×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יט) רַ֠ק נְשֵׁיכֶ֣ם וְטַפְּכֶם֮ וּמִקְנֵכֶם֒ יָדַ֕עְתִּי כִּֽי⁠־מִקְנֶ֥ה רַ֖ב לָכֶ֑ם יֵֽשְׁבוּ֙ בְּעָ֣רֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָכֶֽם׃
But your wives, and your little ones, and your livestock, I know that you have much livestock, shall live in your cities which I have given you,
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובר״י בכור שורמנחת שיר׳ י״ש ריגייונצי״ברד״צ הופמןעודהכל
לְחוֹד נְשֵׁיכוֹן וְטַפְלְכוֹן וּבְעִירְכוֹן יָדַעְנָא אֲרֵי בְעִיר סַגִּי לְכוֹן יִתְּבוּן בְּקִרְוֵיכוֹן דִּיהַבִית לְכוֹן.
Only your wives, and little ones, and your cattle, – for I know that you have much cattle, – shall abide in your cities which I have given you,
לחודא נשיכון וטפליכון ובעירכוןב ידע אנה ארום בעיר סגיןג אית לכון ישרון בקורייכוןד די יהב⁠[י]⁠ת לכון.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחוד״) גם נוסח חילופי: ״להוד״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ובעירכון״) גם נוסח חילופי: ״ונסוכין״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בעיר סגין״) גם נוסח חילופי: ״נכסין סגי״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בקורייכון״) גם נוסח חילופי: ״בקר⁠{ו}⁠י⁠(ו)⁠כון״.
לחוד נשיכון טפליכון ובעיריכון ידענא ארום בעיר סגי לכון יתבון בקירויכון די יהבית לכון.
Only your wives, your children, and your cattle, (for I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
עַדַא נִסַאאֻכֻּם וַאַטפַאלֻכֻּם וַמַוַאשִׁיכֻּם פַאנִּי אַעלַם אַןַּ לַכֻּם מַוַאשִׁי כַּתִ׳ירַתֹ פַליֻקִימֻוא פִי קֻרַאכֻּם אַלַּתִּי אַעטַיְתֻכֻּם
מלבד נשותכם וטפכם והעדרים שלכם, היות שאני ידעתי כי יש לכם עדרים רבים, אזי שישבו בקריותכם אשר נתתי לכם.
פס׳: רק נשיכם וטפכם – לא כשהקדמתם צאנכם לטפכם שנא׳ (במדבר ל״ב:ט״ז) גדרות צאן נבנה למקנינו פה וערים לטפנו. אלא נשיכם וטפכם עיקר ומקניכם טפל:
ידעתי כי מקנה רב לכם – וצריכים אתם למקום הזה שהוא מרעה. ולפי שהוא מקום מרעה, קורא לה עשתרות קרנים (בראשית י״ד:ה׳), כמו עשתרות צאנך (דברים ז׳:י״ג), שהיתה בין שני הרים גדולים וגבוהים, עד שלא היתה החמה יכולה לזרוח בגיא אשר בין שני ההרים מתוך עומקו של גיא וגובהו של הרים. ובימות הקיץ מכניסין שם המקנה מפני החמה, ולכך נקרא עשתרות קרנים: עשתרות על שם הצאן, וקרנים על שם גבהות ההרים. והכי מוכח בסוכה (בבלי סוכה ב׳.): שאין החמה {זורחת} בין אותם שני ההרים, דאמרינן: אלא מעתה עשה סוכתו בעשתרות קרנים, מקום שאין זורחת החמה, דלא הויא סוכה.
ידעתי כי מקנה רב לכם – I KNOW THAT YOU HAVE MUCH LIVESTOCK – And you need this place which is grazing land. And since it is grazing land, it is called Ashterot Karnayim (Bereshit 14:5), like “the ewes (ashterot) of your livestock” (Devarim 7:13) for it was between two big and tall mountains to the extent that the sun was unable to shine in the valley that was between the two mountains due to the great depth of the valley and the height of the mountains. And in the days of summer they would have the livestock enter there because of the sun, and therefore it was called Ashterot Karnayim (“Lamb Horns”): Ashterot [ewes] named after the sheep, and Karnayim [horns] named after the heights of the mountains. And this is proven in Sukkah (Bavli Sukkah 2a:9): that the sun does not {shine} between those two mountains, for they said: “But if so, one who makes his Sukkah in Ashterot Karnayim, a place where the sun does not shine, it is not a fit sukkah.”
וּמִקְנֵכֶם֒: בטעם סגולתא. [וּמִקְנֵכֶם֒].
ידעתי כי מקנה רב לכם – הוא מאמר מסוגר:
ישבו בעריכם – ועם זה נתן להם כמו הבטחה שישבו נשיהם וטפם לבטח בערים ההם, בעוד שהם יעברו חלוצים עם אחיהם, ולזה אמר עד אשר יניח וכו׳, כלומר בכל משך הזמן ההוא עד אשר יניח ה׳ לאחיכם ישבו נשיכם וטפכם לבטח בעריכם, וכן חתם ושבתם איש לירושתו, כאומר בשובכם לשלום תמצאו איש ירושתו כמו שנתתיה לכם:
ידעתי כי מקנה רב לכם – פירש משה רבינו שהוא יודע. משום דלולי זה לא היה מסכים לעגן אשה אפי׳ לזמן כמש״כ בנימוק״י פ׳ החולץ דעגון לשעה ג״כ מיקרי עגון. והרי קיי״ל בכתובות פ׳ אע״פ דאסור לצאת לת״ת יותר מג׳ שנים1. אבל אחר שידעתי כי מקנה רב לכם וא״א להעבירם. ולהניח אותם2 בלי טף ונשים ילכו לאיבוד וזה ג״כ אסור לאבד את מה שיש לו כמבואר בשאלתות דר״א שאי׳ ד׳ דרשאין לצער ע״ז את האדם. ואין בזה משום לא תונו.⁠3 ומש״ה דוחה זה האיסור עגון לשעה והיינו דדייק כאן משה רק נשים4. ובפ׳ מטות אמר בנו לכם ערים לטפכם ולא הזכיר נשים. אלא כאן רמז בדבריו שאסור לעשות כן בשביל הנשים. אבל משום שמירת נכסים שרי. וע׳ מש״כ בס׳ בראשית (יב5 י״ג ג׳6 ל״ג). י״ז7.
1. וכאן הם עמדו לצאת לארבע עשרה שנים, שבע שכבשו ושבע שחילקו.
2. את המקנה.
3. עיין בפירוש רבינו ׳העמק שאלה׳ עמ׳ כ״ד באמצע העמוד.
4. בגלל הנשים, שלא לעגנן אפילו לשעה.
5. על הפסוק ״ויקח אברם את שרי אשתו... ואת כל רכושם אשר רכשו״.
6. על הפסוק ״וילך למסעיו מנגב ועד בית אל״.
7. על הפסוק ״ויעקב נסע סכותה ויבן לו בית ולמקנהו עשה סוכות״.
ומקניכם – נוסף כאן במאמר מוסגר ״ידעתי... לכם״, כיון שלא נזכר כאן, כמו בבמדבר לב, שבני ראובן וגד דרשו את ארץ עבר הירדן המזרחי בשביל מקניהם, כיון שתוכן המשא והמתן ההוא שהתנהל בפני משה, אלעזר, הנשיאים וראשי העדה (במדבר ל״ב:כ׳,כ״ח) לא היה מתאים לנאום הנאמר בפני כל העם. על כן הדברים כאן נאמרו בצורה לכאורה כאילו משה רבינו מעצמו נתן להם את הארץ בהסכמתו של הקדוש ברוך הוא (ה׳ אלהיכם נתן לכם, פסוק י״ח), בהתחשב עם המקנה הרב שלהם. סטיות דקות כאלה מן הסיפור שבבמדבר מוכיחות בעליל שמשה רבינו הוא הנואם. מחבר מאוחר היה כותב כאן (כמו למעלה א׳:כ״ב) ויקרבו אלי בני ראובן, על פי הכתוב בבמדבר לב.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובר״י בכור שורמנחת שיר׳ י״ש ריגייונצי״ברד״צ הופמןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144