×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(סח) וֶהֱשִֽׁיבְךָ֨א יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה ׀ מִצְרַ֘יִם֮ בׇּאֳנִיּוֹת֒ב בַּדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣רְתִּֽי לְךָ֔ לֹא⁠־תֹסִ֥יף ע֖וֹד לִרְאֹתָ֑הּ וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨םג שָׁ֧ם לְאֹיְבֶ֛יךָ לַעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת וְאֵ֥ין קֹנֶֽה׃
Hashem will bring you into Egypt again with ships, by the way of which I said to you, "You shall see it no more again", and there you shall sell yourselves to your enemies for bondservants and for bondmaids, and no man shall buy you.
א. וֶהֱשִֽׁיבְךָ֨ =א,ש1,ל3 (געיה באות שי״ן)
• ל=וֶֽהֱשִֽׁיבְךָ֨ (שתי געיות) (ב-BHQ השמיטו)
• ש=וֶֽהֱשִׁיבְךָ֨ (געיה באות וי״ו)
• ל1,ק3,ו,ל9=וֶהֱשִׁיבְךָ֨ (אין געיה)
ב. בׇּאֳנִיּוֹת֒ בניקוד הארץ ישראלי הקדום הקמץ רחב (״בָּאֳנִיּוֹת֒״), וכך הוא בתיקון קוראים חורב.
ג. וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם =א,ל,ל1,ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 באות כ״ף רגילה
• יש ספרים=וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם באות כ״ף גדולה
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)אגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתר׳ יהודה אבן בלעםרש״ילקח טובר״י קראאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזאר׳ בחייהדר זקניםדעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הקצרר״י אבן כספירלב״געקדת יצחק פירושמזרחיאברבנאלצרור המורר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
וְיָתִיבִנָּךְ יְיָ לְמִצְרַיִם בִּסְפִינָן בְּאוֹרְחָא דַּאֲמַרִית לָךְ לָא תוֹסֵיף עוֹד לְמִחְזַהּ וְתִזְדַּבְּנוּן תַּמָּן לְבַעֲלֵי דְּבָבֵיכוֹן לְעַבְדִּין וּלְאַמְהָן וְלֵית דְּקָנֵי.
And the Lord will cause you to return to Mizraim, in ships, by the way of which I spoke with you, You shalt see it no more: and there shall you be offered for sale for bondmen and bondwomen, but none shall buy.
ויחזרא י״י יתכון למצרים בלברנייה ובאלפייה באורחה די אמרת לכון לא תוספון תובב למחמי יתה ותזדבנון תמן לבעלי דבביכון לעבדין ולאמהן ולית דזבין יתכון.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ויחזר״) גם נוסח חילופי: ״ויחזור״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תוב״) גם נוסח חילופי: ״עוד״.
ויגלינכון מימרא די״י למצרים באילפיא בגו ימאדסוף באורחא דעברתון ואמרית לכון לא תוספון תוב למיחמי יתה ותזדבנון תמן בשירויא לבעלי דבביכון בדמין יקירין היך מרי אומנוון ומן בתר כדין בדמין זולין כעבדין ואימהן עד דתיזדלזלון למשתעבדא מגן ולית דמ⁠{כ}⁠ניש.
And the Word of the Lord will bring you captive to Mizraim in ships through the Sea of Suph, by the way you passed over, of which I said to you, No more shall you see it. And there will you be sold to your enemies, at the beginning for a dear price, as artificers, and afterward at a cheap price, as servants and handmaids, until you be worthless and (be consigned) to unpriced labor, and there be none who will take you.⁠a
a. Or, "and there be none to bring in.⁠"
ויחזור יתכון מימרא דיי למצרים בלברנייא באורחא די אמרית לכון לא תוספון עוד למחמי יתה.
And the Word of the Lord will cause you to return into Mizraim in galleys,⁠a by the way of which I said to you, Ye shall see it no more.
a. Be-libranaia
וֶֽהֱשִֽׁיבְךָ֨ ד׳ מִצְרַיִם֮ בׇּאֳנִיּוֹת֒ בַּדֶּ֨רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣רְתִּֽי לְךָ֔ לֹא⁠־תֹסִ֥יף ע֖וֹד לִרְאֹתָ֑הּ וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם שָׁ֧ם לְאֹיְבֶ֛יךָ לַעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת וְאֵ֥ין קֹנֶֽה
מעשה דרשב״י במערה
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי הָלַךְ לוֹ וּבָרַח לְמִדְבַּר לוֹד, וְנִגְנַז בִּמְעָרָה אַחַת, הוּא וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּנוֹ. הִתְרַחֵשׁ לָהֶם נֵס, וְיָצָא לָהֶם חָרוּב אֶחָד וּמַעְיַן מַיִם אֶחָד. אָכְלוּ מֵאוֹתוֹ חָרוּב, וְשָׁתוּ מֵאוֹתָם מַיִם. הָיָה אֵלִיָּהוּ, זָכוּר לַטּוֹב, בָּא אֲלֵיהֶם כָּל יוֹם פַּעֲמַיִם, וּמְלַמֵּד אוֹתָם. וְלֹא יָדַע אִישׁ עֲלֵיהֶם.
יוֹם אֶחָד הָיוּ שׁוֹאֲלִים הַחֲכָמִים בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ, וְאוֹמְרִים קְלָלוֹת שֶׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים, הֵן כְּנֶגֶד בַּיִת רִאשׁוֹן. קְלָלוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֵה תוֹרָה כְּנֶגֶד בַּיִת שֵׁנִי וְגָלוּת אַחֲרוֹן. הַקְּלָלוֹת שֶׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים יֵשׁ בָּהֶן הַבְטָחוֹת וַחֲבִיבוּת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב (ויקרא כו) וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי יַעֲקוֹב וְגוֹ׳. וְכָתוּב, וְאַף גַּם זֹּאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם. הַקְּלָלוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֵה תוֹרָה אֵין בָּהֶן הַבְטָחוֹת, וְאֵין בָּהֶן נֶחָמָה כְּלָל, כַּכָּתוּב בַּקְּלָלוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת, וְלֹא הָיוּ יוֹדְעִים.
כשקם ריב״א ואמר חבל על חסרונו של רשב״י
קָם רַבִּי יְהוּדָה בַּר אִלְעַאי וְאָמַר, חֲבָל עַל חֶסְרוֹנוֹ שֶׁל בַּר יוֹחַאי, וְאֵין מִי שֶׁיּוֹדֵעַ עָלָיו. וְאִלּוּ יָדְעוּ, אֵין רְשׁוּת לְגַלּוֹת אוֹתוֹ.
קושיית ריב״י לרשב״י
רַבִּי יוֹסֵי בֶּן רַבִּי יְהוּדָה קָם יוֹם אֶחָד בַּבֹּקֶר, רָאָה אֶת כָּל אוֹתָם עוֹפוֹת שֶׁהֵם הָיוּ טָסִים, וְיוֹנָה אַחַת הוֹלֶכֶת בֵּינֵיהֶם. קָם עַל רַגְלָיו וְאָמַר: יוֹנָה, יוֹנָה נֶאֱמָנָה, מִיּוֹם הַמַּבּוּל דְּמוּת הָעָם הַקָּדוֹשׁ לָךְ יָפֶה וְלָךְ נָאֶה. לְכִי וַעֲשִׂי לִי שְׁלִיחוּת אַחַת לְבַר יוֹחַאי, בַּמָּקוֹם שֶׁהוּא שָׁם.
הִסְתּוֹבְבָה אוֹתָהּ הַיּוֹנָה וְעָמְדָה לְפָנָיו. כָּתַב פֶּתֶק אֶחָד, וְאָמַר מַה שֶּׁאָמַר. וְעָמְדָה הַיּוֹנָה וְלָקְחָה אוֹתוֹ בְּפִיהָ, וְהָלְכָה אֶל רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְשָׂמָה אוֹתוֹ בִּכְנָפֶיהָ. הִסְתַּכֵּל בְּאוֹתוֹ הַפֶּתֶק וּבָכָה, הוּא וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּנוֹ, וְאָמַר: אֲנִי בּוֹכֶה עַל הַפְּרֵדָה מִן הַחֲבֵרִים, וַאֲנִי בּוֹכֶה עַל הַדְּבָרִים הַלָּלוּ שֶׁלֹּא הִתְגַּלּוּ לָהֶם, מַה יַּעֲשׂוּ הַדּוֹרוֹת הָאַחֲרוֹנִים אִם יַשְׁגִּיחוּ בָּזֶה?
תשובת אליהו הנביא לבכיו של רשב״י
בֵּינְתַיִם בָּא אֵלִיָּהוּ, זָכוּר לַטּוֹב, וְרוֹאֶה שֶׁבּוֹכֶה. אָמַר, הָיִיתִי מְזֻמָּן לִשְׁלִיחוּת אַחֶרֶת כָּעֵת, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׁלַח אוֹתִי לְשַׁכֵּךְ אֶת דִּמְעוֹתֶיךְ.
אִי רַבִּי, אִי רַבִּי, לֹא הָיָה צָרִיךְ כָּעֵת לְגַלּוֹת לַצַּדִּיקִים הַדְּבָרִים הַלָּלוּ. אֲבָל כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: בַּקְּלָלוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת יֵשׁ שְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם פְּסוּקִים, וְכֻלָּם כְּנֶגֶד דַּרְכֵי הַתּוֹרָה. בַּקְּלָלוֹת הָאַחֲרוֹנוֹת יֵשׁ בָּהֶן חֲמִשִּׁים וּשְׁלֹשָׁה פְּסוּקִים, כְּנֶגֶד פָּרָשִׁיּוֹת וְדַרְכֵי הַתּוֹרָה.
בגלות ראשונה עברו על ל״ב שבילים נסתרים נתגלה קצם
בְּגָלוּת רִאשׁוֹנָה שֶׁל בַּיִת רִאשׁוֹן עָבְרוּ יִשְׂרָאֵל אוֹתָם שְׁבִילִים נִסְתָּרִים שֶׁל הַסֵּתֶר, הִתְגַּלָּה חֶטְאָם, וְהִתְגַּלָּה קִצָּם, וְהַנֶּחָמָה וְהַהַבְטָחָה שֶׁלָּהֶם.
בגלות אחרונה עברו על נ״ג פרשיות שנגלו לא נתגלה קצם
בַּגָּלוּת הָאַחֲרוֹנָה שֶׁל בַּיִת שֵׁנִי עָבְרוּ יִשְׂרָאֵל חֲמִשִּׁים וְשָׁלֹשׁ פָּרָשִׁיּוֹת וּדְרָכִים שֶׁנִּגְלוּ, נִסְתָּם חֶטְאָם וְנִסְתָּר קִצָּם, וְלֹא כָתוּב בָּהֶם הַבְטָחוֹת וְנֶחָמוֹת.
בֵּינְתַיִם עָבְרָה רוּחַ אַחַת וְהִפְרִידָה אוֹתָם, וְעָלָה אֵלִיָּהוּ בְּתוֹךְ גַּלְגַּל שֶׁל אֵשׁ, וְנִשְׁאָר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וּבָכָה וְנִרְדַּם עַל פֶּתַח הַמְּעָרָה.
בֵּינְתַיִם בָּא אֵלִיָּהוּ, זָכוּר לַטּוֹב, וְאָמַר: קוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן וְהִתְעוֹרֵר מִשְּׁנָתְךְ. אַשְׁרֵי חֶלְקְךְ, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה בִּכְבוֹדְךְ. כָּל הַהַבְטָחוֹת וְהַנֶּחָמוֹת שֶׁל יִשְׂרָאֵל כְּתוּבוֹת בַּקְּלָלוֹת הַלָּלוּ.
כל ההבטחות והנחמות של ישראל כתובות בקללות הללו
בֹּא וּרְאֵה, מֶלֶךְ שֶׁאוֹהֵב אֶת בְּנוֹ, וְאַף עַל גַּב שֶׁקִּלֵּל אוֹתוֹ וְהִלְקָה אוֹתוֹ, אַהֲבַת מֵעָיו עָלָיו. כְּמַרְאֶה רֹגֶז חָזָק, אָז רַחֲמָנוּתוֹ עָלָיו.
כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא - אַף עַל גַּב שֶׁקִּלֵּל, דְּבָרָיו הֵם בְּאַהֲבָה. נִרְאִים בַּגָּלוּי כִּקְלָלוֹת, וְהֵם טוֹבוֹת גְּדוֹלוֹת, מִשּׁוּם שֶׁאֵלּוּ הַקְּלָלוֹת הָיוּ בְּאַהֲבָה, מַה שֶּׁלֹּא הָיָה כֵן בְּאוֹתָן הָרִאשׁוֹנוֹת, שֶׁכֻּלָּן הָיוּ בַּדִּין הַקָּשֶׁה. בְּאֵלּוּ יֵשׁ דִּין וְאַהֲבָה, כְּאָב הָאוֹהֵב אֶת בְּנוֹ וּרְצוּעַת הַמַּלְקוּת לָקַח בְּיָדוֹ, עָשָׂה נְהִימָה גְדוֹלָה וְקוֹלוֹת גְּדוֹלִים.
וְהַמַּלְקֻיּוֹת כְּלוּלוֹת בְּרַחֲמִים. וְקָשֶׁה מִכָּל אוֹתָן הַקְּלָלוֹת - זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים כח) גַּם כָּל חֳלִי וְכָל מַכָּה אֲשֶׁר לֹא כָתוּב בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה יַעְלֵם ה׳ עָלֶיךְ עַד הִשָּׁמְדָךְ. כָּאן הֵן הַהַבְטָחוֹת שֶׁל הָאָב עַל בָּנָיו, בְּאַהֲבָה רַבָּה.
יעלם!
לֹא כָתוּב יַעֲלֶה, אֶלָּא יַעְלֵם, יִכְבֹּשׁ אוֹתָם וִיכַסֶּה אוֹתָם בַּנֶּקֶב שֶׁל מְקוֹמָם, שֶׁלֹּא יֵצְאוּ הַחוּצָה, וְיִהְיוּ כְבוּשִׁים וּמְכֻסִּים בְּנִקְבֵיהֶם.
עד השמדך מה שלא יהיה לעולם ולעלמי עולמים
עַד הִשָּׁמְדָךְ - מַה שֶּׁלֹּא יִהְיֶה לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים, שֶׁהֲרֵי נִשְׁבַּע הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁלֹּא יַשְׁמִיד אֶת יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים, וְזִכְרוֹנָם יִהְיֶה קַיָּם תָּמִיד, שֶׁכָּתוּב (ישעיה סו) כֵּן יַעֲמֹד זַרְעֲכֶם וְשִׁמְכֶם, וְכָתוּב (ירמיה לא) כֹּה אָמַר ה׳ אִם יִמַּדּוּ שָׁמַיִם מִלְמַעְלָה כוּ׳.
וְהוֹאִיל וּבִשְׁבוּעָה הוּא שֶׁלֹּא יֻשְׁמְדוּ יִשְׂרָאֵל, עֲתִידִים שֶׁיִּהְיוּ כָּל הַמַּכּוֹת וְהַחֲטָאִים טְמִירִים וּמְכֻסִּים, שֶׁלֹּא יֵצְאוּ הַחוּצָה לְהָרַע לְיִשְׂרָאֵל עַד הַזְּמַן שֶׁיִּכְלוּ מִן הָעוֹלָם, מַה שֶּׁלֹּא יִהְיֶה לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים.
גודל ההבטחות והנחמות הרמוז בגדולה שבקללות
הַסּוֹף שֶׁל כֻּלָּם וְהַסִּיּוּם שֶׁל כֻּלָּם - (דברים כח) וֶהֱשִׁיבְךְ ה׳ מִצְרַיִם בָּאֳנִיּוֹת בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי לְךְ לֹא תֹסִיף עוֹד לִרְאֹתָהּ וְהִתְמַכַּרְתֶּם שָׁם לְאֹיְבֶיךְ לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת וְאֵין קֹנֶה. כָּאן הַבְטָחוֹת וְנֶחָמוֹת שֶׁעָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת לְיִשְׂרָאֵל בְּסוֹף הַיָּמִים.
וֶהֱשִׁיבְךְ ה׳ מִצְרַיִם בָּאֳנִיּוֹתהַהַבְטָחָה לָשׁוּב וְלַעֲשׂוֹת נִסִּים וְאוֹתוֹת שֶׁעָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּמִצְרַיִם בַּיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מיכה ז) כִּימֵי צֵאתְךְ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם אַרְאֶנּוּ נִפְלָאוֹת.
בָּאֳנִיּוֹתכָּאן הוּא, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְתָּ, שֶׁאַתָּה דּוֹרֵשׁ בַּעֲנִיּוּת, שֶׁתִּכְלֶה הַפְּרוּטָה מִן הַכִּיס. אֲבָל עֲתִידִים כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם לָבא עַל יִשְׂרָאֵל עַל סְפִינוֹת הַיָּם, וְיַחְשְׁבוּ לְהַשְׁמִיד אוֹתָם מִן הָעוֹלָם, וְכֻלָּם יִטְבְּעוּ בְּתוֹךְ הַיָּם, כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה בַּיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים. וְשָׁם הִיא שִׂמְחָה גְדוֹלָה. כָּתוּב כָּאן בָּאֳנִיּוֹת, וְכָתוּב שָׁם (ישעיה מג) בָּאֲנִיּוֹת רִנָּתָם. מַה לְּהַלָּן רִנָּה - אַף כָּאן רִנָּה.
בַּדֶּרֶךָ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי לְךְ. מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם לֹא גִלָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת גְּבוּרָתוֹ לְהַרְאוֹתָהּ בָּעוֹלָם וּשְׁעַת רָצוֹן, אֶלָּא בְּאוֹתָהּ דֶּרֶךְ. כִּי כַּאֲשֶׁר רְאִיתֶם אֶת מִצְרַיִם - בְּאוֹתוֹ דֶרֶךְ, וּבְאוֹתוֹ גָוֶן יַעֲשֶׂה לְךְ.
ישראל יחשבו שהם מכורים
שֶׁהֲרֵי לְאַחַר מִכָּל שְׁאָר הַצְּדָדִים יִתְכַּנְּסוּ עַל יִשְׂרָאֵל, וְיַחְשְׁבוּ יִשְׂרָאֵל, שֶׁבַּזְּמַן הַזֶּה יֹאבְדוּ, וְהֵם מְכוּרִים לִירִיבֵיהֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים כח) וְהִתְמַכַּרְתֶּם שָׁם. לֹא כָתוּב וְנִמְכַּרְתֶּם, אֶלָּא וְהִתְמַכַּרְתֶּם, בִּלְבַבְכֶם תַּחְשְׁבוּ שֶׁאַתֶּם מְכוּרִים, וְאֵין זֶה כָּךְ, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב וְאֵין קֹנֶה, וְאֵין מִי שֶׁיָּכוֹל לִשְׁלֹט עֲלֵיהֶם.
וְכָל זֶה לְסוֹף הַיָּמִים, וְהַכֹּל תָּלוּי בִּתְשׁוּבָה, וְהַכֹּל נִסְתָּר, כַּכָּתוּב (שם כט) לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֶת כָּל אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן. מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ לֵב, יִסְתַּכֵּל וְיֵדַע לָשׁוּב לְרִבּוֹנוֹ.
החיים התלויים לפנינו ומסופקים
אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּאֵיזֶה מָקוֹם הִתְגַּלְּתָה גְּאֻלַּת יִשְׂרָאֵל בַּקְּלָלוֹת הַלָּלוּ? אָמַר, הַשְׁגַּח וְדַיֵּק, מָקוֹם רַע מִכֻּלָּם, שָׁם זֶה יֶשְׁנוֹ. הִשְׁגִּיחַ וְדִיֵּק, וּמָצָא שֶׁכָּתוּב (שם כח) וְהָיוּ חַיֶּיךְ תְּלֻאִים לְךְ מִנֶּגֶד וּפָחַדְתָּ לַיְלָה וְיוֹמָם וְלֹא תַאֲמִין בְּחַיֶּיךְ. וְאַף עַל גַּב שֶׁהַחֲבֵרִים יוֹדְעִים הַזְּמַן, אוֹתָם חַיִּים תְּלוּיִים לְפָנֵינוּ וּמְסֻפָּקִים, וְזֶהוּ עִקָּר, וְהַדְּבָרִים יַצִּיבִים. כָּתַב פֶּתֶק לְעֵת עֶרֶב, וְשָׂם אוֹתוֹ בְּפִי הַיּוֹנָה, וְהָלְכָה אֶל רַבִּי יוֹסֵי, שֶׁהָיָה בִמְקוֹמוֹ וְעֵינָיו מְצַפּוֹת. כֵּיוָן שֶׁרָאָה אוֹתָהּ, אָמַר: יוֹנָה, כַּמָּה אַתְּ נֶאֱמָנָה מִכָּל עוֹף הַשָּׁמַיִם. קָרָא עָלֶיהָ, (בראשית ח) וַתָּבֹא אֵלָיו הַיּוֹנָה לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה עֲלֵה זַיִת טָרָף בְּפִיהָ.
כשהראה הפתק לחברים
נָטַל הַפֶּתֶק, וְנִכְנַס לַחֲבֵרִים וְהֶרְאָה לָהֶם, וְסִפֵּר לָהֶם הַמַּעֲשֶׂה. תָּמְהוּ. בָּכָה רַבִּי יְהוּדָה וְאָמַר: וַי! אַף עַל גַּב שֶׁאֵינֶנּוּ יוֹדְעִים עָלָיו - (קהלת יא) מְקוֹם שֶׁיִּפּוֹל הָעֵץ שָׁם יְהוּא. הַמָּקוֹם שֶׁשָּׁם בַּר יוֹחַאי, הַחֲבֵרִים עִמּוֹ, וּמִתְעוֹרְרִים מִמֶּנּוּ וְלוֹמְדִים מִמֶּנּוּ.
אשרי נפשו של רשב״י
אַשְׁרֵי נַפְשׁוֹ שֶׁל בַּר יוֹחַאי, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה עִמּוֹ נִסִּים, וְהוּא גוֹזֵר - וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַיֵּם, וְעָתִיד לִהְיוֹת רֹאשׁ לַצַּדִּיקִים שֶׁיּוֹשְׁבִים בְּגַן עֵדֶן. וִיקַבֵּל פְּנֵי שְׁכִינָה, וְיִרְאֶה אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְיִשְׁתַּעֲשַׁע עִם הַצַּדִּיקִים, וְיֹאמַר לָהֶם: בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה נִבְרָכָה לִפְנֵי ה׳ עֹשֵׂנוּ.
(זוהר חדש כי תבוא)
אֵלֶּה֩ דִבְרֵ֨י הַבְּרִ֜ית אֲֽשֶׁר⁠־צִוָּ֧ה ד׳ אֶת⁠־מֹשֶׁ֗ה לִכְרֹ֛ת אֶת⁠־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב מִלְּבַ֣ד הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁר⁠־כָּרַ֥ת אִתָּ֖ם בְּחֹרֵֽב
סוד ׳אלה׳ דהס״א
וּבֹא רְאֵה, כְּשֶׁרָצָה יַעֲקֹב לְבָרֵךְ אֶת אוֹתָם בְּנֵי יוֹסֵף, רָאָה בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁעָתִיד לָצֵאת מֵאֶפְרַיִם יָרָבְעָם בֶּן נְבָט. פָּתַח וְאָמַר מִי אֵלֶּה? מַשְׁמָע [מה שונה] שֶׁאָמַר בַּעֲבוֹדָה זוֹ שֶׁל צַד עֲבוֹדָה זָרָה אֵלֶּה אֱלֹהֶיךְ יִשְׂרָאֵל?
אֶלָּא סוֹד הוּא, כָּל אוֹתָם הַצְּדָדִים שֶׁל אוֹתוֹ הַנָּחָשׁ הָרָע, וּמִצַּד אוֹתָהּ רוּחַ טֻמְאָה אוֹתוֹ הַנָּחָשׁ, וְיֵשׁ מִי שֶׁרוֹכֵב עָלָיו, וּכְשֶׁמִּזְדַּוְּגִים נִקְרָאִים אֵלֶּה, וְהֵם מִזְדַּמְּנִים בָּעוֹלָם בְּכָל אוֹתָם צְדָדִים שֶׁלָּהֶם.
ורוה״ק נקראת ׳זאת׳
וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ נִקְרֵאת זֹאת, שֶׁהוּא סוֹד הַבְּרִית, רֹשֶׁם הַקָּדוֹשׁ שֶׁנִּמְצָא תָמִיד בָּאָדָם. וְכֵן זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּזֶה ה׳. [הוא ה׳] אֲבָל אֵלֶּה נִקְרָאִים אֵלֶּה, וְעַל זֶה כָּתוּב (שמות לח) אֵלֶּה אֱלֹהֶיךְ יִשְׂרָאֵל.
וְלָכֵן כָּתוּב (ישעיה מט) גַּם אֵלֶּה תִּשְׁכַּחְנָה, וְאָנֹכִיסוֹד שֶׁל זאת - לֹא אֶשְׁכָּחֵךְ,
על ׳אלה׳ אני בוכיה
וְכָתוּב (איכה א) עַל אֵלֶּה אֲנִי בוֹכִיָּה, שֶׁאוֹתוֹ הַחֵטְא גָּרַם לָהֶם לִבְכּוֹת כַּמָּה בְכִיּוֹת.
דָּבָר אַחֵר עַל אֵלֶּה אֲנִי - מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁנִּתְּנָה רְשׁוּת לְמָקוֹם זֶה לִשְׁלֹט עַל יִשְׂרָאֵל וּלְהַחֲרִיב אֶת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, וּמִשּׁוּם שֶׁנִּתְּנָה לָהֶם רְשׁוּת לִשְׁלֹט, [כתוב על אלה אני בוכיה, סוד הדבר זה צד הטמאה שנתנה להם רשות לשלט] אֲנִי בוֹכִיָּה, זוֹ רוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁנִּקְרֵאת אֲנִי.
אלה לא מתקיימים אלא מתוך אלה
וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּתוּב (דברים כח) אֵלֶּה דִּבְרֵי הַבְּרִית - כָּךְ זֶה בְּוַדַּאי, שֶׁכָּל אֵלֶּה לֹא מִתְקַיְּמִים אֶלָּא מִתּוֹךְ אֵלֶּה שֶׁשָּׁם כָּל הַקְּלָלוֹת שְׁרוּיוֹת, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ שֶׁהוּא אָרוּר, וְלָכֵן הִקְדִּים וְאָמַר אֵלֶּה, שֶׁעוֹמֵד לְמִי שֶׁעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי הַבְּרִית. אֵלֶּה הַמִּצְות אֲשֶׁר צִוָּה ה׳ (ויקרא כו), מִשּׁוּם שֶׁכָּל מִצְוָה שֶׁל הַתּוֹרָה לְטַהֵר אֶת הָאָדָם, וְלֹא יִסְטֶה מִדֶּרֶךְ זוֹ, וְיִשָּׁמֵר מִשָּׁם וְיִפָּרֵד מֵהֶם. וְאִם תֹּאמַר, (בראשית ו) אֵלֶּה תּוֹלְדת נֹחַ - כָּךְ הוּא וַדַּאי, שֶׁהֲרֵי יָצָא חָם, שֶׁהוּא אֲבִי כְנַעַן, וְכָתוּב (שם ט) אָרוּר כְּנָעַן, וְהוּא סוֹד זֶה שֶׁל אֵלֶּה.
(זהר בראשית דף רכח.)
אֵלֶּה֩ דִבְרֵ֨י הַבְּרִ֜ית אֲֽשֶׁר⁠־צִוָּ֧ה ד׳ אֶת⁠־מֹשֶׁ֗ה לִכְרֹ֛ת אֶת⁠־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב מִלְּבַ֣ד הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁר⁠־כָּרַ֥ת אִתָּ֖ם בְּחֹרֵֽב
דברי הברית – מפי הגבורה
רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ, נִפְגְּשׁוּ בְּאוֹתָהּ מְעָרָה בַּשָּׂדֶה. אָמַר רַבִּי חִיָּיא לְרַבִּי יוֹסֵי, זֶה שֶׁכָּתוּב (שם כח) אֵלֶּה דִּבְרֵי הַבְּרִית וְגוֹ׳, מִלְּבַד הַבְּרִית. מַה זֶּה דִּבְרֵי הַבְּרִית? דִּבְרֵי גְבוּרָה (האלה) הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אָמַר לוֹ, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, הַלָּלוּ מִפִּי הַגְּבוּרָה, וְהַלָּלוּ מִפִּי עַצְמוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר.
שהרי טוב ורע תלויים בו
בֹּא רְאֵה, אֵלֶּה וְאֵלֶּה הָיוּ דִּבְרֵי הַבְּרִית. שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהַדְּבָרִים הָיוּ מִפִּי הַגְּבוּרָה - דִּבְרֵי בְרִית הָיוּ, שֶׁהֲרֵי טוֹב וָרָע תְּלוּיִים בּוֹ. הַטּוֹב שֶׁבָּא מִצַּדִּיק, וְהָרָע שֶׁבָּא מִן הַדִּין. הַדִּין מִמְּקוֹם הַדִּין, וְהַיְנוּ צֶדֶק.
צדיק וצדק הם ברית
וְצַדִּיק וְצֶדֶק הֵם בְּרִית, וְנִקְרָאִים בְּרִית. וְלָכֵן מִלִּים אֵלּוּ דִּבְרֵי בְרִית הֵן, וְקֶשֶׁר הַבְּרִית כְּאֶחָד. וּמִשּׁוּם כָּךְ זָכוֹר וְשָׁמוֹר קְשׁוּרִים כְּאֶחָד. זָכוֹר בַּיּוֹם, שָׁמוֹר בַּלַּיְלָה. הֲרֵי בְּרִית כְּאֶחָד, וּמִשּׁוּם כָּךְ בְּרִית וַדַּאי, דִּבְרֵי הַבְּרִית הֵם. וּבְכָל מָקוֹם הַבְּרִית הִיא בַּמָּקוֹם הַזֶּה.
אָמַר רַבִּי חִיָּיא, וַדַּאי כָּךְ זֶה, וּמִשּׁוּם כָּךְ שַׁבָּת, שֶׁהִיא זָכוֹר וְשָׁמוֹר, נִקְרֵאת בְּרִית, שֶׁכָּתוּב (שמות לח) וְשָׁמְרוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשַּׁבָּת לַעֲשׂוֹת אֶת הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם בְּרִית עוֹלָם. וְהַכֹּל דָּבָר אֶחָד, וְהַמָּקוֹם הַזֶּה נִקְרָא בְּרִית בְּכָל מָקוֹם.
שלום - יסוד
בֹּא רְאֵה, כָּתוּב וְנָתַתִּי שָׁלוֹם בָּאָרֶץ, הוּא יְסוֹד, שֶׁהוּא שְׁלוֹם הָאָרֶץ, שְׁלוֹם הַבַּיִת, שְׁלוֹם הָעוֹלָם.
שבע – צדק
וְיִסַּרְתִּי אֶתְכֶם אַף אֲנִי שֶׁבַע. מַה זֶּה שֶׁבַע? זֶה צֶדֶק. הֲרֵי וַדַּאי הַבְּרִית, וּמִשּׁוּם כָּךְ דִּבְרֵי הַבְּרִית הֵם.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כָּתוּב וְאַף גַּם זֹּאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם וְגוֹ׳. וְאַף גַּם זֹּאת, וְאַף - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אַף אָנִי. גַּם - לְרַבּוֹת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרֵאת זֹּאת, שֶׁלֹּא עוֹזֶבֶת אוֹתָם לְעוֹלָמִים.
בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם - בִּהְיוֹתָם הַכֹּל כְּאֶחָד. לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּיםכְּדֵי שֶׁלֹּא אֶתְחַבֵּר עִמָּם. לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּםשֶׁאִם לֹא אֶפְדֶּה אוֹתָם, הֲרֵי בְּרִיתִי מִתְחַלֶּקֶת. וּמִשּׁוּם כָּךְ, לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם.
דבר חדש ביאור דלא מאסתים- שחביבות נפשי ביניהם
אָמַר רַבִּי חִיָּיא, אֲנִי שָׁמַעְתִּי דָבָר חָדָשׁ, שֶׁאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם, לֹא הִכִּיתִים וְלֹא הֲרַגְתִּים לְכַלֹּתָם הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! אֶלָּא לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים - מִי שֶׁשּׂוֹנֵא מִישֶׁהוּ אַחֵר, הוּא מָאוּס כְּנֶגְדּוֹ, וּמַגְעִיל בְּגֹעַל לְפָנָיו. אֲבָל כָּאן, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁחֲבִיבוּת נַפְשִׁי בֵּינֵיהֶם, וּבִגְלָלָהּ כֻּלָּם חֲבִיבִים עֲבוּרִי.
לכלתם- שהיא אהבת נפשי
זֶהוּ שֶׁכָּתוּב לְכַלֹּתָם. לְכַלֹּתָם כָּתוּב, חָסֵר וָי״ו, בִּגְלָלָהּ לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים, מִשּׁוּם שֶׁהִיא אַהֲבַת נַפְשִׁי, אַהֲבָתִי אֶצְלָהּ.
משל לאוהב אשה שגרה בשוק בורסקים
(לְ) אָדָם שֶׁאוֹהֵב אִשָּׁה, וְהָיְתָה גָּרָה בְּשׁוּק שֶׁל בּוּרְסְקִים, אִם הִיא לֹא הָיְתָה שָׁם, לֹא הָיָה נִכְנַס לְשָׁם לְעוֹלָמִים. כֵּיוָן שֶׁהִיא שָׁם, דּוֹמֶה בְעֵינָיו כְּמוֹ שׁוּק שֶׁל רוֹכְלִים, שֶׁכָּל הָרֵיחוֹת שֶׁל עוֹלָמוֹת טוֹבִים נִמְצָאִים שָׁם.
אַף כָּאן, וְאַף גַּם זֹּאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אוֹיְבֵיהֶם, שֶׁהוּא שׁוּק שֶׁל בּוּרְסְקִים, לֹא מְאַסְתִּים וְלֹא גְעַלְתִּים, וְלָמָּה? לְכַלֹּתָם. בִּשְׁבִיל כַּלָּתָם, שֶׁאֲנִי אוֹהֵב אוֹתָהּ, שֶׁהִיא אֲהוּבַת נַפְשִׁי, שֶׁשּׁוֹרָה שָׁם, וְדוֹמֶה עָלַי כְּמוֹ כָּל הָרֵיחוֹת הַטּוֹבִים שֶׁל הָעוֹלָם מִשּׁוּם אוֹתָהּ הַכַּלָּה שֶׁבְּתוֹכָם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אִלּוּ לֹא בָאנוּ לְכָאן אֶלָּא לִשְׁמֹעַ אֶת זֶה - דַּי לִי.
(זהר ויקרא דף קטו.)
אֵלֶּה֩ דִבְרֵ֨י הַבְּרִ֜ית אֲֽשֶׁר⁠־צִוָּ֧ה ד׳ אֶת⁠־מֹשֶׁ֗ה לִכְרֹ֛ת אֶת⁠־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב מִלְּבַ֣ד הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁר⁠־כָּרַ֥ת אִתָּ֖ם בְּחֹרֵֽב
בחמשה ענינים נקרא ברית
רַבִּי אַבָּא פָּתַח וְאָמַר (שם טו), בַּיּוֹם הַהוּא כָּרַת ה׳ אֶת אַבְרָם בְּרִית לֵאמֹר. בַּחֲמִשָּׁה עִנְיָנִים נֶאֱמַר הַבְּרִית,
הָא׳ הוּא בְּרִית מִילָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם יז) וְהָיְתָה בְּרִיתִי בִּבְשַׂרְכֶם לִבְרִית עוֹלָם.
הַב׳ - בְּרִית הַקֶּשֶׁת, שֶׁנֶּאֱמַר (שם ט) וְהָיְתָה לְאוֹת בְּרִית.
הַג׳ - בְּרִית הַמֶּלַח, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יח) בְּרִית מֶלַח עוֹלָם.
הַד׳ - בְּרִית הַיִּסּוּרִין, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כח) אֵלֶּה דִבְרֵי הַבְּרִית.
הַה׳ - בְּרִית הַכְּהֻנָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כה) וְהָיְתָה לּוֹ וּלִזרְעוֹ אַחֲרָיו בְּרִית כְּהֻנַּת עוֹלָם.
וקודם לכן היתה הברית באש
וְקֹדֶם שֶׁנִּתְּנוּ הַה׳ בְּרִיתוֹת, לֹא הָיְתָה הַבְּרִית אֶלָּא בְאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית טו) וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן וְלַפִּיד אֵשׁ וְגוֹ׳, וּכְתִיב (שם) בַּיּוֹם הַהוּא כָּרַת ה׳ אֶת אַבְרָם בְּרִית לֵאמֹר. וְהָאֵשׁ הָיְתָה בְרִית בַּתְּחִלָּה. וְזֶהוּ בְּרֵאשִׁית. הוֹצֵא מִשָּׁם אֵשׁ, וְנִשְׁאָר בְּרִית. כְּלוֹמַר בְּרִי״ת אֵ״שׁ.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר, בְּרִית כְּרוּתָה כָּרַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם הָעוֹלָם, וְעַל מְנָת שֶׁיַּעֲמֹד אַבְרָהָם וְיִתְקַיֵּם הָעוֹלָם בִּזְכוּתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ב) אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם - בְּאַבְרָהָם. וְאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁכָּרַת עִמּוֹ הַבְּרִית בָּאֵשׁ, עָמַד הָעוֹלָם בְּקִיּוּמוֹ, וְזֶהוּ בְּרֵאשִׁית, בְּרִית אֵשׁ, בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ כְּדֵי שֶׁתַּעֲמֹד אוֹתָהּ הַבְּרִית אֵשׁ.
טעם שהביא דווקא מבול מים
וְהַחָכְמָה אוֹמֶרֶת, לָמָּה הֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַבּוּל מַיִם לָעוֹלָם בִּתְחִלַּת דִּינוֹ וְלֹא דָבָר אַחֵר? אֶלָּא רָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהָעוֹלָם נִבְרָא בִּבְרִית אֵשׁ, וְרָאָה שֶׁאִם יָדִין הָעוֹלָם בְּדִין אַחֵר, אֶפְשָׁר שֶׁיּוּכְלוּ הָרְשָׁעִים לַעֲמֹד בָּעוֹלָם מִפְּנֵי אוֹתוֹ בְּרִית אֵשׁ, כַּאֲשֶׁר נִבְרָא הָעוֹלָם.
אֶלָּא מֶה עָשָׂה? דָּן אֶת הָעוֹלָם בְּמַיִם, בְּדָבָר הָרָאוּי לְכַבּוֹת אֶת הָאֵשׁ, כְּדֵי לְהַעֲבִיר אֶת הָרְשָׁעִים מִן הָעוֹלָם, שֶׁנִּמְשְׁלוּ לְאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל טו) מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ וְהָאֵשׁ תֹּאכְלֵם. רְצוֹנוֹ לוֹמַר, מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ בִּתְחִלַּת הָעוֹלָם כְּשֶׁנִּבְרָא.
לָכֵן בַּתְּחִלָּה אָמַר, אֶמְחֶה אֶת הָאָדָם אֲשֶׁר בָּרָאתִי בַּמַּיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נז) וְהָרְשָׁעִים כַּיָּם נִגְרָשׁ, לְאַחַר כֵּן נֶאֱמַר, מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ וְהָאֵשׁ תֹּאכְלֵם. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: עַד כָּאן הָיוּ נִמּוֹקִים בַּמַּיִם, מִכָּאן וְאֵילָךְ - מֵהָאֵשׁ יָצָאוּ וְהָאֵשׁ תֹּאכְלֵם. וּכְשֶׁחָטְאוּ אַחַר כֵּן, דָּן אוֹתָם בָּאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יט) וַה׳ הִמְטִיר עַל סְדֹם וְעַל עֲמֹרָה גָּפְרִית וָאֵשׁ,
ואימתי נתבסם העולם
וְאֵימָתַי נִתְבַּסֵּם הָעוֹלָם, כְּשֶׁעָמְדוּ עַל הַר סִינַי, וְנִתְמַלֵּא כֻּלּוֹ אֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד) וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד לֵב הַשָּׁמַיִם. ר׳ יִצְחָק אָמַר, וְהַתּוֹרָה נִהְיְתָה בְּרִית בֵּין הַשֵּׁם וְהָעוֹלָם, שֶׁנִּמְשְׁלָה בָּאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה כג) הֲלוֹא כֹה דְּבָרִי כָּאֵשׁ, וְזֶהוּ בְּרִית אֵשׁ בְּרֵאשִׁית.
וּכְשֶׁחָטְאוּ אַחַר כֵּן, דָּן אוֹתָם בָּאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יט, כד) וַה׳ הִמְטִיר עַל סְדֹּם וְעַל עֲמֹרָה גָּפְרִית וָאֵשׁ. וְאֵימָתַי נִתְבַּסֵּם הָעוֹלָם? כְּשֶׁעָמְדוּ עַל הַר סִינַי, וְנִתְמַלֵּא כֻּלּוֹ אֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד, יא) וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד לֵב הַשָּׁמַיִם.
רַבִּי יִצְחָק אָמַר, וְהַתּוֹרָה נִהְיְתָה בְּרִית בֵּין הַשֵּׁם וְהָעוֹלָם, שֶׁנִּמְשְׁלָה בָּאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה כג, כט) הֲלוֹא כֹה דְּבָרִי כָּאֵשׁ, וְזֶהוּ בְּרִית אֵשׁ, בְּרֵאשִׁית.
(זוהר חדש בראשית)
וירדך אלי חאל מצר פי ספן עלי אלחאל אלתי קלת לך לא תעוד אן תראהא אבדא ותערצ׳ון הנאך ללביע לאעדאיכם עבידא ואמאא וליס משתרי
וישיבך למצב של מצרים1 באוניות, באופן אשר אמרתי לך שלא תוסיף לראותו עוד, ותוצעו שם למכירה לאויביכם כעבדים ושפחות ואין קונה.
1. רס״ג הוסיף ל״מצרים״ את תיבת ״מצב״, וכן בהמשך - במקום ״בדרך״ תרגם ״באופן״, להורות שאין העונש והאיסור בירידה למצרים אלא בהיות שם במצב שבו היו משועבדים מקדם.
והתמכרתם שם לאויביכם – מובנו תימסרו לאויביכם ותועמדו למכירה, ואין קונה – לכם. ושרשו ״אשר התמכר״ (מלכים א כ״א:כ״ה), כלומר הפקיר את עצמו והעמידה לעשיית הרע. ובלשון הערבים ׳אבעת אלשי׳ = העמדתיו למכירה ומכרת אותו אם יצא ממך במכירה, ואולי היתה לשון זאת וכיוצא בה בעברית.
ומאמרו ואין קונה – נראה שהיא אינה מכירה שלמה.
באניות – בספינות בשביה.
אוהתמכרתם – אתם תבקשו להיות נמכרים להם לעבדים, ואין קונה – כי יגזרו עליכם הרג וכיליון.
והתמכרתם – איפורוונדריץ בוש.
ולא יתכן לפרש והתמכרתם בלשון: ונמכרתם, מכורים לאחרים.⁠ב
א. ד״ה זה מופיע בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917, אך הוא חסר בכ״י לייפציג 1.
ב. כן בכ״י לייפציג 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917 במקום ״מכורים לאחרים״: ״על ידי מוכרים אחרים״. בכ״י המבורג 13: ״על ידי אחרים המוכרים אותם״. בדפוסי שונצינו וסביונטה נוסף גם: ״מפני שנאמר אחריו ואין קונה״.
באניות [AND HASHEM WILL BRING YOU INTO EGYPT AGAIN] באניות – the latter word means, in ships, i.e. He will bring you again into captivity to Egypt.
והתמכרתם שם לאיביך – means, you will seek to be sold to them for slaves and handmaids (i.e. YOU WILL OFFER YOURSELVES FOR SALE),
ואין קנה AND NO MAN WILL BUY YOU – because they will pass upon you the doom of death and extermination.
והתמכרתם – "et pour vendrez yous" in old French. It would not, however, be correct to explain והתמכרתם in the sense of ונמכרתם "and you will be sold" – i.e. by sellers other than yourselves, for it adds afterwards: "but no one will buy you".
פס׳: והשיבך ה׳ מצרים באניות – בוא וראה עד היכן כח העבירה. שאפילו מצוה שאמר הקב״ה לישראל לא תוסיפו לראותם עוד עד עולם. בשעת הכעס מה כתיב והשיבך ה׳ מצרים באניות:
והשיבך י״י מצרים באניות – אינה דומה שבייה שהשבויים מוליכים ברגל למוליכים אותה באניות, שהשבייה שמוליכים ברגל מניחין הזקן והחולה והטף והרה ויולדת יחדיו, שאינן יכולין ללכת ברגל, ומוליכין השבייה שיש בהן כח ללכת. אבל השבייה שמכניסין אותן בספינה טף ונשים בחור ובתולה הרה ויולדת הכל מכניסין בה.
בדרך אשר אמרתי לך לא תוסיף עוד לראותה – אין מאיימין ואין מייראין את האדם אלא ברצועה שהוא רגיל ללקות בה.
והתמכרתם שם לעבדים ולשפחות ואין קונה – כשתצא השביה מהאניות,⁠א והשבאי יבקש למכור, והמצרי ישאל: מאיזה עם הוא, והם יאמרו: יהודים הם, וישיב המצרי: אפילו אם אתה נותן את כולם בפרוטה איני קונה אותם. אבותינו הראשונים להם היו אבותיהם עבדים, סוף נטלו את ממונינו שהשאלנום והלכו להם. לקינו בעשר מכות בשבילם, רדפנו אחריהם ליטול את ממונינו שהשאלנום, טובעו אבותינו בים סוף. ואם תאמר זו היא נחמה, לא כי אלא תוכיחה גדולה היא, שבזמן שהשבאי מוצא למכור, הוא מאכיל את השבויים שלא ימותו ברעב, אבל בזמן שאינו מוצא למכור מייסרם ברעב ובצמא ובערום ובע׳ב ובחוסר כל. (כ״י בולוניה 469.1)⁠1
1. נוסח מקביל של ביאור זה הובא בשם רבי יוסף קרא בפירוש ר״י בכור שור (וכן גם בספר הג״ן, דעת זקנים, והדר זקנים): ״והתמכרתם שם... ואין קונה – כשיביאו אותם השבאים במצרים, יאמרו למצרים: תקנו אילו לעבדים ולשפחות? יאמרו המצריים: אם תתנום לנו בחנם לא נקח, אבותינו נשתעבדו בהם, ולקו בכל מכה וטבעו בים בשבילם. וכשיראו השבאים שאינם שוים לו כלום ובחנם טרח עליהם, יהא מכם וחובטן ומענם ומרעיבן.⁠״
א. בכ״י יש כאן דיטוגרפיה ונוספה המלה: ״מתאניות״.
ב. =״ובעריה״. יש כאן צירוף של שני פסוקים, דברים כ״ח:מ״ח ויחזקאל כ״ג:כ״ט.
והתמכרתם – איננו כמו: ונמכרתם, רק פירושו: אתם תבקשו למכור עצמכם, אנשים ונשים ואין קונה.
[יפה פירשו1 הפסוק על ימי מרדכי (אסתר ז׳:ד׳).]⁠א
1. עיין אסתר רבה פתיחתות ג׳. והשוו ראב״ע אסתר ז׳:ג׳.
א. ההוספה בכ״י פריס 177. ההוספה חסרה בכ״י פריס 176 ועוד עדי נוסח.
AND…YE SHALL SELL YOURSELVES. Ve-hitmakkartem (and ye shall sell yourselves) does not mean and you will be sold.⁠1 It means you, both men and women, will seek to sell yourselves and no man shall buy you.
1. By others, for the word is in the hitpa'el, not in the nifal. (Cf. nimkartem in Is. 50:1.) Furthermore, Scripture goes on to say, and no man shall buy you.
והשיבך {י״י} מצרים באניות – שנחל מצרים בגבול ארץ ישראל, ומביאין ומול⁠{י}⁠כין אותם למצרים.
והתמכרתם שם {לאיביך לעבדים ולשפחות} ואין קונה – פירש ר׳ יוסף קרא: כשיביאו אותם השבאים במצרים יאמרו למצרים: תקנו אילו לעבדים ולשפחות. יאמרו המצריים: אם תתנום לנו בחנם לא נקח, אבותינו נשתעבדו בהם ולקו בכל מכה וטבעו בים בשבילם. וכשיראו השבאים שאינם שוים לו כלום, ובחנם טרח עליהם, יהא מכם וחובטן ומענם ומרעיבן.⁠א
א. השוו פירוש ר״י קרא המובא כאן מכ״י בולוניה 469.1.
והשיבך {י"י} מצרים באניות – {HASHEM] WILL BRING YOU INTO EGYPT AGAIN WITH SHIPS – That the river of Egypt is on the border of the land of Israel, and brings and takes them to Egypt.
והתמכרתם שם {לאיביך לעבדים ולשפחות} ואין קונה – AND THERE YOU SHALL SELL YOURSELVES {TO YOUR ENEMIES FOR BONDSERVANTS AND FOR BONDMAIDS} AND NO ONE SHALL BUY YOU – R. Yosef Kara interprets: When the captors bring them to Egypt, they shall say to the Egyptians: Buy these for bondservants and for bondmaids. The Egyptians will say: If you give them to us for free we will not take them, our fathers enslaved them and were smitten with every plague and drowned in the sea because of them. And when the captors see that they are worth nothing to him, and that for nothing he put effort into them, he will whip them and beat them and afflict them and starve them.
והשיבך י״י מצרים באניות – שהרי נחל מצרים מפסיק בין ארץ מצרים ובין ארץ ישראל כמו שפר״ש בפרשת מסעי.⁠1
באניות – מכה קשה לפי שמכניסין בהן הכל זקן בחור נשים בתולות טף שאין יכולין ללכת ברגליהם.⁠2
1. בדומה בר״י בכור שור.
2. שאוב מר״י קרא.
והשיבך ה' מצרים באניות, "and the Lord will ship you back to Egypt in ships;⁠" there is a river separating the Land of Canaan from Egypt as explained by Rashi on Numbers 34,3.
באניות, "in ships;⁠" this is a severe punishment, as all kinds of people of both sexes and ages, sick and healthy, were thrown together into the holds of these boats.
והשיבך ה׳ מצרים באניות – פי׳ ויהיו שובים גם הטף דאלו להולכי רגל לא הי׳ ליקח בשבי רק האנשים והנשים היכולים לילך, לאפוקי באניות בא לכלול גם הטף.
ואין קונה – כי יאמרו המצריים גם חנם לא נקח מהם, שאבותינו השתעבדו בם ולקו כ״כ, ומתוך כך השבאים חובטים מכים ומענים אותם ביסורים קשים ומרעיבים אותם.
והתמכרתם שם – תבקשו להיות נמכרים. ואין קונה – זו מדה טובה.
והתמכרתם שם, "and you will offer yourselves for sale there.⁠" you will actively beg to be bought as slaves (an ultimate degradation of yourselves).
ואין קונה, "but there will be no buyer.⁠" This is a promise by God who spares you this ultimate degradation.
באוניות – ושובים גם הטף והנשים שאם היו מוליכין אותן ברגל לא היו שובים רק האנשים שיכולים ללכת ברגלם לכך הוליכם באוניות.
ואין קונה – פי׳ ה״ר יוסף קרא יאמרו להם מצרים אם תתנום לנו בחנם לא נקח אותם לעבדים כי אבותינו נשתעבדו בהם ולקו בכל מיני מכה שבעולם וכשיראו השבאים שאינם שוין כלום יהיו חובטים אותם במקל ומרעיבים ומענים אותם לכן טוב לעבוד הבורא ית׳ בכל לב ובכל נפש.
באניות – ויהיו שבים טף ונשים שאם היו מוליכין אותן ברגל לא היו שבים רק הגדולים היכולים ללכת ברגל.
ואין קונה – פי׳ ה״ר יוסף קרא שיאמרו המצריים אם תתנו לנו בחנם לא נקח אותם לעבדים לפי שאבותינו נשתעבדו בהם ולקו בכל מיני מכות וכשיראו השבאים כך שאין שוים להם כלום יהיו חובטין אותם במקלות וירעיבו אותם.
באניות, "in ships.⁠" These will transport women and children taken prisoner. If they would have let them walk on foot they would have only taken adults as prisoners who are able to walk.
ואין קונה, "but there will not be any buyers for them.⁠" According to Rabbi Yoseph Kara, the Egyptians will say: our fathers who enslaved Israelites were smitten by their G–d. When their owners now found them useless, they would take out their disappointment on the bodies of these prisoners.
באניות – ויהיו שובים טף ונשים שאם היו שובים אותם ברגל לא היו שובים רק הגדולים היכולים לילך ברגל.
ואין קונה – אותם פי׳ שאפי׳ בחנם לא יקחו אתכם שאומרי׳ המצריים אם תתן לנו בחנם לא נקבלם עבדים בשביל שאבותינו נשתעבדו בהם ולקו בכל מיני מכות וכשיראו השבאים כן שאין קונה להם כלום יהיו רודין וחובטין אותם במקלות וירעיבום.
והשיבך ה׳ – בגימטריא זה יהיה בימי ירמיה. כ״ו שמות בתוכחה, כנגד כ״ו שמות בתפלת י״ח חוץ מברכת המינים, להגן מכ״ו שמות שבתוכחה.
והתמכרתם – כבר ביארנו כי בנין ההתפעל הוא מאמר שיתפעל, והוא היות התנועה כמה שבין, שאז נמצא בה הגדר הראוי לה, כמו שהתבאר בספר השמע, והטעם בזה תתעתקו ותתנועעו בשוקים להמכר.
ואין קונה – כי אלו היה להם קונה יתוארו אז בנמכרים ולא יתוארו אחר שנקנו במתמכרים.
והנה יגיע ענין פזורכם בארצותם עד שכבר ישיבך השם יתעלה מצרים באניות להגלותך שם ושם תתחזקנה הצרות לכם עד שתמכרו שם לעבדים ולשפחות ואין קונה וכבר יעד בפרשת אתם נצבים שאחר שיבאו על ישראל הקללות ויהיו נפוצים בגוים ישובו אל י״י ושב וקבצם מכל הארצות אשר הדיחם שמה.
והשיבך י״י מצרים באניות וגו׳ – וכן היה כי בהם שבו למצרים ולכל הארצות גם כל האיים הרחוקים אשר אנו מפוזרים היום ותגיעו לתכלית הבזוי והמיאוס שתתמכרו אל אדונים שיפרנסו אתכם תחת עבודתכם ושיגינו עליכם משאר האויבים ואין קונה שירצה שיקרא שמו עליכם וודאי זו מדה טובה אצלנו מכוונת מההשגחה האלהית כדי שלא ימכרו ממכרת עבד בין אויביהם עד שיעשה מהם סחורה כמו שעושים מהכושיים וזולתם מהאומות ויוקבע עליהם העבדות העולמי אלא שישארו ביד מלכי האדמה 1ויהיו עבדים למלכים ולא עבדים לעבדים כמו שהיה הענין במצרים וכן היה הענין בכל המשך ימי גלותנו זה שהיהודים בכל ארצות נפוצותם הם סגולת המלכים והשרים אדני הארצות ברוך י״י אשר נתן כזאת בלבם.
1. ויהיו עבדים למלכים וכ׳, הרב ז״ל רומז בזה על מה שהיה המנהג בימיו וגם זמן רב לפניו ולאחריו כי היהודים היו בכל מקומות מושבותם נקראים רק בשם ״עבדי המלכות״, ולא עבדים אל העם, שהם בעצמם עבדי המלך, ויאמר הרב ז״ל כי גם זה היה מחסדי הי״ת עלינו, כי תמיד נתן ה׳ רחמים עלינו בלב כל המלכים אשר כפלגי מים הוא בידו, אשר על כן הם גם בטבעם נוטים תמיד יותר אל הרחמים והחנינה על האומללים הנתונים תחתיהם מהמון העם אשר בהם תמיד פוחזים ורקים לרוב, ואלו נמכרנו להם חלילה לעבדים ולשפחות הלוא היה גורלנו רע ומר עוד יותר? וכן הורה גם הנסיון בכל הזמנים והמקומות (ובעו״ה גם בזמנינו אלה), כי מדי סרה רק זמן מעט אימת המלך ושופטי הארץ מעליהם, קמו עלינו לכלותינו ולגרשנו מעל הארץ. לולא ה׳ שהיה לנו תמיד להצילנו מידם, אשר ע״כ מחויבים אנו ג״כ עפ״י דתנו הקדושה להתפלל תמיד בשלום המלכות והשרים שופטי ויועצי הארץ:
באניות בספינות ובשביה. הוסיף מלת בשביה בעבור שבזולת זה אין זו קללה אם ישובו עם הספינות במצרים:
והתמכרתם אתם תבקשו להיות נמכרים להם לעבדי׳. כי בנין התפעל יורה על המסבב הפעולה לעצמו כמו והתאויתם לכם והתנחלת אותם ואלו היה מכירתן ע״י מוכריהן היה ראוי להיו׳ ונמכרת׳ מבנין נפעל כמו כי ימכר לך אחיך כי ימוך אחיך ונמכר לך כי נמכרנו אני ועמי ועוד אם יהיה פי׳ והתמכרתם ע״י המוכרים יחוייב מזה שיהיו קונים אתכם ממוכריכם והכתוב אומר ואין קונה וא״כ יחוייב מזה בהכרח שיהיה פי׳ והתמכרתם שתבקשו להמכר ולא תוכלו מפני שאין קונה:
ההפסד הח׳ הוא הקלון והחרפה רוצה לומר שישובו מצרים באניות ומצרים אויביהם ישמחו ויעלצו במפלתם. באמרם מה לכם לשוב מצרים הלא להתגולל עלינו ולהתנפל עלינו כראשונה.
ואמר בדרך אשר אמרתי לכם לא תוסיפו עוד לראותם. בא לתת טעם למה אמר באניות. כלומר הנה אמרתי שתשוב למצרים באניות בעבור הדרך אשר אמרתי לך לא תוסיף עוד לראותה רוצה לומר לראות אותו הדרך. וכדי לאמת מאמרי שלא תראו עוד אותו הדרך צריך שתהיה התשובה שמה באניות באופן שלא יהיה ביבשה בדרך אשר אמרתי. וזכר מקלון ההליכה למצרים עד שמפני זה עם היות ארץ מצרים מלאה כל טוב ומזונותיהם בזול מאד יהיה ענינכם שאתם בעצמכם תתמכרו שמה לעבדים ולשפחות כדי שאדוניכם יתנו לכם אוכל להשיב נפש ואין קונה כי לא ימצא שום מצרי שיקנה אחד מכם כי ייראו מהשתעבד בכם פן מרה תהיה עליהם באחרונה. ולא יקנו מכם גם כן בעבור שלא יצטרכו לתת לכם לאכול. וכל זה כדי שתמותו כלכם ברעב ובצמא. והקללה הזאת עם היותה מופלגת בענש׳ הנה היא מאת ה׳ היתה נסבה לפי שלא ימכרו בני ישראל ממכרת עבד בין אויביה׳ כדי שיעשו מהם סחורה כמו מהכושים והישמעאלי׳ ויתר האומות ויוקבע להם העבדות העולמי. אלא שישארו ביד אדוני הארץ מלכי האדמה ויהיו עבדים למלכים. ולא עבדים ליתר העם. וכן היו באמת היהודי׳ בכל ימי המשך גלותנו סגלת המלכים והשרים אדני הארץ ולא לעבדי׳ ולשפחות לשאר בני אדם, הנה התבארו בזה הח׳ הפסדי׳ ורעות גדולות שקבלו בני יהוד׳ ובני ישר׳ בחרבן ירושלם בזמן הבי׳ השלם ושנמסרו מהם בדורותינו בגלות. ועם מה שפי׳ בפרש׳ הזאת יותרו הספקות שהערותי שבעה עשר שמונה עשר תשעה עשר עשרים אחד ועשרים כמו שתרא׳ אם תעיין בעניינם:
והשיבך ה׳ מצרים באניות וגו׳. הנה זאת הקללה האחרונה כלולה בברכה הראשונה שאמר ונתנך ה׳ אלהיך עליון על כל גויי הארץ. שאם ישמע לקול השם יהיה עליון נורא ומלך גדול על כל הגוים. באופן שיעבדוהו עמים וישתחוו לו לאומים. ואם לא ישמע לקול ה׳. יהיה תחתון לכל גויי הארץ. ויהיה עבד עולם משפחת עבדים דכתיב ביה ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו. וכתיב ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען. ולכן אחר שלא רצו ישראל לעבוד את ה׳ שהוא עליון. ראוי שיהיו עבדים לעבדים שהם בני חם כוש ומצרים ופוט. בענין שישובו למצרי׳ באניות והתמכרתם שם לאויביך לעבדים ולשפחות ואין קונה. כי אחר שהם עבדים וממשפחת העבדים. איך יקנו עבדים לשמשם אחר שהם עבדים:
הרי אתה רואה בעיניך כל קללות האלו כלולים בברכות. בענין שלא ישאר פתחון פה לבעל הדין לחלוק ולומר בשנאת ה׳ אותנו. קצר בברכות והאריך בקללות ובמכות אכזריות שלא נרמזו בברכות. כי זה שקר כי כל הקללות כלולות בברכות. ולא די זה אלא שנוכל לומר כי בשני פסוקים של הברכות כלולות כל הקללות. ולא די זה אלא שבפסוק יפתח ה׳ לך את אוצרו הטוב כלולות רוב הקללות. ורוב הפסוקים מיותרים לברכות האמיתיות של עולם הבא. כגון ונתנה ה׳ אלהיך עליון. וכן יקימך ה׳ לו לעם קדוש כמו שפירשתי. ולכן אחז״ל כי הברכות מתחילות בוי״ו ומסיימות במ״ם לעבדם. בענין שיהיה ריוח לברכות אבל הקללות מתחילות בוי״ו ומסיימות בה״א של קונה. להורות שהקללות אין להם מקום לחול. ולכן אין מפסיקים בהן כמו שאין הפסק בין ה״א לוי״ו. וכן לפי שאין הפסק ביניהם חושבים שהם חמורות מקללות ת״כ. לפי ששם יש הפסקות רבות. כגון ואם עד אלה וכן ואם בזאת וכיוצא בזה ליתן ריוח והצלה בין פרשה לפרשה. אבל בכאן אין הפסק ביניהם. וכל הקללות תכופות אלו באלו לפי שאין בהן הפסק. כמו שבאו הצרות תכופות בזה הגלות יותר מבגלות ראשון. לפי שכבר אמרו שקללות ראשונות כנגד בית ראשון והקללות שניות כנגד בית שני. עד שלזה אמרו בזוהר על פסוק אם ימלאו העבים גשם על הארץ וגו׳. שבזמן שהיה רבן שמעון בן יוחאי ורבי אלעזר בנו ז״ל נחבאים במערה מאימת מלך רומי. נשאלה זאת השאלה בין החברים. כי בקללות ראשונות היו בהם נחמות גדולות לפי שהיו כנגד בית ראשון. אבל בקללות שניות אין בהם נחמה לפי שהם יותר חמורות. ולא ידעו פשר דבר לפי שלא היה שם הקדוש לתרץ ולהשיב על שאלתם. ואע״פ שהיו יודעים היכן היה. היה הדבר ביניהם בסוד ולא היו יכולים לגלותו. ואז קם רבי יהודה וכתב בפתח אחד זאת השאלה והלך לבן יונה ואמר שפנינא שפנינא נאמן היית מימי המבול. לך אצל רבן שמעון בן יוחי ותן לו זאת השאלה. עמד ולקח הכתב והוליכו למערה. וכשראה הקדוש זאת השאלה התחיל לבכות ואמר אוי מה יעשו דורות האחרונים שלא יהיה ביניהם תורה. ואז נתגלה שם אליהו ז״ל לשכך דמעותיו. ואמר כי זאת השאלה נשאל בישיבה של מעלה. ותירצו שאלו הקללות קלות מהראשונות והם תוכחות מאהבה. כמו האב שהמו מעיו לבנו. וכשרוצה ליסרו נותן קולות וקולי קולות ונוהם כארי. ומקלל בפיו ובלבו יבך מאהבת הבן. כן בכאן קללות רבות ושאגה לו כלביא וינהום עליו כנהמת ים. ולא מלבו אלא ליסרם ולהדריכם בדרך ישרה. ולכן רוב הקללות הם כפולות ורובם הם חיצי רעב. ואינם קללות חמורות כראשונות. בא וראה הקללה היותר חמורה שבכאן. היא גם כל חלי וכל מכה אשר לא כתוב בספר התורה יעלם השם עליך עד השמידך. והיא היותר קלה שבכולם. שלא כתב יעלם השם אלהיך בפתח העין אלא בשבא. שפירושו שכל חולי וכל מכה יעלימם השם ויכסם ולא יביאם עליך. ומה שאמר עד השמדך. זה לא יהיה לעולם. כאומרו כי אעשה כלה בכל הגוים ואותך לא אעשה כלה. בענין שהאריך השם באלו הקללות. ליראם ולבהלם. לפי שראה אורך הגלות. בענין שישובו אל ה׳ וירחמם. ועל מבועי מים ינהלם. ולכן תמצא שכתב מיד אחר הקללות. ויקרא משה אל כל ישראל בלשון חבה ותחנונים. ואמר להם אל תפחדו ואל תיראו. כי כבר ידעתם את כל אשר עשה ה׳ במצרים בשבילכם. והוא טוב ומטיב ולא אכזרי. וכן ראיתם אשר עשה לכם במדבר בהכנת מזונות ומלבושים הצריכים לכם. וזהו לא בלו שמלותיכם וגו׳. וכן יעשה עמכם בכל עת אם תאבו ושמעתם:
והתמכרתם – שתשתדלו לעשות מיני מלאכות להתפרנס בהן בקרב האומות.
ואין קנה – אין איש מהם חפץ במלאכתך, כדי שלא תוכל להתפרנס בה.
והתהכרתם, you will begin to manufacture or make by hand all kinds of goods the host country lacks in order to secure your economic well being, but
ואין קונה, no one will buy these goods due to antisemitic reasons, as they do not want you to gain a foothold in their country.
אתם מבקשים להיות נמכרים. פירוש, מדכתיב אחר זה ״ואין קונה״, אם כן לא יהיה כאן מכירה, לא יתכן לפרש רק אתם מבקשים להיות נמכרים. וכן דרך שמוש לשון התפעל, דרכו לבא במי שהוא מראה בו הפעול, אף על גב דאינו כך. כמו יש מתרושש מראה עצמו רש ואינו כן, וכן הרבה מאד גם כן. וכך ״והתמכרתם״, שאתם רוצים להיות נמכרים. ואין לפרש ״והתמכרתם״ בלשון נפעל, דאם כן לא שייך אחריו ״ואין קונה״:
לִרְאֹתָה: בהעתק הללי ובכל הספרי׳ חס׳ וי״ו, וכ״כ הרמ״ה1 ז״ל, ולא כמאירי2 שכתבו מל׳. [לִרְאֹתָהּ].
והתמכרתם: בהעתק פירא׳ הכ״ף רבתי, וכן ראיתי בנוסח א׳ מאותיות גדולות, ובתיקון ס״ת <ישן>, ולא נהגו כן לא בספרי הדפוס ולא בספרי היד, כי אם כ״ף וכנה אשר נטעה3. [והתמכרתם].
1. הרמ״ה: רא״ה.
2. כמאירי: כי תבוא פרשה כ, צו ע״א.
3. וכנה אשר נטעה: תה׳ פ טז.
בספינות בשביה. הוסיף מלת בשביה בעבור שזולת זה אין זו קללה אם ישובו עם הספינות למצרים. [ר׳ אליהו מזרחי]: והיה זה קללה יותר משאם הוליכם ברגלים, משום דזה היה מכה קשה שהיו מעצמם נטבעים בים, כמו שמצינו (גיטין נז:) בארבע מאות ילדים שטבעו עצמם בים:
ונמכרתם ע״י מוכרים אחרים כו׳. כלומר ונמכרתם מבנין נפעל, כמו (אסתר ז׳:ד׳) כי נמכרנו אני ועמי. ומדכתיב והתמכרתם מבנין התפעל, יורה שפי׳ והתמכרתם שתבקשו להמכר, ולא תוכלו מפני שאין קונה:
By ship, as captives. Rashi adds the words "as captives,⁠" because without adding this, sending them to Egypt in boats would not be a curse. (Re"m). This was a greater curse than taking them by foot, as it was a terrible affliction, for they drowned themselves in the sea, as we find (Gittin 57b) regarding the four hundred children who drowned themselves in the sea.
You will be sold, through other sellers, etc. That is, ונמכרתם would be passive usage like (Esther 7:4), "For we are sold (נמכרנו), I and my nation.⁠" But because it is written והתמכרתם in the reflexive usage, it indicates that you will seek to be sold but will be unable to do so because no one will buy.
מצרים – כמו מצרימה, והטעם כי שם הייתם עבדים ומלאים בוז וקלון, והשם פדה אתכם משם בעבור תשמרו חקיו, ועתה שמריתם את פיו יהיה ענשכם שתשובו שמה, ומרוב היגון והצרות תבקשו למכור עצמיכם לעבדים תחת אדוניכם הראשונים, וכדי בזיון זה להם, כי יתעללו בכם המצרים לאמר, גם עליכם עברה כוס חמת ה׳:
באניות – בספינות בשביה:
בדרך אשר אמרתי – ואעפ״י שצויתי אתכם שלא תוסיפון לשוב בדרך הזה עוד, מאחר שעברתם על שאר מצותי, אני אעשה שתעברו גם על המצוה הזאת:
והתמכרתם – תחפצו למכור עצמיכם ותבקשו מפה ומפה מי שיקנה אתכם, כדי שאדוניכם יתנו לכם אוכל להשיב נפש:
ואין קנה – אבל לא תמצאו שום מצרי שיקנה אתכם, כי ייראו מהשתעבד בכם פן מרה תהיה עליהם באחרונה, וכל זה כדי שתמותו ברעב, והנה גם זו קללה עצומה, אבל ממה שאמר ואין קונה למדנו נחמה, כי היא נסבה מאת ה׳ שלא ימכרו בני ישראל ממכרת עבד בין אויביהם, כדי שיעשו מהם סחורה ויוקבע להם העבדות העולמי, אלא ישארו ביד אדוני הארץ ההיא ויהיו תחת המלכים אבל לא עבדים ליתר העם, והטעם כי גם בזמן הגלות יהיו בני ישראל עבדי ה׳, ולא עבדים לאחרים, כענין שכתוב כי לי בני ישראל עבדים וכו׳ לא ימכרו ממכרת עבד (ויקרא כ״ה נ״ה, מ״ב):
באניות – רש״י הוסיף מלת בשבי׳, כי זולת זה אין זו קללה אם ישובו שם על ספינות, ונראה לי מלת באניות הוא מענין תאניה ואניה, ואנו ואבלו פתחי׳, וטעמו במעמד האבל וההפסד (אים יאממערפאָללען צושטאנדע), עמ״ש בבא בואני יוצא בתוך מצרים ובמכדרשב״י (זהר פרשה זו ד׳ מ״ז ע״ג) והשיבך מצרים באניות הכא איהו כמא דאמרת דאת דרש בעניות ותכלה פרוטה מן הכיס. יעו״ש והוא כדברינו.
והשיבך וגו׳ בדרך וגו׳ לא תסיף וגו׳ – עיין פירוש לעיל יז, טז. שם הוכחנו מלשון ״באניות״, שלא ייתכן ש״בדרך״ האמור כאן הוא הדרך הממשית, שכן מעולם לא באו למצרים או יצאו ממצרים באניות. אלא ״בדרך״ פירושו ״באותו אופן״ – הווי אומר, כמבקשי עזרה. ואכן, פעמים אחדות נסעו אבות האומה למצרים לבקש שם עזרה, ואסור שמסעות אלה יישנו בעתיד. (השווה הביטוי ״בְּדֶרֶךְ מִצְרָיִם״ [ישעיהו י, כד,כו].)
נאמר כאן אפוא, שירידתך מטה תהיה כה גדולה, ומצבך בין העמים ייעשה קשה מנשוא כל כך, עד שאפילו העבדות שהתענית בה בימי קדם במצרים תיראה עדיפה בעיניך; לפיכך כמה מכם ינוסו שמה באניות ויציעו עצמם כעבדים לאויביהם לשעבר, והללו ימאסו בהם. מלשון ״באניות״ נראה, שניסיון שווא זה לא ייעשה מארץ ישראל או ממקום כלשהו באסיה – כגון בבל – אלא מהמקומות שישראל הגיעו אליהם לאחר שנתפזרו בכל העולם.
במילים אלה מצייר משה את עומק ההשפלה שישראל הגיע אליה, ובציור הזה הוא משרטט את הקווים האחרונים בתמונת הייסורים הקשורה לבגידה בה׳ ובתורתו.
כאן מפסיק משה את הרצאת דבריו על אודות העתיד, אשר מאוחר יותר הוא ימשיך בה ויסיים אותה (להלן כט, כא–ל, י). בהערה נלווית להלן (ל, יא–כ) הוא ידבר על לב ישראל להסיק מדבריו את המסקנות הראויות. אולם תחילה הוא מספק להם מידע והסברים, כדי שיבינו כהלכה אמירות אלה אודות הברכה או הקללה אשר תבוא אליהם, וכך יחשיבו אותן כבסיס לברית אשר תיכרת מחדש עם ה׳ ועם תורתו.
והשיבך ה׳ וגו׳: מחמת פחד תברח למצרים, ותרצה להמכר שם כדי להגן עליך ולפרנסך. אבל ״ואין קונה״, כדי שיהיו עיניך תלויות בכל שעה בה׳ לבדו, בלי שאר מגן ומחסה.
והשיבך... באניות – השוה במבוא.
ואין קונה – מצד אחד קללה היא, כי יהיו בזויים כל כך, שאפילו בשעה שיציעו את עצמם להמכר לא ירצו לקנותם, אפילו לעבדות. אבל יש בזה גם נחמא פורתא, שלא ישתעבדו בתור עבדים, כיון שלא ירצו לקנותם.
טיטוס הרשע שלח (לדברי יוסף בן מתתיהו: מלחמת היהודים ו, ט׳:ב׳) 17000 יהודים למצרים לעבודת פרך. בזמנו של אדריאנוס קיסר נמכרו ליד קבר רחל בתור עבדים יהודים רבים לאין מספר (הירונימוס לירמיהו ל״א). אבל אין צורך לומר שנבואה זאת מתייחסת למאורע מסויים דווקא, אלא שבא הכתוב לומר שישראל ירדו, מפני שלא שמעו בקול ה׳, לשפל המדרגה, ובה יונח הגרעין לגאולתם.
לא תסיף וגו׳ – תניא, רבי שמעון בן יוחאי אומר, זה אחד מן שלשה מקומות בתורה שבהם הוזהרו ישראל שלא לשוב מצרימה1 (ירושלמי סוכה פ״ה ה״א)
1. עיין מענין זה לעיל בפ׳ שופטים בפסוק וה׳ אמר לכם לא תוסיפון לשוב בדרך הזה עוד (י״ז ט״ו).
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)אגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתר׳ יהודה אבן בלעםרש״ילקח טובר״י קראאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזאר׳ בחייהדר זקניםדעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הקצרר״י אבן כספירלב״געקדת יצחק פירושמזרחיאברבנאלצרור המורר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144