×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יט) אָר֗וּר מַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט גֵּר⁠־יָת֖וֹם וְאַלְמָנָ֑ה וְאָמַ֥ר כׇּל⁠־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃
'Cursed is he who distorts the justice of the foreigner, fatherless, and widow.' All the people shall say, 'Amen.'
מקבילות במקראתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתאבן עזראחזקוניטור הפירוש הקצררלב״גמנחת שיר׳ י״ש ריגייונתווסף למלבי״םנצי״ברד״צ הופמןעודהכל
לִיט דְּיַצְלֵי דִּין גִּיּוֹר יִיתַם וְאַרְמְלָא וְיֵימַר כָּל עַמָּא אָמֵן.
Accursed he who perverts the judgment of the stranger, the orphan, or the widow. And all the people shall say. Amen.
ליט יהווי גברהא די יסטי דינה דגיורה דיתמה וארמלתה ויאמרון כלב עמא אמן.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״גברה״) גם נוסח חילופי: ״גבר״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״די יסטי דינה דגיורה דיתמה וארמלתה ויאמרון כל״) גם נוסח חילופי: ״דמסט׳ סדר דיניה דגייורא ודיתמה ודארמלתה ויענון כל״.
ליט דיצלי דין דייר ייתם וארמלא הוון עניין כולהון כחדא ואמרין אמן.
Accursed be he who perverteth the judgment of the stranger, the widow, and the fatherless. And all shall answer together, and say, Amen.
ומלעון מן ימיל חכם גריב או יתים או ארמלהֵ ויקול ג׳מיע אלקום אמין
וארור מי שמטה משפט גר או יתום או אלמנה, ויאמר כל העם אמן.
ומטה משפט גר יתום – כי אין עוזר להם, והנה גם הוא בסתר.
והזכיר הגר גם היתום והאלמנה, כי אם יטה הדיין משפט אחרים יערערו עליו ויתרעמו ויפרסמו, ואלה אין להם כח.
CURSED BE HE THAT PERVERTETH THE JUSTICE DUE TO THE STRANGER, FATHERLESS. For they have no one to help them. Look, this too is done in secret.⁠1 Scripture mentions the stranger as well as the orphan and the widow because if the judge perverts the justice due others, they will accuse and publicize him. The stranger, the orphan, and the widow are powerless.
1. No one knows why a judge ruled the way he did.
גר יתום ואלמנה – אין להם כח ועזר לפרסם הדבר לערער על הדיין,⁠1 ושוכב עם אשת אביו ואחותו וחותנתו אינו נחשד להתיחד עמהן, גם שוכב עם בהמה לא תצעק על הרובע, ולוקח שוחד דבר סתר הוא, חוץ מעבודה זרה ומכה רעהו דהיינו מלשינות שרגילים להיות פעמים בגלוי ופעמים בסתר ולכך לא נאמר בסתר שעל עבירות שבגלוי לא יבא לכלל שאם יעשה אותם בגלוי ב״ד יענישוהו.⁠2
1. בדומה באבן עזרא.
2. שאוב מרשב״ם דברים כ״ז:ט״ו.
גר, יתום, ואלמנה, "a stranger, orphan, or widow;⁠" all these categories of people lack influential friends or protectors who will protest their having been maltreated to the authorities. People who have carnal relations with their closest relatives who live in the same house with them are not suspected of having been guilty of such behaviour, neither are people normally suspected of having sexual relations with their domestic animals. The only two sins listed here which are committed openly are idolatry and violent behaviour against one's neighbor committed usually while angry and out of control. This is why the Torah adds the word "committed secretly,⁠" when speaking of these two sins. When these two sins are committed openly there is a court which can take action against the perpetrator.
מטה משפט – שהיודע הדין ומטהו בראיותיו. או טוען שקד הוא משגה עור.
ארור מטה משפט גר יתום ואלמנה – רוצה לומר: אפילו עשירים הזהיר בזה כי מפני שפלותם יקל לדיין להטות משפטם והנה סמך אלו כלם לעושה עבודה זרה להורות אף על פי שלא יעבדה יהיה ארור כי הוא משגה העורים הרואים הפסל ההוא שם ויחשבוהו לאלוה עם שהעובד עבודה זרה אין לו דרך יביאהו להתנהג במדות החשובות וזה כי העובד השם יתעלה יתכוין בדרכיו ובמה שיש מהם מהפלגת היושר והחנינה ויביאהו זה להדמות בדרכי השם יתעלה וללכת בדרכיו ואולם עובד עבודה זרה לא יעד בה דבר ילמד ממנה להתנהג במדות המשובחות אבל הענין הוא בהפך ולזה גם כן סמך לזה דבר הטאת משפט גר יתום ואלמנה.
מַטֶה: במקצת ספרי׳ הטי״ת בסגול, וכן כתבו בעל אור תורה. [מַטֶּה].
מטה משפט גר – כי אין לו עוזר, וכן יתום ואלמנה, והנה גם הוא בסתר, אבל אם יטה הדיין משפט אחרים יערערו עליו ויפרסמוהו, והגר והיתום והאלמנה אין להם כח:
ארור מטה משפט גר יתום ואלמנה – הוא דבר שבסתר שמסור ללב הדיין וגם הוא מהדברים שהעולם קיים עליהם. על האמת ועל הדין גם הוא מצוי מפני שהם חלשים (ונכלל בזה שלא יטה משפט נפשו ונשמתו שהיא גר בארץ שלא ירדוף אחר התאות וישכח תכלית נשמתו) וב״נ ג״כ מצווים על הדינים ואבימלך צוה על אודות יצחק שהיה גר בארצו הנוגע באיש הזה ובאשתו מות יומת. גם יוסף אמר חלילה לי מעשות זאת. האיש אשר נמצא הגביע וגו׳:
מטה משפט גר יתום ואלמנה:⁠1 כבר ביארנו לעיל (כד,יז) דהכוונה ד׳יתום של גר׳ ואינו בר מוסר2 וצריך מוסר והדרכה, מ״מ יש להזהר בו3, כמו שכתב הרמב״ם בהלכות דעות (ו,י)⁠4. והנה5 מתפרש ״אלמנה״ שהיא אלמנת גר, ולא נתגיירה אלא בשביל אישה, משום הכי כשנתאלמנה חוזרת מדרך היהדות וצריכה יסור6, ומ״מ אסור להטות משפטה7.
1. בפשטות הכוונה היא – או גר או יתום או אלמנה, אך רבינו לומד ״גר-יתום״, ואכן לפנינו בחומשים יש מקף (מחבר) בין שתי המילים.
2. עקב מצבו אין מי שיחנך אותו (׳מוסר׳ במשמעות של יסורים של אהבה ע״י המחנך אותו).
3. לא ברור איך רבינו יפרש את המושג ״מטה משפט״, ועיין בסוף הקטע.
4. חייב אדם להיזהר ביתומים ואלמנות מפני שנפשם שפלה למאד ורוחם נמוכה... במה דברים אמורים בזמן שעינה אותם לצורך עצמו, אבל עינה אותם הרב כדי ללמדם תורה או אומנות או להוליכם בדרך ישרה – הרי זה מותר. ואף על פי כן לא ינהג בהם מנהג כל אדם... (עכ״ל). רבינו מוצא מקור מפשוטו של מקרא להלכה זו המופיעה ברמב״ם.
5. כפי שמתפרש – יתום של גר, כך ה״אלמנה״ מתפרש ׳אלמנה של גר׳.
6. מה שהרמב״ם קרא ׳עינה אותם הרב... או להוליכם בדרך ישרה׳. לכן הצריך אזהרה מיוחדת ׳שלא ינהג׳.
7. לא ברור איך רבינו יפרש את המושג ״מטה משפט״, ועיין בסוף הקטע.
ארור מטה משפט גר יתום ואלמנה – האמונה בבורא יתברך כוללת גם את המצוה ללכת בדרכיו, והרי בכלל דרכי ה׳ הוא שעושה משפט לעשוקים ולחלשים, כמו שאמר הכתוב: ״עושה משפט יתום ואלמנה ואוהב גר״ (דברים י׳:י״ח). העובר על כך, מתקלל מפי כל העם (פסוק י״ט).
מקבילות במקראתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתאבן עזראחזקוניטור הפירוש הקצררלב״גמנחת שיר׳ י״ש ריגייונתווסף למלבי״םנצי״ברד״צ הופמןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144