×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יז) וְחָרָ֣ה אַפִּ֣י ב֣וֹ בַיּוֹם⁠־הַ֠ה֠וּא וַעֲזַבְתִּ֞ים וְהִסְתַּרְתִּ֨י פָנַ֤י מֵהֶם֙ וְהָיָ֣ה לֶאֱכֹ֔לא וּמְצָאֻ֛הוּ רָע֥וֹת רַבּ֖וֹת וְצָר֑וֹת וְאָמַר֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא הֲלֹ֗א עַ֣ל כִּי⁠־אֵ֤יןב אֱלֹהַי֙ בְּקִרְבִּ֔י מְצָא֖וּנִי הָרָע֥וֹת הָאֵֽלֶּה׃
Then my anger shall be kindled against them on that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say on that day, 'Haven't these evils come on us because our God is not among us?'
א. לֶאֱכֹ֔ל =א (אין געיה)
• ל=לֶֽאֱכֹ֔ל (געיה)
ב. כִּי⁠־אֵ֤ין =א (אין געיה)
• ל=כִּֽי⁠־אֵ֤ין (געיה), אבל ברויאר לא סימן במהדורתו שהכ״ף ראויה לגעיה.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתליקוט מר׳ יונה אבן ג׳נאחרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזארמב״ןר׳ בחיימנחת יהודההדר זקניםדעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצררלב״גמזרחיצרור המורר״ע ספורנוכלי יקרמנחת שישפתי חכמיםמלאכת מחשבתאור החייםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״למלבי״םנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
וְיִתְקַף רוּגְזִי בְהוֹן בְּעִדָּנָא הַהוּא וַאֲרַחֵיקִנּוּן וַאֲסַלֵּיק שְׁכִינְתִי מִנְּהוֹן וִיהוֹן לְמִבַּז וִיעָרְעָן יָתְהוֹן בִּישָׁן סַגִּיאָן וְעָקָן וְיֵימַר בְּעִדָּנָא הַהוּא הֲלָא מִדְּלֵית שְׁכִינַת אֱלָהִי בֵּינַי עָרְעַנִי בִּישָׁתָא הָאִלֵּין.
And my anger will be kindled against them at that time, and I will drive them afar off, and remove My Shekinaha from them to consume them,⁠b and many evils and troubles shall befall them. And they will say in that day, Is it not because the Shekinah of my God is not among me, that these evils have befallen me?
a. Samaritan Version, "My favour.⁠"
b. Other copies, "to cast them away.⁠"
ויתקוף רוגזי בהון ביומא ההוא ואשבוק יתהון ואהפוךא אפי רעותי מנהון ויהווייןב למזון ויארעון יתהון בישן סגין ועקין וייאמרון ביומה ההוא הלא על די לית איקר שכינתה די״י שרייה בינינן ארען יתן בישתה האליין.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואהפוך״) גם נוסח חילופי: ״{ואה}⁠פך״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ויהוויין״) גם נוסח חילופי: ״ויהוון״.
ויתקוף רוגזי בהון ביומא ההוא ואירחיקינון ואסלק שכינתי מנהון ויהון לביזה ויארע⁠(ו){ן} יתהון בישן סגיען ועקן ויימרון בעידנא ההיא בשבועה מטול דלית שכינת אלקי שריא במיצעי אירעוני בישתא האילין.
Then My anger will be kindled against them in that day, and I shall abhor them, and remove My Shekinah from them, and they will become a prey, and many evils and troubles shall befall them. And they will say at that time, with adjuration, Is it not because the Shekinah of my God dwelleth not among me, that all these evils have befallen me?
וְחָרָה אַפִּי בוֹ בַיּוֹם הַהוּא וְגוֹ׳ – אָמַר רַב כָּל שֶׁאֵינוֹ בְּהֶסְתֵּר פָּנִים אֵינוֹ מֵהֶם וְכוּ׳, אָמְרוּ לֵיה רַבָּנָן לְרָבָא מַר לָאו בְּהֶסְתֵּר פָּנִים אִיתֵיהּ וְלֹא בִּוְהָיָה לֶאֱכֹל אִיתֵיהּ אָמַר לְהוּ מִי יַדְעִיתוּ כַמָּה מַשְׁדַרְנָא בְּצִנְעָא לְבֵי שְׁבוּר מַלְכָּא, אֲפִילוּ הָכִי יַהַבוּ בֵּיהּ רַבָּנָן עֵיְנַיְיהוּ, [אַדְהָכִי שָׁדוּר דְבֵי] שְׁבוּר מַלְכָּא וְאַגַרְבוּהָ וְהַיְנוּ דְּתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כָּל מָקוֹם שֶׁנָּתְנוּ חֲכָמִים עֵינֵיהֶם אוֹ מִיתָה אוֹ עֹנִי.
וְחָרָה אַפִּי בוֹ בַיּוֹם הַהוּא – אָמַר רַבִּי אַחָא יוֹם אֶחָד הָיָה חֲרוֹן אַפּוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אִלּוּ עָשׂוּ תְּשׁוּבָה (פֵּרְשׁוּ) [פִּשְּׁרָן]. אָמַר רַבִּי תַּנְחוּמָא אִינוּן עָבְדִין וְאַנְתְּ עָבְדִת, אִינוּן עָבְדִין וַעֲזָבַנִי וְהֵפֵר אֶת בְּרִיתִי, וְאַנְתְּ עָבְדִית וַעֲזַבְתִּים וְהִסְתַּרְתִּי פָנַי מֵהֶם. וְחָרָה אַפִּי בוֹ בְּבָבֶל. וַעֲזַבְתִּים בְּמָדַי. וְהִסְתַּרְתִּי פָנַי מֵהֶם בְּיָוָן. וְהָיָה לֶאֱכֹל בֶּאֱדוֹם, עַל שֵׁם (דניאל ז׳:ז׳) ״אָכְלָה וּמַדְּקָה ושְאָרָא בְּרַגְלַהּ רָפְסָה״. וּמְצָאֻהוּ רָעוֹת רַבּוֹת וְצָרוֹת, אֵלּוּ מֵאָה חָסֵר שְׁתַּיִם תּוֹכֵחוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֵה תּוֹרָה. וְאָמַר בַּיּוֹם הַהוּא הַלֹא עַל כִּי אֵין אֱלֹהַי בְּקִרְבִּי מְצָאוּנִי הָרָעוֹת, אִלּוּ הֲוָה בְּגַבִּי לָא הַוְיָה אֲתָא לִי, וְצִיּוֹן אוֹמֶרֶת עֲזָבַנִי שְׁכָחַנִי, שֶׁנֶּאֱמַר ״וַתֹּאמֶר צִיּוֹן עֲזָבַנִי ה׳ וַאדֹנָי שְׁכֵחָנִי״ וְגוֹ׳.
וישתד גצ׳בי עליהם פי ד׳לך אלזמאן פאתרכהם ואחג׳ב רחמתי ענהם פיצירון מאכלא ותציבהם שרור כת׳ירה ושדאיד פיקולון פי ד׳לך אלין אלא אן ממא ליס נור רבי מעי אצאבתני אלבלאיא
ויתחזק כעסי עליהם בזמן ההוא ואעזוב אותם ואסתיר את רחמי מהם, ויהיו למאכל, ותמצאנה אותם רעות רבות וצרות, ואז יאמרו: הלא על כי אין אור אלוהי עמי פגעו בי הצרות.
וחרה אפי – ויחזק כעסי. וכן בלשון ערבי, וגוזרים אותו מאומרם: חרה השמש והאש, כשיחזק חומם. (ספר השרשים ״חרף״)
והסתרתי פני מהם – כמיא שאיני רואה בצרתם.
א. כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, אוקספורד אופ׳ 34. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, דפוס רומא: ״כמו״.
והסתרתי פני AND I WILL HIDE MY FACE FROM THEM – as though I do not see their distress.
פס׳: וחרה אפי בו ביום ההוא – זה יום חרבן הבית.
ועזבתים – כענין שנאמר (ירמיהו י״ב:ז׳) עזבתי את ביתי נטשתי את נחלתי.
והסתרתי פני מהם והיה לאכול – תחת אשר אמרתי להם (דברים ט״ו:ו׳-ז׳) ומשלת בגוים רבים ובך לא ימשלו.
ועתה והיה לאכול – ומצאוהו רעות רבות וצרות. מגיעות צרות זו לזו כעין זיבורא ועקרבא דהאי צריך חמימי והאי צריך קרירי.
ואמר ביום ההוא – זה יום אורך הגלות.
הלא על כי אין אלהי בקרבי – וכן גדעון אומר למלאך (שופטים ו׳:י״ג) בי אדני ויש ה׳ עמנו ולמה מצאתנו כל זאת ואיה כל נפלאותיו אשר ספרו לנו אבותינו וגו׳. רבותינו אמרו כל שאינו בהסתר פנים אינו מהם. שנאמר והסתרתי פני מהם. כל שאינו בוהיה לאכול אינו מהם. שנאמר והסתרתי פני מהם והיה לאכול:
ועזבתים – כלם.
והיה – כל אחד.
לאכול – לאויב.
AND I WILL FORSAKE THEM. All of them.
AND THEY SHALL BE.⁠1 Each one of them shall be food for the enemy.⁠2
1. Hebrew, ve-hayah (literally, and he shall be).
2. Hence the combination of the plural and the singular.
והסתרתי פני מהם – זהו דרך חיבה, כאדם שחטא לו בנו ואמר לרבו להלקותו, והוא אינו יכול לראות במכות בנו, מפני שמרחם עליו, ומסתיר פניו.
רעות רבות וצרות – רעות שנעשו צרות זו לזו, כגון זיבורא ועקרבא (בבלי חגיגה ה׳.). שמים צוננין יפין למי שעקצו זיבורא, וחמין לעקרבא, וחילופא סכנתא. ואם עקצו אותו זיבורא ועקרבא, ירא לבא בצונן להרפא מן הזיבורא מפני שהוא סכנא לעקיצת העקרב, ולא בחמין – מפני עקיצת זיבורא, ואינו יודע מה לעשות. וכן צרות ישראל בגלות: כשגוי מיצר לו ירא לקבול עליו פן ישנאנו, ואם לא יקבול – ירגיל לעשות לו כך.
הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה – על שחטאתי, וגרמתי שנסתלקה שכינה ממני, באו עלי הצרות.
והסתרתי פני מהם – AND I WILL HIDE MY FACE FROM THEM – This is a way of affection, like a person whose son sinned against him and he told his master to lash him, and he is unable to look at the lashes of his son, since he has mercy on him, and he hides his face.
רעות רבות וצרות – MANY EVILS AND TROUBLES – Evils that make trouble one for the other, like hornets and scorpions (Bavli Chagigah 5a:16). For cold water is effective for one stung by a hornet, and hot water for a scorpion, and the reverse is dangerous. And if a hornet and a scorpion sting him, he will fear to go into cold water to heal from the hornet because it is a danger to the scorpion bite, and [he will] not [go] into the hot water – due to the hornet sting, and he does not know what to do. And thus are the troubles of Israel in exile: when a nation oppresses him he fears to complain against it lest they hate him, and if he does not complain – they become accustomed to doing this to him.
הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה – HAVEN’T THESE EVILS COME UPON US BECAUSE OUR GOD IS NOT WITH US? – Since I sinned, and I caused the divine providence to depart from me, these troubles came upon me.
והסתרתי פני מהם – זו היא דרך חבה כאדם שחטא לו בנו ואומר להלקותו שלא בפניו מתוך שאוהבו.⁠1
1. שאוב מר״י בכור שור.
והסתרתי פני מהם, "I will hide My face from them.⁠" This is evidence of God's fondness of the Jewish people, His acting like a father who while forced to discipline his son cannot bring himself to watch the pain he is inflicting upon him.
והסתרתי פני מהם – דרך חבה כמי שמצוה לרבו של בנו להכותו על שחטא לאביו והוא הולך לו וא״י לראות במכות בנו מפני שרחמיו עליו ומסתיר פניו מהם, ג״ן.
רעות רבות וצרות – דרשו רז״ל שנעשו צרות זו לזו כגון זיבורא ועקרבא וכו׳ שהמועיל לזה מזיק לזה, וכן בעונותינו בדורותינו אלה שהנכרי מיצר ומייסר לישראל ואם יקבול עליו לשוטר או מושל מתיירא פן ישנאהו ויהרגהו, ואם לא יקבול מתיירא שמא ירגיל לעשות לו כך, הרי הרעות צרות זו לזו, ג״ן.
וטעם: ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי – איננו וידוי גמור כענין: והתודו את עונם (ויקרא כ״ו:מ׳), אבל הוא הרהור בחרטה שיתחרטו על מעלם ויכירו כי אשמים הם.
AND THEY WILL SAY IN THAT DAY: ARE NOT THESE EVILS COME UPON US BECAUSE OUR G-D IS NOT AMONG US? This is not a total confession like [the confession in the verse] And they shall confess their iniquity,⁠1 but it is a reflection and a regret. They will feel sorry for their iniquity and recognize that they are guilty.
1. Leviticus 26:40.
והסתרתי פני מהם והיה לאכול – דרשו רז״ל במסכת חגיגה, כל שאינו בהסתר פנים אינו מהם וכל שאינו בוהיה לאכול אינו מהם, אמרו ליה רבנן לרבא מר לא בהסתר פנים איתיה ולא בוהיה לאכול איתיה, אמר להו מי ידעיתו כמה משדרנא בצנעא לבי שבור מלכא, אפילו הכי יהבי ביה רבנן עינייהו, שדור דבי שבור מלכא וגרבוהו, היינו דתניא רשב״ג אומר כל מקום שנתנו חכמים עיניהם או מיתה או עוני.
על כי אין אלהי בקרבי – הכתוב הזה יורה שלא חרב המקדש ולא גלו בית יהודה עד שנסתלקה שכינה, וכן אמר דוד ע״ה (תהלים ס״ח:י״ט) עלית למרום, ואחר כך שבית שבי.
ויש לך להשכיל מלת בקרבי בפירושה ובמספרה. ונראה לי כי בכל מקום שנמצא בתורה לשון בקרבך או בקרבו או בקרב יש שם על כל פנים התעוררות על מדת הדין, ואב לכולן (שמות כ״ג:כ״א) כי שמי בקרבו, וכן כתוב (בראשית מ״ח:ט״ז) וידגו לרוב בקרב הארץ, ותחלת הפסוק (שם י״ב) המלאך הגואל אותי מכל רע, וכן במכות מצרים (שמות י׳:א׳) למען שתי אותותי אלה בקרבו, וכתוב בהן (שם ח) כי אני ה׳ בקרב הארץ, וכן (דברים ט״ו:י״א) כי לא יחדל אביון מקרב הארץ, כי העוני מחלק מדת הדין, וכן (שם י״ג) ובערת הרע מקרבך, וזהו אי אפשר אלא ע״י הדין, וכן (שם ו) כי אל קנא ה׳ אלהיך בקרבך, וכן (שם ז) כי ה׳ אלהיך בקרבך, וכן (שם כ״ג) כי ה׳ אלהיך מתהלך בקרב מחנך, וכן תמצאם כלם אם תשכיל בהם.
והסתרתי פני מהם והיה לאכול, "and I will hide My face from them and they will become prey.⁠" Our sages in Chagigah 5 have said: "anyone who does not experience an eclipse of God's face does not belong to them (the Jewish people), whereas anyone who is not subject to becoming prey is also not one of the Jews.⁠" [This confirms the special relationship between God and His people Israel. Ed.] When hearing this statement, the other Rabbis said to Rava (the Rabbi quoting it) "you yourself have experienced neither a hiding of the Lord's face nor have you become prey !⁠" Rava answered: "do you have any idea how much I pay in bribes to King Shevor, (the local authority) in order not to become a victim of this verse in the Torah?⁠" [he meant that the need to pay these bribes proves that he was subject to the curse, hence a Jew.] Even after this reply, the Rabbis looked at Rava suspiciously. In the interval, the king sent emissaries and incarcerated Rava. This proves that Rabbi Shimon ben Gamliel was correct when he said that whenever the sages look at someone suspiciously or worse, the "someone" will either die or become poor.
על כי אין אלוהי בקרבי, "because my God is not in my midst;⁠" this verse teaches that the Temple was not destroyed and the people of Yehudah were not exiled until the Shechinah had withdrawn from them. This is also what David said in Psalms 68,19: "You rose to the high regions.⁠" Subsequently, David continues with: "You had made prisoners.⁠"
You have to appreciate that the meaning of the word בקרבי is derived from קרב, "battle;⁠" its numerical value is the same as that of שדי, i.e. 314. In other words, when this attribute of God withdrew the Jewish people lost the battle.
I believe that wherever we find the word בקרב or similar in the Torah there is an allusion in that word to the "awakening" of the attribute of Justice. The root of all this is to be found in Exodus 23,21 כי שמי בקרבו, "for My name is within it" [the angel representing the attribute of Justice]. Other examples are: Genesis 48,16 וידגו לרוב בקרב הארץ, "may they proliferate abundantly like fish, in the midst of the land.⁠" The beginning of that verse referred to the המלאך הגואל אותי מכל רע, "the angel who has redeemed me from all harmful influences,⁠" a clear reference to the attribute of Justice. Other verses in which the word בקרב is clearly indicative of an association with the attribute of Justice are: Exodus 10,1 למען שתי אותותי אלה בקרבו, as well as Exodus 8,18: כי אני ה' בקרב הארץ, or Deut. 15,11: כי לא יחדל אביון מקרב הארץ, "there will not cease to be someone who is destitute in the midst of the land.⁠" The author extends the list; [I will omit further examples in the interest of brevity. Ed.]
והיה לאכול – פירש״י ת״א ויהא למנבז ולפי דבריו לשון כליון הוא כמו כי תאכלנו האש הגדולה שבפ׳ ואתחנן ומ״מ ק׳ לי הלשון קצר דהיה לו לכתוב והיה לאכול כי לשון לאכול משמע שיאכל העם דבר אחר ופתרונו שיהא העם נאכל ואין לומר שהוא על דרך מעות לא יוכל לתקון שהוא כמו להתקן שהרי יש לפרש שם שהמקר׳ קצר הוא מעות לא יוכל המתקן לתקון כמו שפירש״י בפ׳ בא גבי ולא יוכל לראות את הארץ. אבל הכא אין לומר דהעקרא חסר הוא ופתרונו והיה האוכל לאכול דאם כן לא יתכן לומר אחריו ומצאוהו רעות רבות וגם אין הלשון משמע כן. עד״י ב״א.
והסתרתי פני מהם – זו דרך חבה כאדם שחטא לו בנו. ואמר לרבו להלקותו והוא אינו יכול לראות מכת בנו מסתיר פניו מפני שרחמיו עליו.
ומצאוהו רעות – שנעשו צרות זו לזו כגון זיבורא ועקרבתא שמים צוננין יפין למי שנשכו זיבורא. וחמין לעקרבתא וחילופו סכנה. ואם עקצוהו זיבורא ועקרבתא יחד ירא ליכנס לא בחמין ולא בצונן לפי שמה שטוב לזה קשה לזה כמו כן הצרות של ישראל. כגון כשהגוי מיצר לו ירא לקבול לפניו פן ישנאהו ואם לא יקבול עליו ירגיל לעשות כך.
והסתרתי פני מהם – זהו דרך חבה כאדם שחטא לו בנו ואומר לרבו להלקותו והוא אינו יכול לראות בצרת בנו שרחמיו עליו ומסתיר פניו שלא יראה בהכאת בנו.
רעות רבות וצרות – רעות שנעשו צרות זו לזו כגון זיבורא ועקרבא שמים צוננין מעלי לעקיצת דבורים ומים חמים לעקיצת עקרב וחלופא סכנתא מי שעקצו זיבורא ועקרבא אינו יודע מה לעשות שמה שמועיל לזה מזיק לזה וכך הן צרותיהן של ישראל בגלות כשהעכו״ם מיצר לו ירא לצעוק עליו פן ישניאהו ואם לא יצעק עליו ירגיל להיות מיצר לו.
על כי אין אלהי בקרבי – שגרמתי לו לסלק שכינתו ממני באו עלי וגו׳.
והסתרתי פנח מהם, "I will hide My face from them.⁠" This is an expression of G–d's fondness for the Jewish people, it expresses His grief at what befalls them, just as that of a father who instructs a servant to administer punishment to his wayward son. He cannot bear to do it himself, or to have to watch it being administered.
רעות רבות וצרות, "many evils and troubles.⁠" These are evils, which in turn will cause them many troubles. The Talmud in tractate Avodah Zarah folio 28, gives examples of this when describing changes in climate resulting in an abundance of harmful insects which in turn will sting people, etc. People who suffer these stings do not know how to counteract and neutralise the pain resulting from them. This is a metaphor for hostility encountered by Jewish people when in exile. When the gentiles hit them they are afraid even to cry out so that the gentiles will not hate them even more. If they fail to cry out they have to learn to live with the pain.
על כי אין אלוהי בקרבי, "on account of my G–d no longer being in my midst.⁠" The Israelites are aware that they have driven G–d's presence out of their midst, as a result of which they have become the victims of all these phenomena. [but they have not drawn the right conclusions from that, i.e. to repent. Ed.
והסתרתי פני מהם – זהו דרך חבה כאדם שחטא לו בנו ואמר לרבו להלקותו כדי שלא יראה בהכאת בנו מדברי הרמב״ן.
ומצאוהו צרות רבות ורעות – שנעשות צרות זו לזו זיבורא ועקרבא שמים צוננין מועילין לעקיצת זיבורא ומים חמין לעקיצת עקרב וחילופא סכנתא ומי שעוקצו זיבורתא ועקרבתא אינו יודע מה לעשות שירא ליכנס בחמין מפני עקיצת זיבורא ולא בצונן מפני עקיצת עקרב וכן צרותם של ישראל בגלות כשהגוי מיצר לו ירא לזעוק עליו שמא ישנא אותו ואם לא יזעוק עליו ירגיל להיות מיצר לו כל שעה.
ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי – כתב הרמב״ן אינו וידוי גמור כענין והתודו את עונם אבל הוא הרהור בחרטה שיתחרטו על מעלם ויכירו כי אשמים הם:
ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלוהי בקרבי, "the nation will say on that day: 'is it not because my God is not in my midst, etc.?'" Nachmanides writes that this is an incomplete confession, as compared to Leviticus However, it is a partial awareness of remorse being called for. They have finally become aware that they must somehow be at fault.
והסתרתי פני מהם והיה לאכול – סופי תיבות בגימטריא: המן. וזהו שדרשו בחולין, ואנכי הסתר אסתיר, רמז לאסתר.
ומצאהו – חסר וי״ו, לומר ששה פעמים גלו. ג׳ ע״י סנחריב. וג׳ ע״י נבוזראדן.
הרעות האלה – בגימטריא ארבע גליות.
והסתרתי פני מהם והיה לאכול – רוצה לומר: שאסלק השגחתי מהם ויהיה מוכן לכליון ומצאוהו מפני זה רעות רבות וצרות שלא היו דבקות בו בהיות השגחתי בהם והנה זה הייעוד הוא היותר קשה מכל הייעודים הקודמים כי שאר הייעודים הרעים הם על דרך ההשגחה לתוכחת ואולם זה הוא על דרך העזיבה וסור ההשגחה הפרטית בכללות ואמר שאף על פי שישוב ישראל ויכירו כי מפני סור השגחת השם יתעלה מהם קרה להם זה וישובו אל י״י הנה יסתיר השם יתעלה פניו מהם בעבור הרע שעשו לעבוד עבודה זרה וזה דבר ידמה שהיה תכף מות יהושע והזקנים שהאריכו ימים אחריו שעבדו ישראל עבודה זרה ונתנם ביד שוסיהם ותמצא בקצתם שכאשר צעקו אל י״י קצרה רצונו משמוע צעקתם בעבור עמל ישראל שפנו אליו והוא מה שהלכו אחרי אלהים אחרים שעניינם הוא עמל ואון.
והסתרתי פני כמו שאיני רואה בצרתם. פירש הסתרת פני הב״ה היא העדר השגחתו ונקר׳ הסתר פלי׳ מפני שכל מי שאין פניו רואו׳ זה הדבר אינו משגיח בו וזהו מה שכיון הרב באמרו כמו שאיני רואה בצרתם:
ואמר וחרה אפי בו ביום ההוא. לרמוז שהשם רצה שישובו מחטאתם. ולכן חרה אפו בהם מיד בעת חטאתם. בענין שיזכרו וישובו אל ה׳ ולא ישליכו אחרי גום חטאתם. כי זה חסד אלהי שעושה עם ישראל לפקוד עליהם חטאתם מיד. כאומרו רק אתכם ידעתי וכו׳. ואמר שלמה בתפלתו יהי ה׳ אלהינו עמנו כאשר היה עם אבותינו במדבר. שיהיה פוקד עליהם מיד עונותיהם. בענין שלא ישכחוהו. ולפי שנראה זה דבר זר. אמר ויהיו דברי אלה קרובים אל ה׳ אלהינו לעשות משפט עבדו ומשפט עמו ישראל דבר יום ביומו. כלומר כל שאלתי ובקשתי שיהיו דברי קרובים אל ה׳. ולא ישכח להביא ייסורים על עמו דבר יום ביומו. כי זה חסד גדול שעושה עמהם. כאומרו ולך ה׳ חסד כי אתה תשלם לאיש העושה הרע כמעשהו. מיד בלי איחור ושכחה. ולכן אמר וחרה אפי בו ביום ההוא מיד. ואם לאו ועזבתים והסתרתי פני מהם זמן רב. ואח״כ אפרע מהם הכל. ובזה ומצאוהו רעות רבות וצרות. לפי שהם חייבים לי מזמן רב:
ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי – הרצון בזה שהקב״ה היה עושה זה לטובתם כדי שלא יכבד המשא עליהם. והמה דברו עליו כזבים. והיו אומרים על כי אין אלוה בקרבי מצאוני הרעות האלה. והיה להפך שהשם היה בקרבם. ולכן היה פוקד עליהם עונותיהם מיד ביום ההוא כאומרו דבר יום ביומו. ואחר שהם אין רוצים בזה. אנכי הסתר אסתיר פני מהם. פעם אחר פעם על כל הרעה אשר עשה. ואמר ביום ההוא. כלומר בשביל היום ההוא שחטאו בו. והנה בזה הפי׳ לא יקשה מה שמקשים. איך אחר שעשו וגמרו תשובה הלא על כי אין אלהי בקרבי. חזר לומר ואנכי הסתר אסתיר פני מהם:
או שיאמר וחרה אפי בו ביום ההוא וכו׳ – שסיפר שלשה דברים של עונש כנגד שלשה דברים שעשו. האחד וזנה אחרי אלהי נכר הארץ. והשני ועזבני. והשלישי והפר את בריתי. כי אם היו עובדים ע״ז ולא היו עוזבים את ה׳ לא היה כ״כ רע. וכן אם עזבוהו ולא היה להם ברית כרות עם השם באלה ושבועה לא היה כ״כ רע. אבל הפרו בריתי שכרתי אתם. וכנגד השלישי שהיא הע״ז אמר וחרה אפי בהם. וכמו שאמר כל זמן שע״ז בעולם חרון אף בעולם. וכנגד ועזבני אמר ועזבתים. וכנגד הפרת ברית אמר והסתרתי פני מהם. וכל זה מדה כנגד מדה. בענין שבזה ישובו אל ה׳. כי זה חסד גדול מהשם למדוד מדה כנגד מדה. בענין שיאמר האדם צדיק הוא וצדיק דינו. כי בזה חטאתי ובזה בא לי העונש. וזהו ולך ה׳ חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו מדה כנגד מדה. בענין שבזה יכיר חטאתו. וכמו שפירשתי למעלה בפסוק וידעת עם לבבך כי כאשר ייסר איש את בנו ה׳ אלהיך מיסרך. בענין שכשתשוב לחקור בלבבך מה שאתה עשית לא תקרה תגר. ובמאמר שהמע״ה כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם אתה קללת אחרים. ולכן לא תחוש ולא תשמע עבדך מקללך. בענין שהשם מעניש אותם מדה כנגד מדה בשלשה דברים שחטאו. והיה ראוי להם להצדיק עליהם הדין. והמה דברו כזבים ואמרו הלא על כי אין אלהי בקרבי בא לי כל זה. ולכן ואנכי הסתר אסתיר פני מהם. ועזבתים למקרה ופגע על כל הרעה אשר עשה:
או שיאמר ואמר ביום ההוא על כי אין אלהי בקרבי – שזה רמז על שורש פורה ראש ולענה. שיש להם שורש רע בקרבם לחשוב. כי כל הדברים הולכים אחר המחשבה ולא אחר המעשה. וכמו שפירשתי למעלה. ולכן בכאן חזרו לשרשם הרע לומר הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות. ולא בשביל המעשים. לזה אמר ואנכי הסתר אסתיר פני על כל הרעה אשר עשה. ולא בשביל המחשבה. לפי שעיקר. התורה תלויה במעשה כמו שפירשתי למעלה. וכמו שאמרו תלמוד גדול שמביא לידי מעשה. אבל אם אינו מביא לידי מעשה אינו גדול:
או שיאמר שהם עשו תשובה ואמר כל אחד אני מכיר בחטאי. כי לפי שאין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה – לומר שאע״פ שהיו אומרים חטאנו בפה לבם לא כן יחשוב. כאומרו בפיו ובשפתיו כבדוני ולבם רחק ממני. ואחר שהם הכירו זה. אסתיר פני של זעם מהם על כל אשר עשה. אע״פ שפנה לאלהים אחרים שהוא עון חמור. וזה כי פנה אל אלהים אחרים. כמו כי עם קשה עורף הוא:
או שיאמר ומצאוהו רעות רבות וצרות ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי וגו׳ – לרמוז שאע״פ שהיו חוזרים בתשובה. ראוי להסתיר פני מהם. אחר שהתשובה לא היתה שלימה אלא מתוך צרה. כאומרו ה׳ בצר פקדנוך וגו׳. ואפי׳ במלך בו״ד זה הדבר מגונה כאומרו מדוע באתם אלי עתה כאשר צר לכם. כ״ש במלך מה״מ הקב״ה. לכן אמר בכאן ומצאוהו רעות רבות וצרות. וכשיראו אלו הצרות. ואמר ביום ההוא שהוא יום הצרות הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה. ואולי אחר שיצאו מהצרה ישובו לקלקולם כמו שנזכר בפרעה ובנבוכדנצר. לז״א ואנכי הסתר אסתיר פני מהם עד שישובו בתשובה שלימה. והפירוש שלמעלה הסמוך לזה נראה פירוש נאה ומתקבל:
או שיאמר ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי – לפי שלמעלה אמר כי שתים או ג׳ רעות עשו. הא׳ וזנה אחרי אלהי נכר הארץ. והשני ועזבני. והשלישי והפר את בריתי. והם עשו וידוי ואמרו כי כל הרעה הבאה להם. לא היה אלא על שעזבו השם ולא היה בקרבם. כאומרם הלא על כי אין אלהי בקרבי. ולכן אמר השם כי זה שקר. כי אם עזבוהו ולא ידרשוהו. אם לא בחרו לעבוד עבודה זרה ולזנות אחרי אלהי נכר הארץ. לא היה כל כך רע והשם היה מוחל להם. אבל אחר שזנו אחרי הבלי הנכר. היה רוצה להענישם. ולא על שעזבוהו. וז״ש ואנכי הסתר אסתיר פני מהם על כל הרעה אשר עשה כי פנה אחרי אלהים אחרים:
ועזבתים – ביד מחריבי הבית שיגברו עליהם.
והסתרתי פני מהם – אעלים עיני חמלתי מהם כבלתי רואה בצרתם.
על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות – בשביל שסלק שכינתו מתוכנו היו אלה לנו, ובחשבם זה לא יפנו להתפלל ולא לשוב בתשובה.
ועזבתים, to the various nations who will overpower them.
והסתרתי פני מהם, after they will have fallen under the control of the gentile nations who will abuse them and oppress them I will ignore my natural sense of pity, and make believe as if I were unaware of their plight.
על כי אין אלוהי בקרבי מצאוני הרעות, all of this has befallen me because God has abandoned me. Seeing that they feel abandoned, they will not bother to pray to Me, nor will they do teshuvah, considering such prayer futile, wasted.
ומצאוהו רעות רבות וצרות – במס׳ חגיגה (ה) ר׳ יוחנן כי מטי להאי קרא (ל״א:כ״א) והיה כי תמצאן אותו רעות רבות וצרות בכי, אמר עבד שרבו ממציא לו רעות רבות תקנה יש לו. מאי וצרות אמר רב שנעשו צרות זו לזו כגון זיבורא ועקרבא ושמואל אמר זה הממציא לעני מעות בשעת דחקו, רצה לומר לא קודם, אמר רבא היינו דאמרי אינשי זוזי לעללא לא שכיחי לתליתא שכיחא. רש״י פירש ששמואל קאי על הפסוק שדרש למעלה אם טוב ואם רע (קהלת י״ב:י״ד), ור״ת הקשה על דבריו למה הפסיק בדברי רבי יוחנן אלא ודאי ששמואל קאי על דברי רבי יוחנן וכן משמע גם בילקוט (לא תתקמא) שמביא דברי שמואל על פסוק והיה כי תמצאן אותו.
ויש לספק בדברי ר׳ יוחנן שאמר, עבד שרבו ממציא לו רעות רבות וכי הקב״ה הוא הממציא הרעות הלא מפי עליון לא תצא הרעות (איכה ג׳:ל״ח). אלא הרעה באה מעצמה ע״י הסתרת פניו ית׳ כמ״ש והסתרתי פני מהם והיה לאכול. והיינו ממילא יהיה לאכול ואין זה קרוי ממציא, גם יש לספק והלא כבר כתיב ומצאוהו רעות רבות וצרות. ולמה לא בכה רבי יוחנן בקראו פסוק זה הנכתב קודם פסוק והיה כי תמצאן אותו. כי מדקאמר כי מטא להאי קרא משמע שקרא הפרשה מתחילה, הן אמת שנוכל לומר שדקדק מלשון והיה המורה על הודאי כמ״ש (דברים כ״א:י״ד) והיה אם לא חפצת בה, פירש רש״י מגיד הכתוב שסופה לשנאותה, ופירש מוהר״ר נתן שדקדק רש״י מלשון והיה שמשמע שכך יהיה בודאי, כך והיה כי תמצאן מורה שודאי ימצאוהו אבל למעלה לא נאמר כ״א והיה לאכול אבל בומצאוהו רעות רבות וצרות זו לזו לא הזכיר לשון והיה כאילו הדבר בספק אם ימצאוהו או לא.
ודברי שמואל תמוהים מאד, לפרש פסוק זה על המלוה לעני בשעת דחקו כאילו כל התוכחות לא יחזירוהו למוטב כי אם צרה זו שילוה לו בשעת דחקו ולא קודם לכן וכאילו זה מחייב לו לאמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה, ויהי רצון שלא תהיה על ישראל צרה גדולה מזו ואיך תכלול הפרשה תוך עונשים גדולים ונוראים ענין המלוה לעני בשעת דחקו זה הדבר שימאן השכל לקבלו כלל, ועוד צריך יישוב הדבר שנתקשו בו המפרשים כי מהו שאמר הכתוב ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה, ואנכי הסתר אסתיר פני ביום ההוא הלא עיקר ע״ז בלב הוא כי כל דבר התלוי באמונה שרשו ומקורו בלב כי מטעם זה נאמר בע״ז (יחזקאל י״ד:ה׳) למען תפוש את בית ישראל בלבם. וזה שאמר הלא על כי אין אלהי בקרבי הודה בפה מלא כי כל אלהי העמים אלילים וכפר בע״ז ומה יש לו עוד צדקה לזעוק פני המלך ה׳ (שמואל ב י״ט:כ״ט) ואיך כפל ענשו אחר הוידוי ואמר ואנכי הסתר אסתיר. וי״א שהסתר זה הוא שיסתיר פניו על הרעה אשר עשה וכי פנה לשון אע״פ, לומר שאפילו מן רעה גדולה זו יסתיר ה׳ פניו כמ״ש (תהלים ס״ו:י״ח) און אם ראיתי בלבי לא ישמע ה׳.
ואומר אני לפרש דברי ר׳ יוחנן כלפי הערבות, שנעשו כל ישראל ערבים זה בעד זה עד שכל יחיד חטא רבים נשא וזה דבר שאין הציבור יכולין לעמוד בו, על כן בכה עליו רבי יוחנן כי מטא להאי קרא והיה כי תמצאן אותו רעות רבות כי מלת אותו נראה שהוא מיותר כי הל״ל והיה כי ימצאוהו רעות רבות. כמ״ש למעלה ומצאוהו רעות רבות. אלא שבמלת אותו הראה באצבע על היחיד שישא עליו הרעות דהיינו העבירות של כיתות רבות כמ״ש (ישעיהו נ״ג:י״ב) והוא חטא רבים נשא. ומה שנקט רבות לפי שכל חוטא תש כחו כנקבה כדרך שאמר משה התשתם כחי כנקבה כמו שפירש״י פר׳ ואתחנן (ה׳:כ״ד) בפסוק ואת תדבר אלינו.
ואמר וצרות, לפי שבזמן שיש שלום וריעות בין ישראל אז אין הערבות מזיק להם כ״כ, ואדרבה מועיל כי בזמן שרואה את חבירו שהוא נוטה מדרך השכל אז הוא מדריכו בדרך ילך להחזירו למוטב מיראת הערבות, כי אין התוכחה מצויה כ״א מן האוהב לנאהב כמ״ש (משלי ג׳:י״ב) כי את אשר יאהב ה׳ יוכיח. וכן נסמכה מצות הוכח תוכיח את עמיתך (ויקרא י״ט:י״ז) למצות ואהבת לרעך כמוך (שם י״ט:י״ח). כי אין התוכחה מצויה כ״א בזמן שאוהבים זה לזה אבל בזמן שאין שלום במעגלותם אז לא די שאינו מוכיחו אלא אדרבה שמח במפלתו כדי להדיח עליו הרעה ושיספה בעונו. ואת״ל שהמצא ימצא איזו איש שלם שיוכיח גם את שונאו, הנה השונא אינו מקבל תוכחה ממנו כי הוא חשוד בעיניו שאינו מתכוין לטובתו, וא״כ הערבות מכה רבה בישראל בזמן שאין שלום ביניהם והם כצרות זו לזו כזיבורא ועקרבא, כי מה שנראה טוב וישר בעיני זה נראה רע בעיני חבירו וכן להפך עד שלעולם אינן בהסכמה אחת מה שזה אוסר זה מתיר.
ע״כ ר׳ יוחנן כי מטי להאי קרא והיה כי תמצאן אותו רעות רבות – דקדק ממלת אותו שביחיד מדבר ואפילו היחיד ישא רעות רבות, הרעות שעשו רשעים שנמשלו לנקיבות רבות, וסיבה לכל זה הוא וצרות שכל ישראל נעשה כל אחד כצרה לחבירו כזיבורא ועקרבא ואינן בהסכמה אחת לעולם כי אילו היו בהסכמה אחת לא היה נמשך נזק מן הערבות, ע״כ בכי רבי יוחנן ואומר עבד שרבו ממציא לו רעות רבות ומטיל עליו שיסבול הוא עון רבים בזמן שכולם כצרות זו לזו, וכי יש לו תקנה, ודאי אין לו תקנה כלל בזה האופן וכמ״ש ורדף אתכם קול עלה נדף. כמו שבארנו בפר׳ בחוקותי (כ״ו:ל״ו) שמדבר מזה הענין שכל אחד מישראל נרדף מן ישראל חבירו על כן נאמר מיד וכשלו איש באחיו (כ״ו:ל״ז) ואמרו רז״ל (סנהדרין כז.) בעון אחיו, זש״ה ומצאוהו רעות רבות וצרות ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה. כי אילו היה אלהי בקרבי בלבבי ובמחשבתי והיה כל אחד אומר דעתו לש״ש בהתאסף ראשי עם יחד. אז לא היו מחולקין כי התכלית האמיתי מאחדם. אמנם לפי שלא היה דעתו לש״ש רק שמבחוץ היה כל אחד מראה את עצמו כאילו דעתו לשם ה׳ כדרך הצבועים החנפים, אבל בקרבי לא היה אלהי אלא כל אחד היה דורש תועלת עצמו או לקנטר את שונאו ע״כ יצא משפט מעוקל כי לעולם לא יתברר האמת מתוך משא ומתן שאינו לש״ש.
ולפי זה אין וידוי זה וידוי החטא של ע״ז, כי החטא ישאר קיים עכ״פ אך שהוא מודה שאין כונת תוכו לשמים עוד היום, כי לא אמר על כי לא היה אלהי בקרבי משמע שרוצה לשוב מן אותו דרך מעוקל אלא על כי אין אלהי בקרבי עוד היום ואז הוא גרוע ממה שהיה כי יודע רבונו ומתכוין למרוד בו, ע״כ כפל ההסתר ואמר על כל הרעה אשר עשה כי פנה אל אלהים אחרים ואין פניה אלא בלב כמ״ש ואם יפנה לבבך (דברים ל׳:י״ז), ור״ל מבחוץ היה מראה עצמו כשר כאילו כונתו לשמים ובקרבו פנה אל אלהים אחרים וכונות זרות, אשר ע״כ לא היו לעולם בהסכמה אחת ולא נתברר האמת אצלם לעולם.
אך מדקאמר ואנכי הסתר אסתיר פני ביום ההוא – נ״ל על דרך שפרשנו בחבורינו עוללות אפרים (חלק א׳ מאמר פ״ג) על מאמר רז״ל (בר״ר ל״ח:ו׳) אפילו בזמן שישראל עובדים ע״ז ושלום ביניהם הנח לו שנאמר (הושע ד׳:י״ז) חבור עצבים אפרים הנח לו אמנם כשחלק לבם עתה יאשמו (שם י׳:ב׳) לפי שבזמן ששלום ביניהם אז ודאי יתוכחו ביניהם כל עובדי הע״ז ההיא ויתברר מתוך הויכוח ההוא ששקר נחלו עובדיה, וע״כ הנח לו שהקב״ה מאריך להם אפו כדי שמעצמם יבינו כי כל מעשיהם תוהו. אבל בזמן שחלק לבם של העובדים ואין שלום במעגלותם אף אם ישאו ויתנו בדבר לעולם לא יתברר האמת בין אנשים המתוכחים בדבר ולבם חלק זה מזה כי דעת כל אחד לסתור דברי חבירו, ע״כ נאמר עתה יאשמו, תיכף ומיד כי למה יתן להם ארכא בחנם. ע״כ נאמר גם כאן וחרה אפי בו ביום ההוא. תיכף באותו יום שיתחילו לעבדה לפי שפרשה זו מדברת בזמן שישראל כצרות זו לזו ואינן בהסכמה אחת ע״כ עתה יאשמו בלא הרחבת זמן, וכן מורה הוידוי על כי אין אלהי בקרבי בדרך שנתבאר למעלה שמודה שמעולם לא אמר דעתו לש״ש בפה ולב שוה כי אם בפיו שלום את רעהו ידבר ובקרבו ישים ארבו (ירמיהו ט׳:ז׳) ע״כ נאמר ואנכי הסתר אסתיר פני ביום ההוא תיכף כמ״ש עתה יאשמו והוא רמז נכון מאד.
ושמואל אמר שפרשה זו מאשמת את ישראל לאמר, כי זה דרכם כסל למו שאינן עושין תשובה לעולם כ״א אחר ההכרח, כי בזמן שהיסורין מורכבים על כתיפיו אז הוא נודר נדרים ליתן ממונו לצדקה או לשוב אל ה׳ כמבואר פר׳ בחוקותי (כ״ז:ב׳) בסמיכות כי יפליא לנדור נדר לפרשת התוכחה, כי גם רז״ל חלקו בין עושין תשובה מאהבה לעושים מיראה כדאיתא במס׳ יומא (פו:) אר״ל גדולה תשובה שזדונות נעשות לו כשגגות שנאמר (הושע י״ד:ב׳) שובה ישראל עד ה׳ אלהיך כי כשלת בעוניך. עון מזיד הוא וקרי ליה מכשול, איני והאר״ל גדולה תשובה שזדונות נעשות לו כזכיות שנאמר (יחזקאל ל״ג:י״ט) ובשוב רשע מרשעתו וגו׳ עליהם הוא יחיה. פירש״י על כל מה שעשה אפילו על העבירות, לא קשיא הא מאהבה הא מיראה. ועדיין הדבר צריך ביאור לפרש משמעות הפסוקים, כי אע״פ שפירש״י עד ה׳ אלהיך עד דלא יתעבד סניגוריא לקטיגוריא, הרי מיראה מחמת מדת הדין, שלא יעשה מן ה׳ מדת רחמים לאלהיך מדת הדין, מ״מ כי כשלת לשון עבר אינו מתישב שהרי עכשיו ע״י התשובה נעשה עון למכשול.
ונ״ל שכונת הכתוב להזהירו שישוב מאהבה, כי כל ירא מתרחק מזה שהוא ירא ממנו וכל אוהב מתקרב אל אהובו לכך נאמר שובה ישראל עד ה׳ אליו ממש כדרך האוהב המתחבר אליו וע״ז ארז״ל (פסחים נ: עיי״ש) כתיב (תהלים נ״ד:י״א) כי גדול עד שמים חסדך. וכתיב (שם ק״ח:ה׳) כי גדול מעל שמים חסדך. הא בעושים מאהבה כו׳ ר״ל כי העושה מיראה אינו מתחבר אליו ית׳ ואין חבורו כ״א עד שמים ולא עד בכלל ע״כ גם החסד הוא עד שמים אבל העושה מאהבה מתדבק מעל שמים אליו ית׳ על כן גם החסד הוא מעל שמים. ואמר לפי שעד עכשיו לא עשית תשובה כי אם מיראה זה״ש כי כשלת בעוניך, ר״ל לשעבר כשעשית תשובה מיראה לא נקית מכל וכל כי אם לחצאין כי כבר כשלת בעוניך שנעשה מן העון המזידי מכשול שוגגי ואם כן רושם המכשול נשאר בך ולא היית מנוקה מכל וכל מן העון שהרי נעשה ממנו שוגג ועדיין אתה צריך לקרבן הבא על השוגג, אבל כשתשוב עד ה׳ מאהבה דהיינו מעל שמים אז תהיה מנוקה מכל וכל ואין אתה צריך אפילו לקרבן כי אם אל וידוי דברים זהו שאמר (הושע י״ד:ג׳) קחו עמכם דברים ושובו אל ה׳. אליו ממש, אמרו אליו כל תשא עון. שמכל וכל תשא עון לא לחצאין כדרך השב מיראה שאין עונו מנושא כולו אלא לחצאין לעשות מן המזיד שוגג, אמנם ע״י שתשוב מאהבה אז אמרו כל תשא עון מכל וכל תשא עון שיהיה כמצוה דבר המנושא וגבה מאד, לא כמו שנאמר (מיכה ז׳:י״ט) ותשליך במצולות ים כל חטאתם. אלא העון יהיה מנושא, וקח טוב. שיקחו הקדוש ברוך הוא אליו כדבר טוב כאילו היה העון זכות דבר טוב ואז לא תצטרך גם לקרבן, זהו שאמר ונשלמה פרים שפתינו. אמנם ביחזקאל (ל״ג:י״ד) כתיב ובאמרי לרשע מות תמות ושב מחטאתו וגו׳ חיו יחיה. ולא נאמר עליהם חיו יחיה לפי שזה מדבר בשב מיראה מחמת גיזום מות תמות דהיינו מיראה.
אמנם אחר כך אמר ובשוב רשע מרשעתו, דהיינו לא מיראת המות כי אם מרשעתו מעצמו כי יכיר שלא טוב הדרך אשר הוא הולך בו אז עליהם הוא יחיה כי זה שב מאהבה מבחינת רשעתו לבד.
ומה שנאמר (שם י״ח:כ״ז) ובשוב רשע מרשעתו וגו׳, ולא כתיב שם עליהם חיו יחיה לפי שמדבר בשב מיראה שהרי נאמר שם (י״ח:כ״ח) ויראה וישב וגו׳. ומלת ויראה הוא לשון ראייה והוא שמסתכל ביסורין שבאו עליו, לכך נאמר שם תיכף (י״ח:ל׳) שובו והשיבו וגו׳ ולא יהיה לכם למכשול עון. כי ידוע שהשב מיראה אינו מבקש כ״א להציל את עצמו ואינו מבקש להשיב אחרים אבל השב מאהבה משיב גם אחרים כי האוהב את המלך רוצה שהכל יאהבוהו, לכך נאמר שובו והשיבו ואז לא יהיה לכם למכשול עון אלא תהיו מנוקים מכל וכל ולא ישאר רושם המכשול, נראה מזה שהשב מיראה גרוע מן השב מאהבה, אבל השב אחר ההכרח שכבר באו יסורין עליו הוא גרוע יותר כי בסור המכריח ישוב לסורו. כמ״ש בפרעה (שמות ח׳:י״א) וירא כי היתה הרוחה והכבד את לבו. וכמ״ש (שם י׳:ג׳) עד מתי מאנת לענות מפני. ר״ל לא מחמת יסורין כי אם מפני, ההכנעה שבאה ע״י היסורין אינה כלום כי אחר שיעברו היסורין אתה חוזר לסורך, כך כל תשובה הנעשית מתוך הכרח היסורין אינה כלום כי כעבור סופה וסערה אז ישוב לקדמותו, כמו שנאמר (ישעיהו כ״ח:כ״ד) הכל היום יחרוש החורש וכל המשל ההוא נאמר על זה הענין.
וזה״ש ומצאוהו רעות רבות וצרות, ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה הנה בשני תיבות אלו, ביום ההוא, חתם כל הענין כי מיעט בהם הן הימים הקודמים, הן הימים המאוחרים, כי קודם שמצאוהו רעות רבות וצרות פשיטא שלא היה נותן אל לבו מעצמו לשוב אל ה׳, אלא אפילו אחר שמצאוהו הרעות ההם מ״מ אינו מתודה כ״א ביום ההוא שהצרות צרורות על שכמו אבל לא ביום המחרת כי מיד למחרתו כעבור סופה וסערת ה׳ חימה אז תיכף יחזור לסורו, לפיכך ואנכי הסתר אסתיר פני גם ביום ההוא אפילו ביום שמתוודה אסתיר פני, ויותר מהמה ממה שהסתרתי פני לשעבר כ״א בכפלים פי שנים הסתר אסתיר פני כי ראה הצרות צרורות באמתחתו ואעפ״כ אין לבו שלם עם ה׳, כי יודע ה׳ שהיום יאמר בהכנעה, כגונב דעת עליונה ולמחר יחזור לסורו. וז״ש שמואל זה המלוה לעני בשעת דחקו, ובשעת דחקו אינו קאי על דוחק שיש לעני אלא על דוחקו של המלוה, כי זהו המלוה שאינו מלוה לעני כלום כי אם בשעת דחקו של הנותן שהצרות דוחקים אותו ליתן צדקה מממונו וכאשר יעבור הדוחק ההוא אז לבו חזק ואמיץ כבראשונה. ונקט מצוה אחת דהיינו הצדקה שבנוהג שבעולם שנודרים בעת צרתם ואחר הצרה מתחרטין ואינן נותנין כלום, והוא הדין לשאר מצות שאינן נעשין כ״א בשעה שההכרח מורכב על כתיפו ועל צד הרמז ירמוז לכל מצות התורה שהם כמו הלוואה וצדקה אל הילד מסכן דהיינו היצר הטוב כמו שאמר הלל שהלך לגמול חסד להאי אכסנאי כו׳ (ויק״ר ל״ד:ג׳).
ואמר רבא היינו דאמרי אינשי זוזי לעללא לא שכיחי לתליתא שכיחא – לעללא היינו זמן הזול בזמן שהזול בעולם וזהו ממש שעת השלוה כי בזמן שהזול בעולם השלוה בעולם כי הא בהא תליא כמ״ש (תהלים קמ״ז:י״ד) השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך. ובאותו זמן שהעללא דהיינו התבואה שכיחא בעולם באותו זמן לא שכיחא כלל שיתן מן ממונו לצדקה וישמן ישורון ויבעט. אבל לתליתא שכיחא הן לפירש״י שפירש תליתא לשון הפסד ואיבוד, הן לפי ר״ת שפירש לתליתא אימת המושל המפחידו, בין כך ובין כך הוא מדבר בזמן שהצרות מצויות בעולם דהיינו הפסד ואיבוד או אימת מושלי האומות המושלים בישראל הכל מדבר בזמן ההכרח ואין זה תשובה שלימה, גם ירמוז אל הנדחק בבית דין שלמטה על הצדקה שכופין אותו בב״ד על הצדקה, כל אלו התשובות אינן שלימות כי אין מציאתם כי אם בזמן שההכרח מצוי ובסור המכריח ישוב לסורו, לכך נאמר ועתה כתבו לכם את השירה הזאת. במלת ועתה חתם כל הענין לומר עתה תיכף ומיד בעוד שאתם בשלוותכם עד אשר לא יבואו ימי הרעה כתבו לכם את השירה הזאת שתהיה חקוקה על לבבכם למען תשובו אל ה׳ תשובה שלימה לא על צד ההכרח.
ובחיבורי הקטן אורח לחיים פירשנו כל פרשה זו בדרך אחר, שפני הנזכרים כאן הם פנים של זעם כמו ושמתי פני באיש ההוא (ויקרא כ״ה) ואמר שאחר הוידוי השלם הזה יסתיר ה׳ פני זעמו ע״כ כפל ההסתר כי מדה טובה כפולה, על כל הרעה וגו׳. רבותא נקט אע״פ שעשה רעה אחת הכוללת כל הרעות כי המודה בע״ז ככופר בכל התורה (ספרי שלח ט״ו:כ״ב) לכך נאמר על כל הרעה, אף על כל הרעה הגדולה אשר עשה כי פנה אל אלהים אחרים מ״מ הסתר אסתיר פנים של כעס ממנו והכל שרי ומחיל אחר הוידוי השלם, ובאמרו ואמר ביום ההוא וגו׳ בארנו שם שפסוק זה כולל כל יסודי התשובה לשכנו תדרשו ושם תמצאו כל הענין מבואר.
וְחָרָה אַפִי: בשטה אחת, כמ״ש1 בפ׳ משפטים, <ופ' ואתחנן על וחרה אף.>
והסתרתי פָֿנַי: הפ״א רפה. [פָנַי].
1. כמ״ש: מ״ש שמ׳ כב כג (׳וחרה אפי׳); דב׳ ז ד (׳וחרה אף׳).
כמו שאיני רואה בצרתם. פי׳ הסתרת פנים הוא העדר השגחתו, כי מי שאינו רואה דבר אין משגיח בו:
As if I do not notice their suffering. This means that hiding His face is removing His Providence, for one who does not see something does not watch over it.
וחרה אפי בו ביום ההיא ועזבתים והסתרתי פני מהם והיה לאכול – יקשה השינוי מלשון יחיד ללשון רבים וחרה אפי בו ועזבתים וגו׳ והיה לאכול? אלא לפי שאמרו חז״ל שאין השכינה שורה אלא על רבבות אלפי ישראל ובזמן שהיחיד חוטא הכריע את כל העולם כלו לכף חובה וגורם לשכינה שתסתלק מישראל. ואלו הקב״ה לא הסיר שכינתו מן הרבים לא היה היחיד נענש בחטאו כי עדיין שכינת ה׳ על הקהל ההוא אשר היחיד שוכן לשבטיו על כן איש אחד יחטא וגורם לשכינה שתסתלק מישראל הרבים להענישו בעונו. הנה עתה ידבר ביחיד הפושע וחרה אפי בו ביום ההוא ואצטרך לסלק שכינתי מן הרבים כדי להענישו ועזבתים והסתרתי פני מן הרבים עד שהיחיד יקבל ענשו והיה לאכול וגו׳:
ועזבתים וגו׳ והסתרתי פני וגו׳ – הכוונה כי אם יתן ה׳ דעתו לדעת הצרות אשר יבואו עליהם, יהמו רחמיו ויסלק חרון אפו, לזה הוא מודיע כי יסתיר פניו, ובזה ימצאוהו צרות רבות.
ואומרו ואמר ביום וגו׳ – פירוש שישערו בדעתם לרוב הצרה שרואין שאין זה אלא לצד הסתרת פני מהם, והוא אומרו הלא, פירוש ודאי שעל שאין אלהי בקרבי מצאוני וגו׳ שאם היה בקרבי לא היו כל כך צרות באין עלינו, וצא ולמד שאמר הנביא (שופטים י טז) ותקצר נפשו בעמל ישראל, כביכול.
ועזבתים והסתרתי פני מהם, "and I will abandon them and hide My face from them, etc.⁠" The meaning is that if God were to allow Himself to dwell on the troubles which will befall His people, His mercy would be stirred and He would banish His anger. This is why He informs the people in advance that if they were to turn to idols, He, God, would turn His face away from them so as not to be tempted to show them compassion.
ואמר ביום ההוא, "and the people of Israel will say on that day, etc.⁠" They will be intelligent enough to conclude that all the troubles which suddenly overtook them must be due to God having deliberately left their midst. Had God not abandoned them it would be impossible that He would tolerate such treatment of His people. Compare what the prophet said in Judges 10,11. We gain the impression from there that God Himself had become fed up with the sufferings His people had to endure.
והסתרתי פני מהם – אסתיר השגחתי מהם ולא אעשה למענם אותות ומופתים שעל ידם יוודע לעין כל כי אני ה׳ אלהיהם, והוא הפך מה שנאמר בברכות והתהלכתי בתוככם, אבל כשיחטאו לא יהיו עיני ולבי עוד אליהם, אלא אעזוב אותם למקרי העולם:
והיה לאכל – לכל מבקשי נפשם, כי כן משפט העם הזה, כאשר יסלק השם ממנו השגחתו הפרטית ויעלים ממנו עין חמלתו, מיד והיה לאכול, כי צריו רבים:
ואמר ביום ההוא הלא על כי – איננו וידוי גמור כענין והתודו את עונם, אבל הוא הרהור וחרטה שיתחרטו על מעלם ויכירו כי אשמים הם, ושכל צרותם באו להם בעבור העבירות שבידם:
אין אלהי בקרבי – איננו פועל נפלאות בקרבי כמו בשנים קדמוניות, והוא כדרך כי אתה ה׳ בקרב העם הזה (במדבר י״ד י״ד):
רעות רבות וצרות – המפרש וצרות שם דבר לעצמו, ומתרגם (פיעלע אונגליקספאְללע אונד דראנגזאלע) הוא טועה, שא״כ ה״ל ליכתב רעות וצרות רבות, לכן רבות וצרות שניהם תוארים אל המכות שימצאום, רעות רבות בכמותן וצרות באיכותן, דוגמת מכות גדולות ונאמנות, וחלאים רעים ונאמנים (לעיל כ״ח), ששניהם תוארים אל המכות ואל החלאים, ולכן יתורגם (פיעלע אונד ווידערזעטצליכע איבעל), וככה הבינוהו רז״ל באמרם (חגיגה ה׳) מאי רעות וצרות אמר רב רעות שנעשות צרות זו לזו, כגון זיבורא ועקרבא מי שנשכו זיבורא ועקרבא ביחד אין רפואה למכתו, שרפואה לנשיכה זו קשה לנשיכה זו, וע״ש פירש״י ובערוך ערך זבורא (רוו״ה).
והסתרתי – כמו ויסתר משה פניו {שמות ג׳:ו׳}.
הלא על כי אין אלהי בקרבי – מתרעמים עליו שאינו משגיח עליהם, והוא משיב כי הסתרת פניו אינה אלא מפני רוע מעלליהם, וזה עיקר כוונת השירה, ולפיכך אמר מיד ועתה כתבו לכם וגו׳ {דברים ל״א:י״ט}.
וחרה אפי בו ביום ההוא ועזבתים והסתרתי פני מהם – ר״ל רק הסתר פנים לבד:
ומצאהו ממילא רעות רבות וצרות. ועפ״ז יוכיחו ישראל אחר שמצאו אותם צרות רבות ואין משגיח עליהם מכלל שאין אלהים שופטים בארץ, אבל אדרבא היה להם להוכיח בהפך ממה שהסתיר פנים ע״י עונותם הרי שיש שופט. ז״ש:
ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה – ויוכיחו מזה שאין השגחה, אדרבא הלא:
וחרה אפי בו ביום ההוא: בזמן ש׳זנו׳1, ״ועזבתים״ – למקרה בלי השגחה לטובה ובלי רוח הקודש2.
והסתרתי פני מהם והיה לאכול: כמו שכתוב בספר שופטים (ב,טו) ״בכל אשר יצאו יד ה׳ היתה בם לרעה כאשר דבר ה׳⁠ ⁠⁠״. וכתיב בעזיבה והסתר פנים בלשון רבים3, כי לא היו הכל שוין בזה, אלא כל אחד לפי ערכו היה בעזיבה והסתר פנים ממה שהיה ראוי להיות, וכל שיש הבדל – כתוב בלשון רבים, כמו שכתבתי בכמה מקומות4.
ואמר ביום ההוא: בעת ההוא יהיו חושבים.
הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני הרעות האלה: בשביל שהקב״ה מסתיר פנים ממנו ומראה בזה אשר לא חפץ בנו בעל כרחנו מוכרחים אנחנו לעבוד עבודה זרה5. על כן כתיב (שופטים ג,יב) ״ויוסיפו בני ישראל לעשות הרע וגו׳⁠ ⁠⁠״, והוא בשביל שלא היה בכל השנים הללו6 אור הנבואה ורוח הקודש.
1. כאן הפסוקים עוסקים בתקופת השופטים, עד פסוק כ׳, ומפסוק כ׳ עוברים הפסוקים לתאר את תקופת מלכי יהודה וישראל.
2. ״ודבר ה׳ היה יקר בימים ההם״ (שמואל א ג,א), כפי שהביא רבינו לעיל.
3. ״ועזבתים והסתרתי פני מהם״, לעומת הרישא ״וחרה אפי בו״ ובסיפא ״ואמר״.
4. לאורך כל חומש דברים.
5. כמשל האשה הראשונה (שזינתה על דרך מקרה) שהוזכרה ברבינו בתחילת פסוק ט״ז.
6. של תקופת השופטים.
ועזבתים והסתרתי פני – בהסתירי פני מהם יראה כאלו עזבתים, אבל לא תהיה כונתי לעזבם, רק להטות לבם אלי שנית; וזה ג״כ פשט פסוק ״ואני הסתר וגו׳⁠ ⁠⁠״ שאח״כ; כשאעזבם ישובו אלי מיד, אבל לא אשמע תפלתם עד שירצו עונם, מפני שהרבו לחטוא בפנותם אחרי אלהים אחרים.
הלא על כי אין וגו׳. אפשר שירמוז לתשובה שישובו ישראל עד ה׳ אלהיהם כמ״ש ושבת עד ה׳ אלהיך וגו׳, או יתכן שפירוש הלא וגו׳ כלומר הלא מחסרון מקדש ה׳ וארון העדות בינינו באה אלינו את כל הצרה הזאת, ואלו היה המקדש וארון קיימים לא נמצא בנו עון בכל תועבותינו, והאמונה הזאת הרעה היתה מפורסמת בישראל בימי רשעתם ועליה צווח הנביא, הגנב רצח ונאף וגו׳ ובאתם אל הבית הזה וגו׳ ואמרתם נצלנו, ועליה אמר היכל ה׳ היכל ה׳ היכל ה׳ המה, ואל זה ישקיף אמרם ולא יאמרו עוד ארון ה׳ וגו׳ ולא יזכר ולא יפקד וגו׳ כי זה היה כל טעותם להנצל מכל עונש הראוי להם בזכות המקדש והקרבנות, וזה יהיה בידך מפתח להכנס בו בפנימיות כמה מליצות בדברי הנביאים — והביאני לפרש כזאת בפסוק זה מה שמצאתי במיכה (ג׳ י״א) ראשיה בשחד ישפטו וכהניה במחיר יורו ונביאיה וגו׳ ועל ה׳ ישענו לאמר הלא ה׳ בקרבנו לא תבוא עלינו רעה, ואין ספק שאין כוונתו על אהבת ה׳ והשגחתו לטובה רק על המצא ביניהם המקדש, וכן כאן, הלא על כי אין אלהי כלומר על כי אין המקדש בתוכנו שהיה מגין עלינו באופן סגולי מבלי פנות לזכותנו או לחובתינו על כן מצאוני וגו׳, וכן מצינו שנקרא הארון אלהים אלה הם האלהים המכים וגו׳.
ביום ההוא – כלומר באותו זמן.
ועזבתים – מדה כנגד מדה כשם שהם עזבו את ה׳. כך השי״ת יעזוב אותם ח״ו.
והסתרתי פני – כלומר אסלק את השגחתי המיוחדת. הרי זה ההיפך מ״ופניתי אליכם״ (ויקרא כ״ו:ט׳), השוה את פירושי שם.
והיה לאכול – כלומר הם יכלו אותו. השוה את פירושי למעלה ז׳:ט״ז.
רעות רבות וצרות – רגילים לפרש ״צרות״ כשם דבר, דברים רעים וצער. אבל יותר נראים דברי רבי יעקב צבי מקלנבורג, המפרש ״צרות״ כתואר ״לרעות״. כלומר רעות שהן רבות בכמותן וגם מצירות מאד באיכותן. השוה למעלה כ״ח:נ״ט: ״מכות גדולות ונאמנות״; וכן פירשו בתלמוד חגיגה ה׳.
הלא על כי וגו׳ – העם יטען כלפי מעלה שלא קיים השי״ת הבטחתו ח״ו (דברים ז׳:כ״א). כן פירשו שד״ל ורש״ר הירש. אבל לאמיתו של דבר לא פנה השי״ת מישראל אלא מפני שישראל פנו ממנו. ה״רעות״ באו עליהם בשביל ה״רעה״ שהם עשו. השי״ת הסתיר פניו ואינו מקיים הבטחת ״ופניתי אליכם״, כיון שישראל גם הם ״פנה אל אלהים אחרים״.
ואמר ביום ההוא הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני כו׳ – נתקשו רבים בזה דאמאי לא מועיל התשובה. ונתבונן דשם תשובה כפי מה שמורה שמה איך נחשבת למצוה שישוב מכסלו ולא יחטא עוד, הלא בלא המצוה מצווה ועומד לבלי לעבור על מצות השי״ת, וכי בשביל שעבר ושנה בה הותרה לו ס״ד, הנה האזהרה הראשונה המונעתו מחטוא טרם שחטא היא מונעתו מחטוא גם אחרי שחטא, ועיין ספרי סוף שלח בזה [וכן כתב רבינו בפירוש המשנה לנזיר פ״ו במשנה דנזיר שהיה שותה יין הרבה, יעו״ש דברים נמרצים]. אמנם מצות התשובה אשר על זה צריך מצות פרטית הוא שאם חטא ועוזב את חטאו מצוה להתודות ולהגיד לפני השי״ת כי יודע בעצמו שחטא ומבקש כפרה, וכן הוא לשון רבינו בהלכות תשובה כשיעשה תשובה וישוב מחטאו [פירוש לבלי לחטוא מחמת הצווי שהוא מצווה שלא לעבור בפעם ראשון קודם שחטא בין מ״ע בין מל״ת] חייב להתודות לפני השי״ת שנאמר כו׳ והתודו כו׳, ומה שצריך שבשעה זו יחשוב שלא ישוב לכסלה ולא יעבור עוד מצות פי ה׳ הוא נכלל בהודוי, יעו״ש, וכן בא אחריו החנוך וביאר דבריו, אבל על התשובה בעצמה אין לחשבה למצוה חדשה זולת הצוויים שכבר נצטוו עליהן. וז״ב.
אולם יש מדת התשובה אשר תתכן כי תתחדש רק אחרי שכבר עבר עליה, וזהו הוא כפי מה שביאר רבינו פ״ד משמונה פרקיו, כי כמו שהחולה יתרפא בדברים מרים היפך טבעו כדי להעמיד טבעו ומזגו ע״ד הממוצע אחרי התגברה בו בסבת האחרון הצד הנוטה, כן החולה שכבר חטא צריך להתנהג ולהטות לדרך ההפכי, כמו מי שגברה עליו תאותו יפרוש עצמו גם מן המותר, וכמו שאמרו ז״ל בירושלמי שהיה דוד מקשט לפלגשיו בכל יום ואמר ליצרו הנה תאבת דבר האסור לך חייך שאני מתעב לך דבר המותר, והתבונן בלשון חייך כי הכוונה המרכזית הוא הדרך הממוצע והמסרס עובר בל״ת, והמונע מנשואין עובר בעשה, ובל״ת אם יש לו אשה, ולא לתוהו בראה, רק כיון שפרץ הגבול צריך לרפאות אותו בדבר ההפכי כדי שיתקיים על הדרך המוכרח המכוון בבריאה מהבורא יתברך, וזה קיומו וזה חייך, והבינהו, ובאופן הזה נקרא תשובה שיעמיד כחות נפשו בקצה ההפכי נגד מה שעשה בחטאו ובעברו על המצוה, וכן כתב רבינו בריש הלכות דיעות, אמנם יש עבירות שאין שייך זה הגדר בתשובה והוא עו״ג אשר אין בה דבר המותר, שאינה כמו שאר מצות שיעבור ואל יהרג ובעו״ג יהרג ואל יעבור ולא הותרה מכללה כעריות ורציחה (תו״כ פ״א) וכן גר תושב שקבל עליו שלא לעבד עו״ג, ונביא בכל מצות שבתורה אם עוקר לשעה שומעין לו לבד עו״ג, ומחשבה כמעשה, ובמכלתא יתרו כל כך רדף הקב״ה אחר יצר הרע שלא ליתן פתחון פה למצוא לו מקום אמתלא של היתר [ומפני זה נראה דאסקו להלכה בסוטה על גאוה לא מינה ולא מקצתה כמוש״כ רבינו בפרקיו על משנה דמאד מאד הוי שפל רוח, משום דבפ׳ עקב פן תאכל ושבעת כו׳ ורם לבבך ושכחת כו׳ והיה אם שכח תשכח והלכת אחרי א״א ועבדתם, הרי דהגאוה מביא אל הע״ז אשר אין לה מקום אמתלא של היתר, לכן צריך להתרחק עד קצה האחרון לשפלות]. והנה מצות התשובה מעלתה שמדבקת את השב אל השם יתברך כמוש״כ שובה ישראל עד ה׳ אלהיך [לשון רבינו בהלכות תשובה], והנה אם עזב האדם את חטאו באופן שבארנו הנה עשה פרט ועיקר מהתשובה, שגודר את עצמו ולקח סמי מרפא להטות את עצמו לקצה האחרון המהופך מאשר התגבר עליו בחטאו, רק שחסר עוד דבר, הוא להתודות שחטא ומבקש סליחה, אבל בכ״ז פועל עליו התשובה ממעלות שיש לתשובה שמדבקת אל השי״ת, והוא כשני דברים המתירין שמעלין זה בלא זה, וכדאמר בפרק מצות חליצה דף ק״ד, דמשו״ה בכבשים המקדשים את הלחם נתקדש ע״י שחיטה בלא זריקה רק שקדוש ואינו קדוש גמור יעו״ש, וכן ברקיקה פועל במקצת יעו״ש, כן הכא כיון שהתחיל לעשות מפעל בפעולות התשובה, משיג ממעלות התשובה והוא הדביקות בה׳ יתברך שמו, משא״כ בע״ז שאין עזיבת החטא ממצות התשובה, רק מעצם הצווי של השי״ת שלא לעבוד ע״ז, וגר תושב מצווה על זה, א״כ בעזיבת החטא הלא לא פעלו מאומה מפעולות התשובה, א״כ עיקר התשובה הוא הודוי והבקשה שימחול השי״ת על חטאו, וכמו שאמרו בכריתות דף ז׳ שבין דאמר יכפר עלי חטאתי דמכיר שחטא ומבקש סליחה, א״כ בעזיבת החטא לא עשה מפעולות התשובה כ״ז שלא ביקש סליחה ומכיר שחטא ובוש מבוראו יתברך אין קונה ממעלות התשובה ואינו מדובק אל השי״ת, לכן אמר כאן הנך שוכב עם אבותיך כו׳ וזנה אחרי אלהי נכר הארץ ועזבני והפר בריתי, זה כל העבירות שבתורה וחרה אפי כו׳ ואמר כו׳ הלא על כי אין אלהי בקרבי מצאוני כו׳, פירוש עזיבת החטא שישוב לשמוע לקול ה׳, אבל לא יתודה שחטא ולא יבקש מהשם שיסלח לו, לכן כתיב בלשון נסתר ולא בלשון נוכח הלא כי אין אתה אל׳ כו׳, ואז על כל העבירות אשר נכללו בכלל ועזבני והפר את בריתי לא אזכור לו שהתחיל לעשות מפעולות התשובה, והוא להטות עצמו להצד השני מהקצוות אשר מצד המצוה [בלא החטא וצורך לתשובה], אבל על ע״ז הלא זה אינו מצד התשובה, לכן הסתר אסתיר את פני [שתהיה ההשגחה בדרך הסתר פנים בהעלם כחולדה הדרה בעיקרי בתים לא בהתגלות ודביקות להשי״ת] על כל הרעה אשר עשה כל פנה אל אלהים אחרים, שזה אינו נחשב בדרך תשובה רק שישוב לאמר שחטא ולבקש סליחה.
והנה על עזיבת החטא הלא גלוי לכל כי הוא עוזב חטאו ופורש עצמו מן דבר המותר, וכמו דוד שמנע עצמו מן הפלגשים ומן אבישג, אבל על הודוי והבקשה למי גלוי הלא לפני השי״ת לבדו, כי הוא לבדו בוחן כליות ולב, ולכן אמר שובה ישראל עד ה׳ אלהיך, שהוא עצמו יעיד עליך שהנך שב, כי כשלת בעוניך, שחטאך היה ע״ז, שבעזיבת החטא עדיין לא החילות מפעולות התשובה שהאדם צריך לרחק עצמו מע״ז עד קצה שבקצה האחרון ולהרחיקה לגמרי מגבולו לשרש ולעקר, ולכן מה תשובתך קחו עמכם דברים ושובו אל ה׳, הוא הודוי ובקשה לסליחה אמרו אליו [בנוכח, כי השם בעצמו מקבל שבים] כל תשא עון וקח טוב כו׳ אשור לא יושיענו ולא נאמר עוד אלהינו, הוא מהודוי שיקבל על עצמו לבלי לחטוא עוד. ועיין בפירוש הרמב״ן בזה.
או יאמר, כי האדם צריך לידע, שהיסורים הבאים מהשם הם בהכאה מכוונת כאב המכה בנו, ואינו כמו אדון שמסתיר פניו מעבדו וממילא באין עליו יסורים בלתי השגחת שומרו, אבל המה אומרים שהוא הסתיר פניו שאינו מביט עליהם, ובאמת הסתרת פנים, הוא שאינו מביט הישראל מהשם שאינו רואה השגחתו להטיב, ולכן אינו תשובה גמורה כמוש״ב הקדמונים, לכן אמר הושע שובה ישראל כי כשלת בעוניך כו׳, שהמכשולים הרבים מכוונים מאת השי״ת, קחו כו׳ ושובו, פירוש שישובו ברעיונם כל המכשולים שפגעום וכל העונשים הוא אל ה׳, שיבינו שהם באים מאתו במכוון ואז ארפא משובתם, שירפא ה׳ חולי עמו בכלל ובפרט אוהבם נדבה. אמן.
והסתרתי פני מהם – אמר רב, כל שאינו בהסתר פנים אינו מהם, כל שאינו בוהיה לאכול אינו מהם.⁠1 (חגיגה ה׳.)
רעות רבות וצרות – מאי רעות וצרות, אמר רב, רעות שנעשו צרות זו לזו, כגון זיבורא ועקרבא.⁠2 (חגיגה ה׳.)
1. ר״ל אינו מזרע ישראל דבזמן הגלות רגילין ישראל להיות בצרות וגזירות ושעבודים, ואפשר לומר דמדייק דרש זה מדפתח הכתוב בלשון רבים והסתרתי פני מהם וסיים בלשון יחיד והיה לאכול, ולכן דריש כמו וכל אחד מהם יהיה לאכול וכו׳.
2. כלומר היכי דנשכיה זבורא ועקרבא נעשות ע״י רפואתן צרות זו לזו, משום דרפואה שעושין לנשיכת זבורא קשה לנשיכת עקרבא וכן להיפך, וכמ״ש בע״ז כ״ח ב׳ חמימי לעקרבא קרירי לזיבורא וחלופא סכנתא. והנה מפרש צרות לא שם דבר אלא תואר לשם רעות וכמו התואר רבות, ור״ל רעות שהן רבות וגם מצירות זל״ז וכמש״כ, ונראה דניחא ליה לדרוש כן ולא סתם דצרות שם דבר הוא כמו רעות, משום דא״כ הול״ל רעות וצרות רבות, ומדהפסיק באמצע במלת רבות משמע ליה דכמו המלה רבות כן המלה צרות שתיהן תוארים הן להרעות.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתליקוט מר׳ יונה אבן ג׳נאחרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזארמב״ןר׳ בחיימנחת יהודההדר זקניםדעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצררלב״גמזרחיצרור המורר״ע ספורנוכלי יקרמנחת שישפתי חכמיםמלאכת מחשבתאור החייםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״למלבי״םנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144