אין לו להתהלל, אבל גבור3 הכובש את יצרו יש לו להתהלל, שהרי הוא משכיל ויודע את קונו, אלא ״הגבור״ הידוע4 הוא אין לו להתהלל.
והנה, נפתלי עשיר בשני האופנים, הוא ״שבע רצון״ – היינו שמח בחלקו, וגם ״ומלא ברכת ה׳״ – עשיר כמשמעו.
ים ודרום ירשה: דיש אדם מוכשר לעבור בים ואינו מוצלח ביבשה, ויש להיפך. ונפתלי היה בטבעו מוכשר גם ל״ים״ וגם ל״דרום״ שהוא בלי שום ים, אלא נחלת שדה וכרם, והכל ב׳ירושה׳ אצלו – מלומד מנעוריו לכל דבר. זוהי משמעות הברכה לפי הפשט.
והרמב״ן הביא בשם מדרש רבותינו5 דקאי על דברי תורה6. ונמשך על לשון ברכת יעקב אבינו (בראשית מט,כא) (״נפתל אילה שלוחה) הנותן אמרי שפר״.
ומתפרשת ברכה זו: דמי שיש לו חידושי תורה ואין בכוחו להגיד ולהציע לרבים, אינו שקט ונח בדעתו, עד שיהא משכיל על שפתו, כדכתיב (משלי טו,כג) ״שמחה לאיש במענה פיו״. ויש שכוחו רב בפיו אבל אין בכוחו להעלות חדשות מדעתו7. על זה אמר ״נפתלי שבע רצון״ – במה שיכול להציע לרבים8, וגם ״מלא ברכת ה׳״ – חדשות מדעתו שהוא ברכת ה׳. וכבר ביארנו9 בספר שופטים (ה,יד)10 ״מני מכיר ירדו מחוקקים, ומזבולון מושכים בשבט סופר״, משום שנבחרו במלחמת דבורה עשרת אלפים מבני זבולון ומבני נפתלי, והיינו משום שהיה אז כח התורה בקרבם11. והיאך היה הדבר?⁠12 מפרש ד״מני מכיר״ – הוא חצי שבט מנשה שנגד13 זבולון ונפתלי בעבר הירדן – ״ירדו מחוקקים״, והיינו משבט יהודה בני יאיר בן מנשה, כמו שכתבתי לעיל סוף פרשת דברים (דברים ג,טז) שהמה היו ראשי ישיבות. ומזבולון ונפתלי עלו הרבה תלמידים14, ובחזירתם לביתם הרבו והגדילו תורת רבם. ושבט זבולון לא היה לו כח בפה להגדיל תורה, על כן היו ״מושכים בשבט סופר״ – שהיו כותבים לעצמם. אבל נפתלי לא היה נצרך לכך, אלא היה כוחו בפיו15 ליתן ״אמרי שפר״.
ים ודרום:⁠16 ״ים״ הוא כינוי על שמועות מפי מורים ומלמדים, וכמו שפירשו חז״ל במסכת עירובין (נה,א) על ״ולא מעבר לים היא״ (לעיל ל,יג) – שאפילו היא מעבר לים וכו׳, וביארנו לעיל (ל,יא) דקאי על קבלת הרב17. ״ודרום״ – הוא חלק יהודה שדר בדרום ארץ ישראל18, המחכים ונותן כח לחדש, כידוע כח חכמי דרום אפילו בבית שני, דלאו דוקא שבט יהודה היה שם, אלא המקום גורם להחכים את יושביו בתורה,⁠19 כמו שכתבתי בספר בראשית (יב20. יג,א21). ואמר שכוח נפתלי יפה שיש לו ירושת ״ים ודרום״, היינו לקלוט שמועותיו באופן יפה ומועיל לרבים, וגם לחדש מעצמו. והקדים ״ים״ ואחר-כך ״דרום״, דמתחילה ׳ליגמיר איניש והדר ליסביר׳.
1. איזהו חכם – הלומד מכל אדם. איזהו גבור – הכובש את יצרו.
2. משני האופנים.
3. לא ״הגבור״ הידוע.
4. גבור מלחמה.
5. מדרש רבי נחוניה בן הקנה – ספר הבהיר (ז,ג).
6. זה לשונו: ״ומלא ברכת ה׳ ים ודרום ירשה״ – אין ״ים״ אלא תורה, שנאמר (איוב יא,ט) ״ורחבה מני ים״.
7. כך שאין לו מה להציע לרבים.
8. יש לו יכולת לעמוד ולדבר בפני רבים.
9. ביארנו (לעיל ל,יד. ג,טז) על הפסוקים שבספר שופטים.
10. בשירת דבורה.
11. כי זכות התורה היא המסייעת לנצח במלחמות.
12. שדוקא בשני שבטים אלו היה כח התורה באותה תקופה.
13. שנחלתו מקבילה לנחלת זבולון ונפתלי שהיו בעבר הירדן המערבי, כך שהיו סמוכים ייחסית לנחלת מנשה והיו תלמידים מצויים ללכת לשם ללמוד תורה.
14. ללמוד תורה אצל חצי שבט המנשה שהיו בעבר הירדן המזרחי שהיו גדולי תורה וראשי ישיבות.
15. וכנ״ל בדברי רבינו.
16. רבינו ממשיך בהסבר הפסוק ע״פ מדרש חז״ל שהביא הרמב״ן, שהפסוק מוסב על לימוד התורה.
17. והעברת שמועתו לתלמידיו, ללא כח החידוש.
18. כמבואר בספר יהושע בחלוקת הארץ.
19. ׳הרוצה להחכים ידרים׳ (ב״ב כה,ב).
20. על הפסוק ״ויסע אברם הלוך ונסוע הנגבה״.
21. על הפסוק ״ויעל אברם ממצרים... ולוט עמו, הנגבה״.
ים ודרום ירשה – עיין רש״י. ויתכן לפרש ירש אותה שלא בלשון צווי, והא דכתוב בלא מפיק מרמז להא דאמרו בב״ק שלא יעמוד קלע ויעמיד ספינה ורק צד במכמרות וברשתות. ולשיטת הרמב״ם מרמז דכל אדם מישראל מותר לצוד דגים בחכה מן ים של טבריא וירושתו בהים שע״ז כוון ים ודרום כמו שדרשו בב״ק (מלא חבל בדרום) לכן היא רפויה. וכמו כן פרש״י על ויקרא לה נובח בשמו, יעו״ש.
שבע רצון ומלא – א״ר אחא, שלשה דברים נאמרו בכוס של ברכה, מלא, עטור, ומודח, ושלשתן בפסוק אחד, נפתלי שבע רצון ומלא ברכת ה׳, שבע – עיטור, רצון – מודח, ומלא כמשמעו. א״ר חנינא, ואם עשית כן, מה כתיב תמן, ים ודרום ירשה, אתה זוכה לירש העוה״ז ועוה״ב1. (ירושלמי ברכות פ״ז ה״ה)
ומלא ברכת ה׳ – א״ר יוחנן, כל המברך על כוס מלא נותנים לו נחלה בלי מצרים, שנא׳ ומלא ברכת ה׳ ים ודרום ירשה.⁠2 (ברכות נ״א.)
ים ודרום ירשה – תנו רבנן, ימה של טבריא בחלקו של נפתלי היה, ולא עוד אלא שנטל מלא חבל חרם בדרומה, לקיים מה שנאמר ים ודרום ירשה.⁠3 (ב״ק פ״א:)
ים ודרום ירשה – תניא, רבי עקיבא אומר, ים – זה ים של סמכו, ודרום – זה ים של טבריא.⁠4 (ירושלמי ב״ב פ״ה ה״א)
1. התוס׳ בברכות נ״א א׳ פירשו מדהוי לי׳ למכתב ים ודרום רש וכתיב ירשה, הרי יו״ד ה״א יתירים, וביו״ד ה״א נבראו שני עולמות כדאמרינן במנחות כ״ט ב׳ כי ביה ה׳ צור עולמים וכו׳, עכ״ל. ומה שכתבו דהו״ל לכתוב רש נראה דכיונו ללשון הפסוקים בפ׳ דברים עלה רש כאשר דבר ה׳ (א׳ כ״א) ואת ארצו החל רש (ב׳ כ״ד ול״א) ובמ״א (כ״א ט״ו) קום רש את הכרם.

והנה בברכות שם מפרשי בגמרא ענין עיטור, רב יהודה מעטרו בתלמידים, כלומר שתלמידיו סיבבים אותו כשהוא מברך, רב חסדא מעטר לו בכוסות, ויש בזה שני פירושים, האחד – שהיה שופך מכוסות הרבה לכוס אחד כדי לטרוח הרבה משום חביבות המצוה, והפי׳ השני שהיה מסבב כוס של ברהמ״ז בהרבה כוסות כדי שיראה שהוא מברך על יין לשובע, ומדרשות הירושלמי שלפנינו דדריש שבע זה עיטור – מורה כפי׳ השני שמעטרים אותו בכוסות הרבה שזה רמז לשביעה. וגם בכלל מורה דרשת פסוק זה דעיקר המנהג כרב חסדא שמעטר אותו בכוסות לא כרב יהודה שמעטרו בתלמידים, יען דרמז שביעה מורה על כוסות הרבה וכמש״כ, ותמיהני שהתוס׳ בברכות שם הביאו זה הירושלמי ולא העירו מאומה ממש״כ, אמנם אצלנו אין נוהגים כלל מנהג עיטור, כמבואר באו״ח סי׳ קפ״ג עיי״ש.

ומה שאמר רצון זה מודח, אפשר לומר משום דכיון דהכוס אינו מודח נפשו של אדם קצה בו, ואין זה רצון הנפש.
2. דרשה זו היא קיצור מדרשה הקודמת ושם נתבארה, והלשון נחלה בלי מצרים רומז לחיי העוה״ב שהיא חיים נצחיים.
3. מלא חבל של מצודה היה לו בדרומה מן היבשה למשוך רשתו, וחרם הוא מלשון מצודים וחרמים (קהלת ז׳), ויתכן שכוונת הראי׳ מן מלא ברכת ה׳ ים ודרום ירשה דקאי על ים כנרת ובו היה פירות גינוסר שהיו חשובים מאוד כמבואר בברכות מ״ד א׳, ועיין מש״כ דבר נאות בזה בפ׳ ויחי בפסוק נפתלי אילה שלוחה.
4. לא נתבאר על איזה ים כוון, ובבבלי ב״ב ע״ד ב׳ איתא ירדן יוצא ממערת פמייס ומהלך בימה של סבכי ובימה של טבריא ומתגלגל ויורד לים הגדול, וכ״ה בבכורות נ״ה א׳ ובילקוט יחזקאל מ״ז ואולי גם כאן צ״ל כן ימה של סבכי.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורפירוש מחכמי צרפתחזקוניקיצור פענח רזארמב״ןר׳ בחייהדר זקניםדעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הארוךר״י אבן כספירלב״געקדת יצחק פירושאברבנאלצרור המורר״ע ספורנושיעורי ספורנוכלי יקרמנחת שישפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשנתווסף למלבי״ם תורה אורנצי״במשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144