×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ד) לֹא⁠־יוּכַ֣ל בַּעְלָ֣הּ הָרִאשׁ֣וֹן אֲשֶֽׁר⁠־שִׁ֠לְּחָ֠הּ לָשׁ֨וּב לְקַחְתָּ֜הּ לִהְי֧וֹת ל֣וֹ לְאִשָּׁ֗ה אַחֲרֵי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻטַּמָּ֔אָה כִּֽי⁠־תוֹעֵבָ֥ה הִ֖וא לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑ה וְלֹ֤א תַחֲטִיא֙ אֶת⁠־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife after she was defiled; for that is an abomination before Hashem. And you shall not bring sin to the land which Hashem your God gives you for an inheritance.
מקבילות במקראמוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתר׳ יהודה אבן בלעםרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקונירמב״ןר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרמושב זקניםר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותמזרחיר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםמלאכת מחשבתר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״לרש״ר הירשנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
מנין לנותן גט ליבמתו שאסור לחזור עליה תלמוד לומר לא יוכל בעלה הראשון. מנין לאשה שהלך בעלה למדינת הים ואמרו לה מת בעליך ונשאת ואחר כך בא בעלה שתצא מזה ומזה וצריכה גט מזה ומזה תלמוד לומר לא יוכל [בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה] לא יוכל לשוב לקחת את אשר שילח.
אשר שלחה – אין לי אלא מן הנשואים לנשואים מן הארוסים לארוסים מן הארוסים לנשואים מן הנשואים לארוסים מנין תלמוד לומר לא יוכל בעלה הראשון לא יוכל הראשון לקחת את אשר שילח.
רבי יוסי בן כיפר אומר משום רבי אלעזר בן עזריה מן הארוסים מותרת מן הנישואים אסורה שנאמר אחרי אשר הוטמאה וחכמים אומרים בין מן הארוסים בין מן הנישואים אסורה אם כן למה נאמר אחרי אשר הוטמאה לרבות סוטה שנסתרה. וכן הוא אומר (ירמיהו ג׳:א׳) הן ישלח איש את אשתו והלכה מאתו.
כי תועבה היא – רבי יהודה אומר היא תועבה ואין הולד תועבה.
ולא תחטיא את הארץ – להזהיר בית דין על כך.
סליק פיסקא
And whence is it derived that if one gives a get to his yevamah (in advance of levirate marriage) she may not return to him? From (Ibid. 4) "Her first husband shall not be able, etc.⁠" And whence is it derived that if a woman's husband went abroad, and she was told that he died, and she married another — after which he returned (Whence is it derived) that she needs a get from both? From "Her first husband shall not be able … to return to take her to be to him as a wife.⁠"
"after she had been defiled": This tells me only (that this is so) from marriage (with the first) to marriage (with the second). Whence do I derive (the same for) from betrothal to marriage, from marriage to betrothal, from betrothal to betrothal? From "Her first husband shall not be able to take her; "her first to take her,⁠" "who had sent her away to take her,⁠" "to return to take her.⁠"
R. Yossi b. Kipper says in the name of R. Elazar b. Azaryah: From betrothal (to the second) she is permitted (to return to the first); from marriage she is forbidden, it being written "after she has been defiled" (i.e., cohabited with). And the sages say: Both from betrothal and marriage she is forbidden. Why, then, is it written "after she has been defiled"? To include (as forbidden to return to him) a sotah (a woman suspected of adultery) who had secreted herself (with the one she was warned against.)
"for she (a returned divorcée) is an abomination before the Lord": As it is written (Jeremiah 3:1) "If a man divorces his wife, and she goes and marries another man, can he return to her again?⁠"
"for she is an abomination": R. Yehudah said: She is an abomination, but her child (of the renewed union) is not an abomination.
"And you shall not make sinful the land": Beth-din is hereby being exhorted (to insure that this does not happen).
[End of Piska]
לא יוכל בע׳ הר׳ ר׳ אליעזר אומר העבודה שהוא יכול אלא שאינו רשאי:
בעלה הר׳ אין לי אלא ראשון שני ושלישי עשירי מנ׳ ת״ל אשר שלחה מכל מקום:
מנ׳ לנותן גט ליבמתו שאסור לו לחזור עליה ת״ל לא יכול בע׳ הר׳:
מנ׳ לאשה שהלך בעלה למדינת הים ואמ׳ לה מת בעליך ונישאת ואחר כך בא בעלה שתצא מזה ומזה וצריכה גט משניהם ת״ל לא יוכל:
האיש האח׳ ושל׳ מ׳ שלחה בין מן האירוסין בין מן הנישואין אסורה לחזור אם כן למה נאמר אחרי אשר הטמ׳ לרבות שוטה שנסתרה וה״א (ירמיהו ג׳:א׳) הן ישלח איש את אשתו:
ד״א אחרי אש׳ הט׳ זו שזינת תחת בעלה שתהא אסורה על בעלה ולוקה עליה שנ׳ אחרי אשר הטמאה והרי נטמית:
כי תועבה היא ר׳ יהודה אומ׳ היא תועבה ואין הולד תועבה:
ולא תחטיא את האר׳ והרי הדברים קל וחומר אם כשהוא מחזיר את גרושתו הרי הוא מטמא את הארץ ומסלק את השכינה קל וחומר לע״ז וגילוי עריות ושפיכות דמים:
ד״א ולא תחטיא את הארץ להזהיר בית דין על כך:
לֵית לֵיהּ רְשׁוּ לְבַעְלַהּ קַדְמָאָה דְּפַטְרַהּ לִמְתָּב לְמִסְּבַהּ לְמִהְוֵי לֵיהּ לְאִתּוּ בָּתַר דְּאִסְתָּאַבַת אֲרֵי מְרַחֲקָא הִיא קֳדָם יְיָ וְלָא תְחַיֵּיב יָת אַרְעָאא דַּייָ אֱלָהָךְ יָהֵיב לָךְ אַחְסָנָא.
א. בכ״י אחרים: ״אַרְעָךְ״.
the first husband who had put her away has no power to return to take her to be his wife, after that she has been defiled; for that is an abomination before the Lord; and you shalt not cause the land to sin, which the Lord your God gives you to inherit.
לית הוא רשיי בעלה קדמייה די שבוקא יתה למיחזור למיסב יתה לה לאתהב מן גבתר דאסתאבתד לגבר אחרן ארום מרחקה הוא קדם י״י ולא תחייבוןה ית ארעא די״י אלהכון יהב לכון אחסנה.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״די שבוק״) גם נוסח חילופי: ״דשבק״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לאתה״) גם נוסח חילופי: ״{לא}⁠תו״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״בתר ... מרחקה״) נוסח אחר: ״בתר דסאב יתה ארום מר׳⁠ ⁠⁠״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאסתאבת״) גם נוסח חילופי: ״דיס׳⁠ ⁠⁠״.
ה. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תחייבון״) גם נוסח חילופי: ״תסאבון״.
לית ליה רשו לבעלה קמאה דפטרה מן שירויה למתוב למסבה למהוי ליה לאינתו מן בתר דאסתאבת ארום מרחקא היא קדם י״י ולא מרחקין בנהא דתיליד מיניה ולא תחייב חובת מותנא ית ארעא די״י אלקכון יהיב לכון אחסנת.
it shall not be in the power of the first husband who dismissed her at the beginning to return and take her to be with him as his wife, after that she hath been defiled; for that is an abomination before the Lord: for the children whom she might bear should not be made abominable, or the land which the Lord your God giveth you to inherit become obnoxious to the plague.
פלא יחל לבעלהא אלאול אלד׳י ט׳לקהא אן יעוד פיתזוג׳ בהא אן תכון לה זוג׳הֵ בעד מא מלכהא גירה פאנהא כריההֵ בין ידי אללה פלא תוקע כ׳טיה עלי בלדך אלד׳י אללה רבך מעטיך נחלהֵ
אין מותר לבעלה הראשון אשר גירש אותה לשוב ולשאת אותה שתהיה לו לאישה אחרי אשר הייתה לאיש אחר, כי היא שנואה לפני ה׳, ואל תביא חטא על ארצך אשר ה׳ אלוהיך נותן לך נחלה.
אשר הטמאה – חוללה, היינו נבעלה. ובקראן: ״לא יטמת׳ הן אנס ולא ג׳אן {=לא יחלל אותן אדם ולא שד}, כלומר לא יבעל אותן. ואין זאת התנאה, כלומר שלא תהיה אסורה לבעלה אלא אחרי הבעילה, כי הקבלה השוותה ארוסה ונשואה בזה.
אחרי אשר הוטמאה – לרבות סוטה שנסתרה.⁠א
א. כן בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, ס״פ 118. בכ״י לייפציג 1 רק: ״נסתרה״.
אחרי אשר הטמאה [HER FIRST HUSBAND … MAY NOT TAKE HER AGAIN TO BE HIS WIFE] AFTER THAT SHE IS DEFILED – these words are intended to include in the prohibition a faithless wife (סוטה) who had been in seclusion with another man (Sifre Devarim 270:10; Yevamot 11b).
פס׳: לא יוכל בעלה הראשון – מיכן לאשה שהלך בעלה למדינת הים ובאו ואמרו לה מת בעליך והלכה ונישאת ואחר כך בא בעלה שתצא מזה ומזה.
לשוב לקחתה – אחרי אשר הוטמאה משנטמאת אסורה לחזור לו 1 הא לא נישאת חוזרת לו.
כי תועבה היא לפני ה׳ – היא תועבה. 2ואין הולד תועבה.
ולא תחטיא את הארץ – להזהיר בית דין על כך:
1. הא לא ניסת. היינו רק נתקדשה לאחר. ואח״כ בא בעלה מותרת לבעלה:
2. ואין הולד תועבה. היינו מחזיר גרושתו משנשאת אף שעובר בלאו הולד כשר לכהונה:
הטמאה – כנגד הבעל הראשון. והנה טעמו: היא טמאה לו בעבור שידעה איש אחריו.
ודגשות הטי״ת לחסרון תי״ו התפעל, וכן: הכבס את הנגע (ויקרא י״ג:נ״ה).
ולא תחטיא – צווי לישראל.
AFTER THAT SHE IS DEFILED. With regard to the first husband. Its meaning is defiled to him because another man knew her. The tet of huttamma'ah (she is defiled) receives a dagesh to compensate for the missing tav of the hitpa'el.⁠1 Similarly the word hukkabbes (is washed) in after that the plague is washed (Lev. 13:55).⁠2
AND THOU SHALT NOT CAUSE THE LAND TO SIN. This is a command to Israel.
1. Which should have followed the heh.
2. It too is a hitpa'el with the tav of the form omitted. The latter is compensated by placing a dagesh in the caf.
כי תועבה היא לפני י״י – דאם כן כל אחד ישאיל אשתו לחבירו, שיגרשנה זה ויקחנה זה, ויחזור ויגרשנה זה לאחר חודש, ותחזור לבעלה. וזהו דרך זימה ודבר משוקץ, ומסריחין מטותיהן בשכבת זרע שאינה שלהם (בבלי שבת ס״ב:).
כי תועבה היא לפני י"י – FOR THAT IS AN ABOMINATION BEFORE HASHEM – For if so, everyone would lend his wife to his friend, this one will divorce her and that one will take her, and that one will go back and divorce her after a month, and she will go back to her husband. And this is a path of lewdness and a disgusting thing, and they stink up their beds with semen that is not theirs (Bavli Shabbat 62b:12).
אחרי אשר הטמאה – בשכבת זרע של בועל.
הטמאה – המ״ם בקמץ.
אחרי אשר הטמאה, "she had been defiled.⁠" This means that she had absorbed semen from her partner in sin.
הטמאה, The letter מ in that word has the vowel kametz.
אחרי אשר הוטמאה – לרבות סוטה הנסתרת. לשון רבינו שלמה.
ופירושו: אשה שזינתה תחת בעלה, אבל הסוטה הנסתרת בלבד, לא נודע שהיא טמאה, ואינו עובר עליה בלאו הזה. וכך מפורש בפרק ראשון של יבמות (בבלי יבמות י״א:): מאי נסתרה, נבעלה, ואמאי קרי להא נסתרה, לישנא מעליא, ושאלו: נבעלה בהדיא כתיב בה טומאה: ונסתרה והיא נטמאה (במדבר ה׳:י״ג)? למיקם עלהב בלאו. ואם כן, יאמר הכתוב: לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה, ואחרי אשר הוטמאה, והנה הם שני לאוין: יזהיר במחזיר גרושתו משנשאת, ויזהיר במחזיר את אשתו שנטמאה בזנות.
ועל דרך הפשט: אחרי אשר הוטמאה לבעל ראשון. ירמוז כי כל אשר ידעה איש אחר תחשב לו טמאה. ואלו מצות מחודשות בגט ובחזירה. וטעם הלאו הזה כדי שלא יחליפו נשותיהם זה לזה, יכתוב לה גט בערב ובבקר היא שבה אליו.⁠1 וזה טעם: ולא תחטיא את הארץ, כי זה סבה לחטאים גדולים. ובסיפרי (ספרי דברים כ״ד:ד׳): ולא תחטיא את הארץ – להזהיר בית דין על כך.
1. השוו ללשון הפסוק באסתר ב׳:י״ד.
א. כן בכ״י מינכן 137, פולדה 2, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255: ״ליה״.
ב. כן בכ״י מינכן 137, פולדה 2, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255: ״עליה״.
[HER FORMER HUSBAND, WHO SENT HER AWAY, MAY NOT TAKE HER AGAIN TO BE HIS WIFE] AFTER THAT SHE IS DEFILED — "this includes a sotah (a suspected adulteress) who had been in seclusion [with a man against whom her husband had warned her not to seclude herself].⁠" This is Rashi's language. But the meaning thereof is that she had committed adultery while she was a married person, but in the case of a sotah who had merely been secluded and it is not known whether she was defiled — he [her husband] does not transgress this prohibition [if he continues to live with her]. It is so clearly explained in the first chapter of Tractate Yebamoth:⁠1 "What is the meaning of v'nisterah?⁠2 She committed adultery. And why does Scripture refer to it as v'nisterah [which means, 'but she was secluded']? It is a more seemly expression.⁠" On this answer the Gemara asked: "If she committed adultery — that [aspect] is clearly stated, and she hid and she be defiled,⁠3 [and therefore v'nisterah in the verse before us must have another meaning]! It is to declare that the husband [whose wife committed adultery and, as a result was divorced] transgresses a negative commandment [if he remarries her].⁠"4 And if so, Scripture states here: "Her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife 'and' after that she is defiled [he may also not take her again].⁠" Thus, these are two negative commandment: he warns against remarrying his own divorcee after she had married [someone else and was divorced or widowed], and he warns against remarrying his [former] wife who had been defiled by adultery [and divorced]. And in line with the plain meaning of Scripture the expression after that she is defiled refers to the first husband, the verse suggesting that because she "knew" [i.e., married] another man she is accounted to him [i.e., the first husband] as "defiled.⁠"
Now these are newly-declared commandments both with respect to divorce and remarriage. And the reason for this prohibition is so that people should not exchange their wives with one another: he would be able to write her a bill of divorce at night, and in the morning she will return to him. This is the sense of the expression, and thou shalt not cause the Land to sin,⁠5 for this is a cause of great sins. And in the Sifre it is stated:⁠6 "And thou shalt not cause the Land to sin7 — this is intended to admonish the court concerning this.⁠"
1. Yebamoth 11b.
2. Numbers 5:13: and it be hid from the eyes of her husband, v'nisterah,' and she be defiled.
3. Numbers 5:13: and it be hid from the eyes of her husband, v'nisterah,' and she be defiled.
4. Thus it is proven that this verse applies only if adultery was actually committed, but not if she had just been alone with a man and it is not known whether she was defiled. In the case of mere seclusion, after previously having been warned about it, by her husband, he is forbidden to live with her until she drinks of the waters of bitterness (see Numbers 5:15-28).
5. (4) before us.
6. Sifre, Ki Theitzei 270.
7. (4) before us.
אחרי אשר הוטמאה – בבעל שני, ויקראנה טמאה לראשון לפי שידעה השני.
ועל דעת רז״ל אחרי אשר הוטמאה, באורו ולא אשר הוטמאה, ושני דינין הן, וכן אמרו רז״ל אחרי אשר הוטמאה לרבות סוטה הנסתרת, לומר שהאשה שזנתה תחת בעלה או שנסתרה עם אחר מעת שקנא לה בעלה, הרי זו אסורה לשוב אל בעלה, וזהו שאמר לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה, ולא משהוטמאה תחתיו, כיון שיש רגלים לדבר במה שנסתרה אחר הקנוי.
אחרי אשר הוטמאה, "after she has been defiled.⁠" by her second husband. The Torah describes this woman as "defiled" to her former husband seeing she has in the meantime had carnal relations with her second husband.
According to the opinion of our sages in Yevamot 11 the meaning of the words "אחרי אשר הוטמאה" is "ולא אשר הוטמאה", "and [in addition] he cannot [remain married] with his wife who has become defiled;⁠" — there are two separate halachot here. 1) A divorcee who has remarried cannot marry her former husband again even if she did nothing of an adulterous nature in the interval. 2) If a woman while married to her husband committed adultery, her husband cannot keep her as a wife even if he wants to, seeing she has been defiled while she was his wife. From the moment her husband suspects her to the point that he initiates the proceedings against her known as Sotah, he must not sleep with her anymore seeing he considers her as an adulteress. This is the meaning of: "her first husband who dismissed her cannot take her back in marriage.⁠" As soon as the husband had reason to believe she had become defiled while married to him, that marriage is at an end. The fact that she secreted herself with another male after having been warned not to, makes such conduct a prima facie case of adultery, even if she did not drink the waters, etc.
אחרי אשר הטמאה – פרש״י לרבות סוטה הנסתרה פי׳ וזנתה אבל סתירה לבד ולא נודע שהיא טמאה אינה אסורה לבעלה. וכתב הרמב״ן על דרך הפשט אחרי אשר הוטמאה לבעל הראשון דבורה (שבעת?) שידעה האחרון נחשבת טמאה לראשון. וטעם הלאו הזה שלא יחליפו נשותיהם לכתוב לה גט בערב ובבקר היא שבה אליו וזה פי׳ ולא תחטיא את הארץ כי זה לחטאים גדולים. ובסיפרי ולא תחטיא את הארץ להזהיר ב״ד על כך:
אחרי אשר הוטמאה, "seeing she had already become defiled;⁠" Rashi understands this verse as also applying to the Sotah, the wife suspected by her husband of marital infidelity. He means a woman whose infidelity had not been proven, but whose conduct by secluding herself with a man other than her husband, had led to such suspicions. As long as her infidelity had not been proven she would not be forbidden to her husband. The critical word here is הוטמאה, that her infidelity had been proven.
Nachmanides writes that when looking at the text without seeking hidden meanings, what the verse tells us is that the original husband cannot remarry her, as she had become defiled (not legally) in his eyes, he being aware that she had in the interval been sleeping with another man.
The rationale behind this legislation is to prevent legalized sleeping around by husbands, each divorcing their wives in order to enable "wife swapping" to become a legalized habit. The divorce would be written in the evening and in the morning the original husband would remarry his erstwhile wife, assuming that she had meanwhile been divorced by her latest "husband.⁠" This is the meaning of the additional words ולא תחטיא את הארץ, "so that you do not bring sin upon the Land.⁠" In the Sifri, these words are understood as having been addressed by Moses to the courts, which are warned not to tolerate such practices if they develop in parts of the society.
ולא תחטיא – וסמיך ליה כי יקח איש אשה. שהיא מצלת את האדם מן החטא.
נחלה – וסמיך כי יקח – לומר בית והון נחלת אבות וגומר (משלי יט) אבל כי יקח איש אשה מה׳ אשה משכלת. ועוד לומר שכתובת אשה ממקרקעי. ועוד לומר שהוקשה לנחלה ליקנות בג׳ דרכים.
לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה להיות לו לאשה – ותימה למה אסרה תורה להחזיר גרושתו לאחר שלקחה איש אחר. וי״ל לולא זה היה עקור לאו דלא תחמוד כי עשיר יאמר לעני גרש אשתך ואשאנה חדש או חדשים ואח״כ אגרשנה ותחזירנה. ועוד קשה לי שמואל בן דוד אבן שהם מדקאמר להיות לו לאשה הייתי אומר אני, ליקחנה לאשה אסור, אבל להיות לו פילגש תהיה לו מותרת וצ״ע. בפרשת אמור בפי׳ ת״כ המחזיר גרושתו משנשאת דפסולה לו, דכתיב לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה ובניה כשרין כי תועבה היא, היא תועבה ואין בניה תועבין.
אחרי אשר הטומאה כי תועבה היא – לרבות סוטה הנסתרת. ופירושו אשה שזינתה תחת בעלה, אבל סוטה הנסתרת בלבד לא נודע שהיא טמאה ואינו עובר עליה בלאו הזה. וכן מפורש בפ״ק דיבמות (י״א ב׳) מאי נסתרת נבעלת, ואמאי קרי לה נסתרת לישנא מעלייא נקט, שאלו, נבעלה בהדייא כתיב בה טומאה ונסתרה והיא טמאה למיקם עליה בלאו הזה. וכן מפורש. וא״כ יאמר הכתוב לא יוכל בעלה הראשון [אשר שלחה לשוב לקחתה] אחרי אשר הוטמאה. והנה הם שני לאוין יזהיר במחזיר גרושתו משנשאת ויזהיר במחזיר אשתו משנשאת בזנות.
ד״א אחרי אשר הוטמאה – פר״ש ז״ל לרבות סוטה הנסתרת שאסורה. תימה והא כתיב כבר גבי סוטה (במדבר ה׳ י״ג) ונסתרה והיא נטמאה לומר שהיא אסור לבעלה א״כ תרתי למה לי, וי״ל דהתם בנטמאה והכא בלא נטמאה, וא״ת מכיון שנטמאה אמאי ישקו אותה. וי״ל כשהיה עד אחד לסתירה ואחד לטומאה ובעינן ב׳ עדים לסתירה (?).
אחרי אשר הוטמאה – כל אשה תשכב עם זכר תטמא, אף כי עם שנים, ושבעלה הראשון אשר זאת בהיותה עמו יחמיר עליה, עד כי לא תוכל היא אף להסתר עם איש אחר, ועתה הוא שלחה והפקירה לכל מי שתרצה ונטמאה, אם ישוב הוא לקחתה, זה יהיה זמה ותועבה, כאלו יפקיר האדם את אשתו בדעתו, הפך מה שכוונה התורה בדבר סוטה.
לא יוכל בעלה הראשון לשוב לקחתה עוד אחרי אשר הוטמאה – ידוע כי אין התנאי בהאסרה על בעלה הראשון שתהיה נבעלת לבעל השני כי לא התנה בזה תחלה אלא שתהיה לאיש אחר והיא לו תכף שנתקדשה ועוד שהרי נתבאר מדברי ירמיהו שאין התנאי בזה שתהיה נבעלת לשני שנאמר לאמור הן ישלח איש את אשתו ויצאה מאתו והלכה והיתה לאיש אחר הישוב אליה עוד הלא חנוף תחנף הארץ ההיא ואת זנית רעים רבים וגו׳. ולזה תהיה הכונה בזה שלא יוכל לשוב לקחתה אחר שיהיה אפשר לה שתבעל לבעלה השני והסבה בזה שאם היה מותר להחזירה אחר כן היה זה סבה אל שתמלא הארץ זמה כי מי שיחשוק אשת רעהו ישתדל עמו שיגרשה ויקחה הוא ואחר עשותו חפצו ממנה יגרשנה וישיבנה לבעלה הראשון כדי שיתרצה בזה כי אשתו לא עשתה זמה בזה הפועל ולזה לא ירחיקה מפני זה ולזה התבאר שאם הפקירה עצמה אחר שגרשה מזולת קדושין לא נאסרה עליו כי אם ליראה שיגרשה לתכלית שתנשא עם האיש ההוא ואחר ישוב לקחתה בעלה הראשון כי זה מרוחק מאד אצל האנשים, רוצה לומר: לקיחת אשה מפקרת עצמה ומזה המקום למדנו שהאשה שנטמאה בהיותה עם בעלה היא אסורה לו שהרי הוטמאה וכבר ביארנו זה עוד בפרשת נשא ממה שאמר ונקתה ונזרעה זרע.
התועלת השישי הוא במצות והוא מה שהזהיר הבעל מלהחזיר גרושתו אחר שהוטמאה והתועלת בזה הוא הרחקת הזימה כמו שביארה התורה לפי מה שבארנו.
אחרי אשר הוטמאה לרבות סוטה שנסתרה. כדתניא בפ״ק דיבמות ר׳ יוסי בן כופר אומר משום רבי אלעזר המחזיר גרושתו מן הנשואין אסור׳ מן הארוסין מותר׳ שנא׳ אחרי אשר הוטמאה וחכמים אומרים אחת זו ואחת זו אסורה אלא מה אני מקיים אחרי אשר הוטמאה לרבות סוטה שנסתרה ופרש״י אחת זו ואחת זו אסורה דכתיב והיתה לאיש אחר והויה היינו קדושין וכתיב לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה הילכך עכ״ל דקרא דאחרי אשר הוטמאה אינו אלא לרבות סוטה שנסתרה כאלו אמר לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה ואחרי אשר הוטמאה שפירושו וכן הסוטה אחרי אשר הוטמאה לא יכול להיות לו לאשה שאסרה לבעל ולבועל ואע״ג דאיסור סוטה לבעלה בהדיא כתיב בה טומאה דכתיב ונסתרה והיא נטמא ופי׳ במסכת סוטה מנטמא נטמא ג׳ פעמים חד לבעל וחד לבועל וחד לתרומה כבר תרצו בגמרא דאצטריך קרא דאחרי אשר הוטמאה למיקם עלה בלאו:
כי תועבה הוא – כי זה דרך מבוא לנאוף, שיגרש איש את אשתו לבקשת הנואף, שיקחנה לאיזה זמן, וישוב בעלה הראשון לקחתה.
כי תועבה היא, because this is a sure recipe leading to legalised adultery, people marrying for short periods of time, and then legally swapping wives by going through phony but legally correct divorce procedures.
לרבות סוטה שנסתרה. בפרק קמא דיבמות (יא ע״ב). אף על גב דקרא לא איירי בסוטה שנסתרה, מכל מקום כיון דכתיב ״אחרי אשר הטמאה״, נתן טעם למחזיר גרושתו דאסורה לראשון אחר אשר הטמאה, בשביל כך לא יחזור, וזה הטעם גם כן כולל סוטה שנסתרה, דהא נטמאה מן הבועל, דאסור לחזור לבעלה. ואף על גב דלעיל (במדבר ה, לא) פירש (רש״י) ״ונקה האיש מעון״ משישקנה תהא אצלו בהיתר, אבל קודם השקאה היא עמו באסור, מכל מקום צריך ״אחרי אשר הטמאה״ לומר שיש בה לאו, דבכהאי גוונא מתרץ בגמרא שם (יבמות יא ע״ב):
לא יוכל: אין בו פיסקא.
בַעְלָה: העי״ן בשוא לבדו. [בַּעְלָהּ].
שִלְּחָה: הלמ״ד דגושה. [אֲשֶׁר⁠־שִׁלְּחָהּ].
לרבות סוטה שנסתרה. פי׳ דאין לומר כמשמעו אם נשאת לאיש, דא״כ הוה משמע דוקא אם בא עליה אסור להחזירה, הא גרושתו מן האירוסין מותר להחזיר, וזה אינו, דהא כתיב ושלחה מביתו ויצאה מביתו והלכה והיתה וגו׳, והיתה משמע הוייה שהוא לשון קידושין, ש״מ דאף גרושתו מן האירוסין אסור להחזיר, א״כ אחרי אשר הוטמאה ל״ל. אלא לרבות סוטה שנסתרה, כלומר אחרי שהוא ספק שמא הוטמאה, לא יבא עליה עד שישקנה מים המאררים. ואע״ג דאיסור סוטה שנסתרה בהדיא כתיב בה טומאה (במדבר ה), דאמרינן במסכת סוטה (כח.) ונטמאה ג׳, חד לבועל וחד לבעל וחד לתרומה. כבר תרצו בגמ׳ (יבמות יא:) דאיצטריך קרא דהכא למיקום עלה בלאו:
This adds the adulteress who was secluded [with the adulterer]. Rashi explains: Do not learn this verse according to its simple meaning as [a case] where she married someone [else], because if so, this would imply that he [the first husband] is forbidden to take her back only if he [the second husband] had relations with her, whereas he could take her back if she was divorced after betrothal (אירוסין) [to her second husband]. But this is not so, because it is written, "If she leaves his home and goes and becomes (והיתה) [a wife to another man],⁠" and והיתה implies הוייה, which is an expression that indicates betrothal. This means that he may not take back his divorced wife even if she was only betrothed [to another man]. But if so, why does the Torah write, "After her having been defiled?⁠" Therefore it must be to "add the adulteress who was secluded.⁠" That is, since there is a doubt whether she was defiled, he may not have relations with her until he gives her the cursed waters to drink. Even though the Torah (Bamidbar 5) explicitly writes defilement regarding the prohibition of [such] an e, as the Gemora (Sotah 28a) says, "She has become defiled" is mentioned three times: one [to create a prohibition] for the adulterer, one for the husband, and one for [forbidding her to eat] terumah, the Gemora (Yevamos 11b) answers that we need the verse here to establish this as a negative prohibition.
לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה וגו׳ ולא תחטיא את הארץ וגו׳ – כאשר אמרנו בפרשת בחוקותי. ארץ ישראל הוכרחה להוציא פירותיה ביתר שאת דרך נס לטובת ישראל היושבים בה. וכשגלו ממנה שממו עליה אויביהם וחזרה להוציא פירות דרך טבעה ולא יותר לכן הזהיר הכתוב שאין מן הראוי שיחזיר בעלה הראשון לשוב לקחתה באשה גרושה שאם כן יחטיאו את הארץ בדמותם בצלמם כי תשוב גם היא אחרי גלותם עם בעליה הראשונים כפעם בפעם להוציא שמנה יותר מהראוי מדה כנגד מדה. ואם אין לא יהיה:
אחרי אשר הטמאה – מלת הוטמאה מורכבת מבנין הפעל והתפעל, כי בבנין הפעל לבד היה אומר הָטְמָאָה, ובבנין התפעל לבד היה אומר הִתְטַמָאָה, וידענו שבנין הפעל יורה על פועל הכרחי וע״י אמצעיים, והתפעל יורה על מעשה דמיוני שאינו כפי האמת, כמו יש מתעשר ואין כל (משלי י״ג ז׳), וכענין שכתבנו על מלת הכבס (ויקרא י״ג נ״ה), לכן הורכבה מלת הטמאה משני בנינים אלו, כי לפעמים יש כאן טומאה באמת, כגון שגרשה בעבור איזה חשד שהיה לו עליה, ועכשיו שישוב לקחתה מגלה דעתו למפרע שחשדה על שקר, ונמצא הגט בטל לפי שהיה על תנאי זה, ונשואין השניים לא תפסו כלל ונטמאה בבעילת השני וכנגד זה בא בנין הפעל, אבל לפעמים אין כאן טומאה, כגון שלא גרשה בעבור חשד ולא על שום תנאי, אלא כי לא מצאה חן בעיניו, ואז תפשו בה קדושי השני, ואפילו הכי גזירת הכתוב הוא שלא ישוב בעלה הראשון לקחתה, אעפ״י שאינה טמאה אלא כפי הדמיון, וכנגד זה בא בנין התפעל:
כי תועבה הוא לפני ה׳ – אעפ״י שבשקול דעת האדם אין בזה תועבה, שהרי בעלה הראשון גרשה כדין, והותרה להנשא לשני, ועכשיו שנפטרה גם מן השני כדין בגט או במיתת בעלה, מדוע לא יוכל בעלה הראשון לשוב לקחתה, הנה לפני ה׳ נקרא זה תועבה, מטעם נעלם מדעתנו:
ולא תחטיא את הארץ – להזהיר ב״ד על כך:
אחרי אשר הוטמאה – אין לשון טומאה זו כענין והיתה אם נטמאה האמור בפ׳ סוטה, אשר יורה על הזנות, כי זו נבעלה בהיתר לאיש אחר ע״י נשואין, אמנם טומאה זו מצד האיסור, כלשון טומאה המוזכר בבהמות טמאות ועופות טמאות, אשר לשון טומאה בהם איננה זולתי הרחקה מצד המצוה, וכן בהמה הטהורה לאכילה יקראנה הכתוב בהמה טמאה (בחקותי כ״ז), מצד שהיא בעלת מום, כמו אשר הבדלתי לכם לטמא (קדושים כ׳) כמ״ש רש״י שם, ודברים האסורים לנזיר קראן הכתוב טמא (שופטים י״ג), ואחרי דגם בשנתארסה לאחר נאסרה על בעל הראשון, איסור זה נקרא לשון טומאה, וזה שלא כראב״ע שכ׳ טמאה היא לבעלה ראשון בעבור שידעה איש אחר. ואין זה נכון לקרוא טומאה לנשואי גרושה, כיון דבעילתה בהיתר היתה, ועוד דבאמת אסור להחזיר גרושתו אף בנתארסה לאחר לבד ולא נבעלה תחתיו, ומהו לשון טומאה דאמר קרא, אבל ע״ד הפשט נראין הדברים כאשר אמרנו. אמנם מדלא אמר קרא אחרי אשר נאסרה, והוציא האיסור בלשון טומאה, מצאו רבותינו מקום לומר שבא לרבות את הסוטה שהיא טמאה, הנה לדעתם מקרא זה יורה לנו על סוטה שנסתרה, למיקם בעלה עלה בלאו, כלומר אשה שנתגרשה מבעלה מסבת זנות, בעלה קאי עלי׳ בלאו להחזירה לו אף שלא נשאת עדיין לאחר (ע׳ יבמות י״א ב׳ וברמב״ם פי״א מגירושין הי״ד ובכ״מ שם, דלא קאי הבעל בלאו על סוטה שנסתרה אא״כ גרשה אחר הזנות), הנה לפי״ז נכלל במקרא איסור חזרת הגרושה אחר שנשאת או נתארסה לאחר, ואיסור חזרת אשתו אחר שגרשה מפני הזנות אף בלא נתארסה לאחר; אמנם לכל הפוסקים דבסוטה שנסתרה בעלה קאי עלה בלאו להחזיקה אף שלא גרשה עדיין, א״כ קרא דילן קשה מאד, דהא אשר שלחה מבואר בקרא, והאיך מעקרי רבנן בהך דרשא מפשטי׳ דקרא לגמרי ולאסור אף שלא שלחה, וכבר התעוררו בתוס׳ שם ע״ז, ע״ש. ודבריהם דחוקים מאד למעיין. ומתוך הדחק נ״ל ליישב לשון המקרא ולומר, שיש בלישנא דקרא הבדל בין לשון שלוח סתם, ובין לשון שלוח הנלוה אליו מביתו, דלשון שלוח מביתו יורה על הגרושין הגמורים (ענטלאססען) אחר קבלתה גט כריתות מבעלה והותרה להנשא לכל אדם, ולשון שלוח לחוד לא יורה רק על עזיבה לבד (פערלאססען) שמרחיקה מדבקות אהבתה מחבוק וכדומה, אמנם עדיין יש התקשרות האישות ביניהם, כי לא פטרה עדיין מביתו להתירה לעלמא בגט, כענין ונער משולח ונעזב (משלי כ״ה) שענינו עזיבת ההשגחה על הנהגותיו לבד לא עזיבה גמורה (אמנם לא משמע הכי מקרא דצפורה אשת משה אחר שלוחיה דפליגיה בי׳ ר״י ור״א במכילתא שם אי פטרה בגט או במאמר לבד), לפי״ז לשון שלחה דאמר קרא לא יורה בהכרח על הגרושה (כיון שלא נלוה כאן מביתו) רק שלחה וריחקה ממנו מכל מיני קרבות, מסבת הסתתרותה עם איש אחר אשר מעניני הפרשה מדברת כי מצא בה ערות דבר, וגם ע״ז הזהירה התורה לבלי החזיקה עוד אצלו.
הטמאה – מורכב מן הפעל והתפעל, כי מבנין הפעל לבד הי׳ ראוי הָטְמְאָה, ומבנין התפעל לבד, הי׳ ראוי הָתְטמאה או הטמאה בדגש הטי״ת, וטעם הרכבה זאת כ׳ רנ״ו כי ענין טומאה זו היא משני צדדים, שאם גרשה בעבור ערות דבר שנחשדה בעיניו שזנתה תחתיו, ונשאת לאחר ונפטרה משני בגט או במיתה יש כאן טומאה ממ״נ, אם החשד אמת ה״ה טמאה ואסורה עליו כדין א״א שזנתה תחת בעלה ברצון, ואם החשד שקר והוא גרשה על תנאי זה מטעם שחשדה על כך, הנה אם ישוב לקחתה פעם שנית, מגלה דעתו למפרע שחשדה לשקר, ונמצא הגט בטל, ונשואי שני לא תפסו כלל, ונטמאה בבעילת השני וה״ה טמאה ממ״נ, נמצא יש בענין זה שלשה דרכים הא׳ שזנתה תחת הראשון ונטמאה ברצון, הב׳ שחשדה בחנם וגרשה על תנאי זה, וכשנתברר לו אח״כ שהיא טהורה, הגט בטל למפרע ונטמאה תחת השני, הג׳ שחשדה על שקר, אלא שלא גרשה על תנאי זה, אבל גרשה גירושין גמורים, כגון שראה בה מעשה פריצות, ואז אין כאן טומאה לא אצל הראשון, ולא אצל השני, וכן לב״ה בהקדיחה תבשילו, או מצא אחרת נאה הימנה, אין כאן טומאה כלל, ואפ״ה גזרת הכתוב שלא ישוב לקחתה אחר נשואין, וקרינן לה טומאה מטעם נעלם מדעתינו, והיא טומאה כפי הדמיון לא בפועל, וכנגד שלשה דרכים אלה הורכבה התיבה מן ההפעל והתפעל, על טומאת הרצון, והוא בהיות החשד אמת שזנתה תחתיו ברצון הונח ההתפעל (אשר יורה תמיד על הרצון כמו התהלכתי לפניו, התאמץ לעלות במרכבה), ועל טומאת האונס והוא בהיות החשד שקר והגט בטל למפרע ונטמאה בבעילת השני, אלא שהיא טומאת אונס, שהרי נשאת בגט וברשות ב״ד ובקדושין כהלכה, ע״ז בא ההפעל (אשר יורה על ההכרח, כמו המלח לא המלחת החתל לא חתלת, שהם תמיד על הנפעל מזולתו שלא ברצונו), ועל טומאה דמיונית והוא בהיות החשד שקר והגירושין היו בלי תנאי, או שגרשה לפי שהקדיחה תבשילו, או מצא אחרת נאה הימנה, דאז תפסו בה קדושי שני, ונמצא שאין כאן טומאה כלל זולת ע״צ הדמיון מגזרת הכתוב, יורה ג״כ ההתפעל, כמו יש מתעשר ויש מתרושש, שהוא פעולת הדמיון שאיננו בפועל, ומעתה כיון דחזינן שאפילו אין טומאה כלל אסרתה התורה עליו כגון בטומאה דמיונית, מנה נילף דבכל גוונא שנשאת לשני אפילו באירוסין קאי נמי בלא יוכל בעלה וגו׳. וכדעת רבנן דפליגי אריב״כ, וגזרת הכתוב היא שהמגורשת הנשאת לאיש אחר ומת השני או גרשה אסורה לבעלה הראשון, וכיון שהדבר כן הוי מצי למכתב סתם לא יוכל בעלה הראשון וגו׳, שהרי בכל ענין אסורה עליו, ומדכתב טעמא אחרי אשר הטמאה, ע״כ אתי לאורויי דין טומאה, ולמדנו ממנו דין סוטה שזנתה תחת בעלה דהוי טומאה גמורה שאסורה על בעלה בלאו, ולזה אמרו חכמים אחרי אשר הטמאה לרבות סוטה שנבעלה, ואין אנו מוציאים בזה הכתוב מפשטי׳ (כמ״ש התוס׳), דסברא רבה היא לאוקמה לה לסוטה שנבעלה, ולא אתי כלל לאורויי דין טומאה במחזיר גרושתו, דכולי מלתא אינו רק גזרת הכתוב, ולא משום טומאה. אמנם לדעה זו דאחרי אשר הטמאה הוא לרבות סוטה שנבעלה, יש ג״כ טעם גדול על הרכבת התיבה בהפעל והתפעל, דהנה אשת ישראל לא נאסרה אלא בזנות רצון, ואשת כהן אף בנאנסה, ולפי שהתורה רוצה לכלול ישראל וכהן, לא היתה יכולה לכתוב התפעל לבדו, כי משמעותו ברצון ולא היה מפורש לאו לאשת כהן שנאנסה דתהוי עליו כטומאה כיון שאינו מדבר אלא מישראל, ואם היה כותב ההפעל לבד דמשמעותו ההכרח והאונס לא היה לאו מפורש לישראל בזנתה אשתו מרצון שאז לא היה מדבר אלא מכהן לבד ואין עונשין מן הדין, לכן הוצרכה התורה לכתוב שתיהן ההפעל וההתפעל, ההתפעל בעבור אשת ישראל וההפעל בעבור אשת כהן, ולזה הוצרכה ההרכבה הנפלאה עכ״ד. והם נכונים מאד. ואנכי ראיתי לרבותינו בספרי שדרשו מזה לאשה שהלך בעלה למדינת הים ואמרו לה מת בעליך ונשאת ואחר כך בא בעלה שאסורה לבעלה. ע״ש. הנה בבעילה זו היה הרצון מצד׳, והאונס מצד׳ ולכן באה ההרכבה הזאת להורות בהתפעל על הרצון ובהפעל על האונס - ראה האיך דרשת רז״ל הטבעו על אדני חכמת הלשון ונתיישבה בה ההרכבה הנפלאה.
כי תועבה היא לפני ה׳ – שיהיו בני אדם מחליפין נשיהם זה עם זה. גרושה שזנתה מותרת לחזור לבעלה, כן פסקו רי״ף {ליבמות י״א ע״ב; ועי׳ סוטה פרק ב׳ משנה ו׳} ורמב״ם (גרושין פ׳ י״א {הלכה י״ג}) וש״ע (אבן העזר סימן י׳), וע׳ יבמות י״א ב׳.
{וזה מפני שחכמים (יבמות י״א ב׳) פירשו אשר הוטמאה על הסוטה שנאפה (ולא על הגרושה שהיא פנויה ואין לומר עליה ל׳ טומאה). אבל ר׳ יוסי בן כיפר אומר שאין לאו בסוטה כי הכתוב מזכיר הויה ואישות (להיות לו לאשה עיין שם תוספות), וזו הרי כבר אשתו היא, א״כ לר״י בן כיפר נראה כי אחרי אשר הוטמאה נאמר על הגרושה, ותהיה נאסרת אם זנתה, וכן נראה פשט הכתוב, וחכמים הקלו אעפ״י שזה מתנגד לכוונת התורה שהיא שלא ישאיל אדם אשתו לאחר.}א
וא״א איגל נותן טעם לזה לפי כוונת התורה שהיא, שלא יהיו בני אדם מחליפין נשיהם זה עם זה, והנה יש לחוש שיגרש אדם את אשתו כדי שיקחנה אוהבו, ואח״כ תחזור לו, אבל אין לחוש שיגרש אדם את אשתו כדי שתפקיר עצמה לכל, ואח״כ יחזור ויקחנה. והקשה דוד חזק כי יתכן שהמגרש יעשה תנאי עם אשתו שלא תזנה אלא עם פלוני.
א. ההוספה היא מכ״י לוצקי 673(ב), כ״י קולומביה X 893.
אחרי אשר הטמאה – צריך עיון רב כדי לקבוע על מה מוסבות תיבות אלה. מן האמור בבמדבר (ה, יג,יד,יט,כ,כח,כט) אנו יודעים שעבירה כלפי קדושת הנישואים קרויה ״טומאה״. כמו כן, בויקרא (יח, כד והלאה) מצאנו שכל עבירה של עריות קרויה ״טומאה״, ובפסוק כ (שם) נאמר שניאוף בייחוד קרוי ״טומאה״: ״ואל אשת עמיתך וגו׳ לטמאה בה״. והנה נישואיה השניים של אישה שנתגרשה כדין הם היתר גמור; לפיכך לא ניתן לומר שיש ״טומאה״ בנישואים שניים כאלה. גם לא ייתכן לומר שה״טומאה״ נובעת מן הגירושין השניים, שכן המאמר ״לא יוכל וגו׳ אחרי אשר הטמאה״ שייך גם למקרה שהנישואים השניים נסתיימו על ידי מיתת הבעל: ״או כי ימות״ וגו׳. מכאן שלא ניתן למצוא דבר באופי האישה או בהתנהגותה שיצדיק קריאת שם ״טומאה״ באופן אובייקטיבי.
על כרחנו אפוא ששם ״טומאה״ חל כאן באופן יחסי, והוא מתאר את יחס האישה לבעלה הראשון. לו היא נעשתה פעם טמאה – ובענייני עריות, ״טומאה״ הוא שם נרדף ל״איסור״ – והיא לא יכולה להיות שוב מותרת לו. והנה יש רק רגע אחד שבו היא נעשתה אסורה על בעלה הראשון, וזהו רגע קידושיה לבעלה השני. באותו רגע היא נעשתה ״אסירא אכולי עלמא כהקדש״, ואם בעלה הראשון היה בא עליה, גם הוא היה נחשב לנואף, משום שהאיסור ״ואל אשת עמיתך וגו׳ לטמאה בה״ כבר חל עליו. אותה ״טומאה״, משהפרידה ביניהם, נשארת בתוקפה גם לאחר שנישואיה השניים נסתיימו על ידי גירושין או על ידי מיתת בעלה השני. הבעל הראשון איננו יכול לשאתה מחדש לאחר שפעם אחת נעשתה ״טמאה״ לו, והיא נחשבת כאילו הפכה ל״סוטה״ (במדבר ה, יג) בעת נישואיה הראשונים.
פירוש זה מתיישב יפה עם ההלכה, שהובאה כבר בפסוק ב, שאיסור מחזיר גרושתו נוהג רק לאחר קידושי הבעל השני. ({לשון המחבר:} אחרי כתבי זאת ראיתי שגם הרד״ק בספר השרשים שרש טמא הביא סברא זו בשם אביו ע״ש.)
כמו כן מתיישבת יפה עם פירוש זה הצורה יוצאת הדופן ״הֻטַּמָאָה״, הכוללת גם את הטעם לכל דין איסור מחזיר גרושתו. שכן ״הֻטַּמָאָה״ היא צורה מורכבת, צירוף של הפעל והתפעל (השווה ״התפקדו״ [במדבר א, מז ופירוש שם]), שפירושה המילולי: היא הושפעה לאסור עצמה על בעלה. נמצא שזוהי משמעות ״לא יוכל וגו׳ אחרי״ וגו׳: הבעל הראשון לא יוכל לעולם לשאתה שוב לאישה, לאחר שנתגרשה על ידו, ובכך הובאה למצב שבו יכלה להתקדש לאיש אחר, כך שבאמצעות קידושין אלה היא טימאה את עצמה – הווי אומר, אסרה את עצמה – לבעלה הראשון. ואכן רק בגלל איסור זה היא הותרה לבעלה השני, שכן ״איתתא לבי תרי לא חזיא״ (קידושין ז.).
טעם זה להלכה זו [״לא יוכל וגו׳ לשוב לקחתה וגו׳ אחרי אשר הטמאה״] מלמדנו שהתורה רואה מעשים אלה כך: תיתכן אפשרות לעשות שימוש לרעה בקידושין וגירושין על פי דין, כדי לחפות על ניאוף במזיד, אשר על ידי קנוניה בין כל הנוגעים בדבר, ניתן היה לעשותו באופן שהכל ייראה כדת וכדין. התורה מבקשת למנוע משחק של חטא בקדושת הנישואים ובמשמעות החמורה של ההלכות, ולכן היא אומרת שקידושיה לאיש אחר לאחר גירושיה מבעלה הראשון נושאים עמם תוצאות של ניאוף ממשי, לעניין חזרתה לבעלה הראשון. בקידושיה לבעל השני היא נאסרת עולמית על בעלה הראשון, כדין סוטה שנטמאה (במדבר ה, יג).
נמצא שזוהי משמעות דין זה: התורה מבקשת למנוע את השימוש לרעה בגירושין, בקידושין ובחזרה אחר הגירושין, לצורך ניאוף במסווה של מעשה כשר. לפיכך אומרת התורה, שהקידושין השניים יביאו לידי תוצאות של ניאוף ממשי, במקרה שכוונת האישה לחזור לבעלה הראשון; והתורה מחזקת את איסור אשת איש הכללי החל עליה בקידושין אלה, על ידי הוספת איסור סוטה תמידי ביחס לבעלה הראשון.
על פי הדברים האמורים תבואר ההלכה המובאת במסכת יבמות (יא:). שם נאמר שיש קשר ישיר בין תיבות ״אחרי אשר הטמאה״ לסוטה שנסתרה ונבעלה. על אף שאיסור סוטה כבר נאמר בספר במדבר (ה, יג; עיין פירוש שם), הרי הדין שהיא אסורה על בעלה בלאו נאמר כאן, ולשון ״טומאה״ שבפסוקנו מתייחסת באופן ישיר רק לסוטה; לפיכך אופי העריות הרמוז בלשון ״טומאה״ שייך רק בסוטה ממשית ולא במחזיר גרושתו: ״טומאה בסוטה הוא דכתיב״. דבר זה ניתן להבנה על פי פירושנו. שכן ״גרושה משניסת״ קרויה ״טמאה״ רק בנוגע לתוצאות במקרה של חזרה לבעלה הראשון, אך לאמיתו של דבר היא בגדר חייבי לאוין בלבד ואין לה דין ערווה, משום שלא עשתה דבר שלא כדין. מכאן שיש הבדל בין סוטה שיש בה טומאה של ממש, לבין גרושה משניסת שהטומאה רק מיוחסת אליה.
להבדל זה בין סוטה לגרושה משניסת יש תוצאות גם לגבי דין יבום. סוטה ודאית היא כמו ערווה לעניין זה, והיא אסורה ליבם. לפי רוב הפוסקים, היא גם פטורה מן החליצה ופוטרת צרתה מן הייבום ומן החליצה (עיין פירוש, ויקרא יח, יח). לעומת זאת, למרות שגרושתו שחזרה אליו אחרי שנישאת אף היא אסורה ליבם, הרי היא צריכה חליצה, וצרתה או חולצת או מתייבמת (יבמות יא.–:).
תועבה הִוא – ״היא תועבה ואין בניה תועבין״ (שם יא:). העבירה על איסור מחזיר גרושתו משניסת אין בה תוצאות שליליות ביחס לבנים. אלא כמו כל שאר בני חייבי לאוין (עיין פירוש לעיל כג, ב–ג) – הם כשרים לקהל.
תועבה הִוא לפני ה׳ – במבט אובייקטיבי, בעיני בשר ודם, לא נעשה דבר שלא כדין; אך ״לפני ה׳⁠ ⁠⁠״, זוהי ״תועבה״: אפילו מראית עין בלבד ואפשרות בכוח לעשות שימוש לרעה במצוותיו הטהורות למטרות פריצות היא חילול קדושת תורתו. לפיכך היא תועבה לפני ה׳; ואתה, קהל עדת ישראל, חייב לדאוג לכך, באמצעות נציגך, בית הדין (״להזהיר בית דין על כך״ [ספרי]), שגדולתה המוסרית של התורה לא תחולל בארץ שניתנה לך ירושה. שכן ה׳ נותן לך את הארץ הזאת למען קיום תורתו, ואסור שהארץ תלך לאבדון מחמת החטאים המוסריים של יושביה (עיין פירוש, ויקרא יח, כד–כח).
לשוב לקחתה להיות לו לאשה: דוקא באירוסין וביאה מוזהר, כדאיתא בקדושין (עח,א) קידש ולא בעל, בעל ולא קידש, אינו לוקה1.
אחרי אשר הוטמאה: כבר ביארנו כמה פעמים דדרך משנה תורה לכלול שתי אזהרות במקרא אחד. והכי נמי קאי כאן על הא דכתיב ״כי מצא בה ערות דבר״, דאחר שנטמאה בזנות אסורה לבעל2. וזוהי דרשת הש״ס ביבמות (יא,ב)3. ולפי הפשט מיירי (גם כן) אחר שנתגרשה דוקא4, ופירוש ״הוטמאה״5 היינו בדברי כיעור6 דמקרי ׳טומאה׳, כמו שכתבתי בספר במדבר בפרשת סוטה (פרק ה׳). ולא מיבעי לשיטת הירושלמי דהיא אסורה בזה, כמו שכתבתי שם, וא״כ אפילו לא גירשה היא נקראת ׳טמאה׳, אלא אפילו לתלמודין דמותרת היא לבעלה7, אינו אלא כל זמן שלא גירשה, מה שאין כן אחר שגירשה לכולי עלמא אסורה לו8.
ולא תחטיא את הארץ:⁠9 דזנות מכחישה פירות הארץ, כדתנן שלהי מסכת סוטה (מח,א)10 ׳הזנות והכשפים כילו את הכל׳. ודברים אלו11 גורמים לזנות12, ומחטיא את הארץ.
1. ומודה אביי במחזיר גרושתו שאם קידש ולא בעל שאינו לוקה, ״לקחה להיות לו לאשה״ אמר רחמנא והא ליכא... ושניהם (אביי ורבא) מודים במחזיר גרושתו שאם בעל ולא קידש שאינו לוקה, דרך ליקוחין אסרה תורה (עכ״ל). רש״י: הכי גרסינן דרך ליקוחין אסרה תורה – על הביאה לא פירט לאו – אלא ע״י ליקוחין, ד״לא יוכל לשוב לקחתה״ כתיב.
2. הובא ברש״י כאן בפסוקנו ד״ה אחרי אשר הוטמאה – לרבות סוטה שנסתרה. ועיין ברמב״ן שהכוונה לאשה שזנתה תחת בעלה, ללא קשר לענין הפרשה כאן כשגירשה בעלה וכו׳.
3. והוי כמו דכתיב ׳לא יוכל בעלה להיות לו לאשה אחרי אשר הוטמאה – תוספת במהדורת וולוז׳ין.
4. כפי המצב שהתורה מתארת.
5. מדוע חזרה לבעלה הראשון מוגדר ׳טומאה׳.
6. וכאן, בעלה הראשון גירשה עקב דברי כיעור, וכפי שכתב רבינו לעיל פסוק א׳ ד״ה כי מצא בה ערות דבר (בעקבות חז״ל בגיטין).
7. כל עוד לא התקיימו התנאים של קינוי וסתירה.
8. אם גירשה על רקע מעשים מכוערים ועתה רוצה לשוב אליו. אך לא ברור מה התוצאה שיש לנו מלימוד זה ע״ד הפשט, כי לכאורה הוא סותר את קבלת חז״ל שכל אשה שבעלה גירשה (גם ללא דברים מכוערים) ונישאה לאחר, לא יכולה לשוב לבעלה הראשון.
9. רבינו מפרש ״תחטיא״ במשמעות לקלקל (את התבואה/פירות), ולכן קשה לו מה הקשר בין דינים אלה בעריות ובין מצב גידולי הארץ.
10. בסוגית ׳משחרב בית המקדש – אין לך יום שאין בו קללה׳ וכו׳.
11. כלומר, אפשרות של השבת גרושתו, אחר שנישאה לאחר.
12. מקור רבינו בפירוש הרמב״ן על אתר, וז״ל: וטעם הלאו הזה, כדי שלא יחליפו נשותיהן זה לזה. ובעקבותיו פירש הספורנו (ד״ה כי תועבה היא): כי זה דרך מביא לניאוף, שיגרש איש את אשתו לבקשת הנואף, שיקחנה לאיזה זמן, וישוב בעלה הראשון לקחתה.
אחרי אשר הטמאה – נכונים דברי שד״ל בתרגומו, שבקחתו אותה שנית אחר גירושי השני נראה כעושה סחורה באשתו, ושם לה עלילות דברים לתתה ביד אחר לשעה, ולקחתה שנית אחר זמן, וזו תועבה היא המרפה אֱסוּרֵי המוסר והצניעות, ומביאה רעות על האדמה.
ולא תחטיא את הארץ. זו מהמליצות היקרות המעידות על ראשית דעות המקובלים בענין שמירת המצות ובטולם והפגם הנמשך מהבטול אל הנברא ובפרט אל ארץ ישראל — ולחנם יאמרו המנגדים שכל זה משל, שלא דרך משל ידבר משה, ועוד שאין מליצה זו בודדת בתורה אבל רבים כיוצא בה, ולא יכפול המליצה על דרך השיר בכל מקום מבלי שיהיה בה טעם ראוי, ולדעת המנגדים לא ידענו מה טעם יש בה ומה כוונת האומרה.
לא יוכל וגו׳ – כבר כתבו המפרשים (הרמב״ן, רבי עובדיה ספורנו, רש״ר הירש) בטעמא דקרא, כדי למנוע שלא יחליפו את נשותיהן בהיתר, שהראשון יגרש את אשתו ותנשא לשני ואחרי זמן מה יחזור השני ויגרשה והיא תחזור אל הראשון. על ידי שנישאה האשה לאחר, נטמאה (כלומר נאסרה) לגבי בעלה הראשון, כמו זו שזנתה תחתיו. ביבמות י״א: נחלקו חכמים ורבי יוסי בן כיפר בשם רבי אלעזר בן עזריה. לדעת רבי יוסי בן כיפר אינה נאסרת על בעלה הראשון אלא אם כן נישאה לשני, אבל לא אם נתארסה לו בלבד, ולדבריו ״אחרי אשר הוטמאה״ כוונתו אחרי אשר נבעלה, שאף על פי שהדבר מותר, הרי הוא מטמאה לגבי בעלה הראשון.
אמנם רבי יוסי בן כיפר מודה, שאם זנתה לאחר גירושין ולא נישאה כלל אינה נאסרת על בעלה הראשון, שהרי נאמר ״ויצאה... והיתה לאיש אחר״, דמשמע נישואין ולא זנות (ספרי). והרי זה מתאים לטעמא דקרא הנזכר לעיל, שעיקר כוונת המקרא למנוע זנות בהיתר.
אבל לדברי חכמים כיון שנתארסה לאיש אחר נאסרה על בעלה הראשון. לפי זה צריך ביאור מהו ״אחרי אשר הוטמאה״. בספרי וביבמות י״א: אמרו רבותינו, שהוא לרבות סוטה שנטמאה, זאת אומרת שאין האיש רשאי לחזור ולדור עם אשתו אחרי שנודע לו שזנתה תחתיו, ואף על פי שלא היתה לאיש אחר בדרך אישות מכל מקום היא אסורה לבעלה.
אפשר אולי לומר לפי פשוטו של מקרא, שהכתוב מדבר גם במקרה שהאיש הראשון גירש את אשתו משום חשד זנות (״ערות דבר״), וכיון שהיתה לאיש אחר נתברר שהחשד הזה היה מבוסס. לפי זה נשמע מן הפסוק בדרך אגב, שאין הבעל רשאי לקיים את אשתו אם נתברר שזנתה תחתיו. אבל אם נפרש כן, לא היה משמע שכל גרושה שנתארסה אסורה לבעלה הראשון, אלא אם כן נפרש ש״אחרי אשר הוטמאה״ הוא מאמר מוסגר, המנמק את המקרה המיוחד שלנו בנימוק נוסף, אך להחזיר גרושה בכל אופן שהוא הרי זו תועבה.
רש״ר הירש מפרש, שהאשה נאסרה על בעלה הראשון על ידי קידושי השני. איסור זה נקרא טומאה (ויקרא י״ח:כ׳), והטומאה הזאת אינה נפקעת לעולם, ואפילו כאשר יתבטלו קידושיה השניים על ידי גירושין או על ידי מיתת הבעל השני. טעמא דקרא הוא למנוע את השימוש בקידושין ובגירושין לניאוף חילוף מכוון, על כן אוסרים אותה כבר הקידושין של השני, מפני שבזה מכוון הניאוף.
אבל נראה, כי אליבא דרבנן אין לומר שטעמא דקרא הוא כדי למנוע ניאוף בהיתר (שאם כן לא היתה נאסרת אלא לאחר נישואין), אלא הטעם הוא כמו שמשמע בירמיהו ג׳:א׳, שחילוף כזה (שנתגרשה מבעלה ונתקדשה לאחר וחזרה ונתגרשה מן השני וחזרה לראשון) הוא תועבת ה׳, כדי שלא תהא האשה דומה לסחורה העוברת מיד ליד. במעשה כזה היה נראה, כאילו אינו נושא אשה לשם מצוה, אלא על מנת למלא את תאותו, וכל גדרי המוסר ייהרסו. וזהו שמסיים הכתוב: ״ולא תחטיא את הארץ״, וכן בירמיהו: ״חנוף תחנף הארץ ההיא״.
הוטמאה – מבנין התפעל, כמו ״התפקדו״ (במדבר א׳:מ״ז), כלומר היא נתנה את עצמה להטמא על ידי אחרים.
ולא תחטיא את הארץ – בספרי אמרו: ״להזהיר בית דין על כך״, כלומר שימנעו דבר כזה בארץ. על חוקי האומות בענין זה השוה אצל קניג.
לא יוכל בעלה הראשון וכו׳ אחרי אשר הוטמאה וכו׳ ולא תחטיא הארץ כו׳ – הוא טעם המצוה, לפי שאם יכול לקחתה תהיה אגידה בבעלה, ובעלה יסבב סבות שתחזור לו שיגרשה השני ותזנה אם בעלה הראשון בעוד היותה תחת בעלה השני, ותחטיא הארץ, מעשה כנענים, מעשה שגלו בה כנענים ומסלקת השכינה (ספרי רנ״ד), וזה כי תועבה היא לפני ה׳, שמסלקת השכינה, ולא תחטיא הארץ אשר כו׳ נותן לך נחלה, שגורם גלות הארץ, ולכך בקלקלה אחר הגירושין מותרת, וכן בלא קדושין מותר ויעוי׳ רש״י יבמות דף ק״ח ד״ה הא שבשא כו׳. ולפי זה א״ש דמוכח דמיתת הבעל מתיר מדאיתקוש לגירושין, דטעם האיסור שתשקה את בעלה השני סף רעל ויהיה מותר לה בעלה הראשון, ועל כרחך מיתת הבעל מתיר. ודו״ק.
ובספרי: אם סופינו לרבות אלמנה מה ת״ל גרושה אלמנה מותרת ליבם גרושה אסורה ליבם. פירוש, דאם כתב אלמנה דכבר מת בעל השני מ״מ לא יקחנה הראשון, כש״כ גרושה שעדיין בעלה בחיים ודאי דתהא אסורה לחזור לראשון, ע״ז קאמר דהו״א היפך דאלמנה לא נפקע מאתה קשר נשואי בעלה המת דהא אם אין לו זרע זקוקה ליבום להקים לו שם ונשאר אגד אישותו לאחר מיתה, אבל גרושה פקע האגד לגמרי, דהא אסורה ליבם אף אם אין לו זרע, וא״כ הו״א דהראשון מותר לחזור לישאנה, לכן נאמר גם גרושה. ופשוט.
ומנין לנותן גט ליבמתו שאסורה לחזור לו ת״ל לא יוכל בעלה הראשון. הפירוש, דבכל מקום דכתיב באזהרה לא תוכל כמו לא תוכל לאכול בשעריך, לא תוכל לזבוח הפסח הוא במקום שבלא האזהרה היה יכולת בידו, וכן לא תוכל לתת עליך איש נכרי כי מצדו לא ימנע ורק שאתה לא תוכל ואם מנוהו אינו מנוי, ולכן במוציא ש״ר ובאונס כתיב לא יוכל לשלחה, כי רק היכולת נעדר ממנו, הא מה שלא היה ביכולתו גם קודם היינו הגט ברצונה זה רשאי גם עתה, וכן לא יוכל לבכר כו׳ רק היכולת נעדר ממנו, הא כשהבכור אומר איני נוטל רשאי ויכול לסלק עצמו, א״כ כאן לא יוכל לשוב לקחתה מוזר, האם קודם היה ביכלתו לקחתה לאשה, הלא תמיד היה הדבר תלוי ברצונה והו״ל למכתב לא ישוב בעלה הראשון לקחתה, לכן דרשו על גט שנתן ליבמה שמקודם היה ביכלתו לבוא עליה בע״כ ולהיות לו לאשה תו לא יוכל, ואם בא עליה צריכה חליצה דהוי ביאה פסולה. והספרי סבר כפי הנראה משיטת הירושלמי דכ״ז דבר תורה דגט פוסל ומאמר קונה במקצת ודלא כבבלי דסבר דהוי דרבנן. ועיין פרק ר״ג תוספות דף נ״א ע״ב ד״ה בפ׳ ואכמ״ל. ובירושלמי פרק ר״ג מביא לה בשם חזקי׳, יעוי״ש.
ומנין לאשה שהלך בעלה וכו׳. אסמכתא בעלמא היא דמן התורה אנוסה היא ומותרת לבעלה ודריש דכתיב תרי סימנים עליו בעלה הראשון ואשר שלחה דמיותר ודריש זה דבעלה הראשון אף שלא שלחה ג״כ לא יוכל לשוב לקחתה. ועיין ביבמות דף צ״ד ופליגי ריב״כ ורבנן דריב״כ סבר בפשטא דקרא דאחרי אשר הוטמאה קאי על מה שניסת לבעל אחר הגירושין וטומאה באישות הוא על הביאה, לכן סבר דוקא מן הנשואין אסורה, אבל רבנן סברי דכתיב והיתה לאיש אחר והויה אירוסין בכ״מ וגם מאירוסין אסורה לחזור ודרשי הוטמאה לזנתה תחתיו וכמו דכתיב ונסתרה והיא נטמאה, וטעמא דטומאה באישות לא מצאנו רק בביאה אסורה כמו בעריות וטמא אשת רעהו, ונסתרה ונטמאה, אבל בביאת היתר לא שייך לשון טומאה, דא״כ כל אשה נטמאה לכ״ג בבעילתה, ולכן הלאו הזה כולל שני דברים אחד לא יוכל לשוב לקחתה, ועוד לא יוכל להיות לו לאשה אחרי אשר הוטמאה, ובכל התנ״ך בא בטומאה בנין נפעל נטמאה, נטמאו, לבד פעם אחד כאן בא בנין הופעל דבנין הופעל שאינו מזכיר הנפעל יורה יותר על שאינו תלוי ברצון הנפעל וכמו ויוסף הורד שהוא באונס גמור מצידו וכל מקום שמזכיר נטמא בבנין נפעל הוא על צד שהנפעל גרם עצמו לזה, אכן כאן כיון שאם נטמאה אשת כהן באונס ג״כ לא תוכל להיות לו לאשה, וזה הוא דפריך בפרק הבא ע״י, אשת כהן שנאנסה כו׳ משום טומאה לא אימא אף משום טומאה. והא דדריש מן האירוסין לאירוסין מאשר שלחה פירושו דאשר שלחה מיותר להורות דכ״מ דבעי שלוח לא יוכל לשוב לקחתה, הרי דאף מן האירוסין ג״כ לא יוכל לשוב לקחתה. ויותר נראה דבכל מקום כתיב ושלחה מביתו וכאן כתוב אשר שלחה לבד ולא כתב אשר שלחה מביתו משמע שעדיין לא היתה בביתו של זה ששלחה וכל כמה דלא כניס לה לאו ביתו הוי (יומא דף י״ב) והוי מן האירוסין לאירוסין. ודו״ק.
לא יוכל וגו׳ – תנא ר׳ חייא, אשתו של חרש שגרשה חרש והלכה ונשאת לחרש או לפקח קורא אני בה לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה1 (ירושלמי יבמות פי״ד ה״א).
לא יוכל וגו׳ – תנא רבי חייא, אשתו של פקח שגרשה והלכה ונשאת לחרש אין אני קורא בה לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה.⁠2 (שם שם)
לא יוכל וגו׳ – ולבית שמאי דאמרי לא יגרש אדם את אשתו אא״כ מצא בה ערות דבר מה ת״ל לא יוכל בעלה הראשון לשוב לקחתה אחרי אשר הטמאה, תיפק ליה דסוטה היא, אלא לעבור עליה בלאו.⁠3 (ירושלמי גיטין פ״ט הי״א)
אשר שלחה – תניא, רבי עקיבא אומר, מניין לנותן גט ליבמתו שנאסרה עליו עולמית, שנאמר לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה – אחר שלוח.⁠4 (יבמות נ״ב:)
לשוב לקחתה – המחזיר גרושתו בעל ולא קידש אינו לוקה, מאי טעמא, לשוב לקחתה כתיב, דרך לקוחין אסרה תורה.⁠5 (קדושין ע״ח.)
להיות לו לאשה – המחזיר גרושתו קידש ולא בעל אינו לוקה, מאי טעמא, להיות לו לאשה אמר רחמנא והא ליכא.⁠6 (שם שם)
אחרי אשר הטמאה – המחזיר גרושתו בין מן האירוסין בין מן הנשואין אסורה, ומה אני מקיים אחרי אשר הטמאה – לרבות סוטה שנסתרה.⁠7 (יבמות י״א:)
אחרי אשר הטמאה – אבל אם זנתה מותר להחזירה, מאי טעמא, הויה ואישות כתיב בה.⁠8 (יבמות י״א:)
אחרי אשר הטמאה – אמר רבה, אשת כהן שנאנסה בעלה לוקה עליה משום טומאה, שנאמר אחרי אשר הטמאה, הכל היו בכלל,⁠9 וכשפרט לך הכתוב גבי אשת ישראל (פ׳ נשא) והיא לא נתפשה, הא נתפשה מותרת, מכלל דאשת כהן כדקיימא קיימא.⁠10 (שם נ״ו:)
תועבה היא – המחזיר גרושתו משניסת הולד כשר, מאי טעמא, תועבה היא כתיב, היא תועבה ואין בניה תועבים.⁠11 (שם י״א:)
תועבה היא – שאלו אנשי אלכסנדריא את רבי יהושע בן חנניא, בת משולחת מהו לכהן גדול, אמר להו, תועבה היא כתיב, היא תועבה ואין בניה תועבים.⁠12 (נדה ע׳.)
ולא תחטיא את הארץ – להזהיר ב״ד על כך13 (ספרי).
1. הרבותא בזה אע״פ דנשואי חרש הם מדרבנן וכנשואיה כן גירושיה ג״כ מדרבנן בכ״ז קוראין בה אשר שלחה, וטעם הדבר משום דכיון דחז״ל תקנו נשואין לחרש לא יפה כחו מכח הפקח שגירש ונשאת לכיוצא בו דאסור להחזירה.
2. אלא מותרת לחזור לבעלה הפקח, וטעם הדבר דכיון דנשואי חרש מדרבנן לא תקנו לו נשואין להורעת כחו של פקח, ויש גירסא אחרת בזה בירושלמי, ומבואר בהה״מ פי״א הט״ו מגירושין.
3. ר״ל דכיון דסוטה היא בלא״ה אסורה דכתיב בסוטה ונסתרה והיא נטמאה הא נטמאה אסורה, ומשני לעבור עליה בלאו, דסוטה אסורה רק בעשה, כמבואר. ולפנינו בירושלמי הגירסא לעבור עליה בשני לאוין, וכך העתיקו התוס׳ בסוף גיטין צ׳ א׳ והגיהו בגה״ש בלאו, ועיין בתוס׳ רעק״א ובמפרשים. ותמיהני שלא העירו דסוגיית הירושלמי היא היא סוגיית הבבלי בענין זה ביבמות י״א ב׳ מה אני מקיים אחרי אשר הטמאה לרבות סוטה שנסתרה ופריך והא סוטה בהדיא כתיב בה ונסתרה והיא נטמאה אלא למיקם עלה בלאו [ויובא בסמוך], והן הן דברי הירושלמי שבאו בקצור לשון.
4. דריש המלות אשר שלחה דמיותרים הם, ודריש דהכי קאמר יש לך משלח שאסור להחזיר אחר שלוח אפילו לא נשאת ואיזו זו, זו יבמה. ובגמרא מסיק דגט יבמה מדרבנן וקרא אסמכתא בעלמא הוא, ועיקר טעם הדבר שמועיל גט ביבמה מבואר בסוגיא נ׳ ב׳ דהוא משום גזירה, דאי אמרת דלא מהני יאמרו דאחרי דגט הוא להוציא וחליצה להוציא מה גט לא מהני חליצה נמי לא מהני ואתו למבעל אחר חליצה.
5. הרבותא בזה אע״פ דבכהן גדול באלמנה קי״ל דאפי׳ אם בעל בלא קדושין לוקה, כמבואר לפנינו במקומו בפ׳ אמור, בכ״ז שאני התם דעיקר איסור קדושין הוא משום חילול זרעו כדכתיב גביה לא יקח ולא יחלל זרעו (שם) ולכן מכיון שבעל יש חילול, אבל הכא עיקר הקפידא בקדושין הוא כמבואר מענין הפרשה, ומסמיך זה על לשון לקחתה דרך לקוחין.
6. עיין בדרשה הקודמת, ור״ל דכיון דפירש הכתוב לקחתה להיות לו לאשה הרי תלה הכתוב הלקוחין בהויה של אישות, והיינו קדושין וביאה.
7. כלומר שנסתרה ונבעלה, דהרי נטמאה היא, ויוצא מכלל זה רק אשת ישראל שנאנסה שמותרת לבעלה כפי שיתבאר לפנינו בדרשה הסמוכה, ואע״פ דסוטה שנבעלה בהדיא כתיב בה (פ׳ נשא) ונסתרה והיא נטמאה, אך איצטריך לשון זה למיקם עליה בלאו, כי סוטה איסור עשה היא, וכבר זכרנו מענין דרשה זו לעיל בדרשה לא יוכל וגו׳ אות ע״ה ויעו״ש.
8. הויה דכתיב והיתה לאיש אחר דהיינו קדושין, אישות דכתיב או כי ימות האיש האחרון וגו׳ לא יוכל בעלה הראשון וגו׳ משמע דבכהאי גונא היכי דהאחר איש ובעל בתורת קדושין אבל מזנה לא, כך פירש״י והר״ן, ולא ידעתי למה כל האריכות והדיוקים, והלא מפורש כתיב או כי ימות האיש האחרון אשר לקחה לו לאשה, הרי דבקדושין איירי.
9. ר״ל כל הנבעלות תחת בעליהן בין באונס בין ברצון הן בכלל זונה לא יקחו, שהרי כולן נבעלות בעילת זנות.
10. בכלל אחרי אשר הוטמאה, ועי׳ ברמב״ם פ״א הכ״ב מאס״ב מבואר מדבריו דעיקר המלקות כאן הוא משום לאו דזונה, וסברתו היא משום דלאו דטומאה הוא לאו שבכללות שכולל מניעת חזרת הגרושה ומניעת לבא אל האשה אחרי אשר הוטמאה, דהיינו זנתה, ואין לוקין על לאו שבכללות, ומ״ש בגמ׳ כאן משום טומאה לבד לוקה ס״ל דאתיא אליבא דמ״ד לוקין על לאו שבכללות. אבל הראב״ד ס״ל כפשטות לשון הגמרא דלוקה רק משום טומאה, וכפי הנראה ס״ל כרמב״ן דלאו כזה לא נקרא לאו שבכללות, כמבואר בדבריו בשורש התשיעי מסה״מ, ועי׳ בהה״מ שם, וע״ע מש״כ בענין דרשה זו בפ׳ נשא בפסוק הנזכר.
11. הנה באמת א״צ לדרשה זו, אחרי דקי״ל דאין ממזר אלא מחייבי כריתות כמבואר לפנינו לעיל ריש פרשה כ״ג, וזו הגרושה החוזרת אינה אלא באיסור לאו, אלא משום דכתיב כאן תועבה אשר לשון זה כתיב גם בפרשת עריות, לכן אצטריך לאשמעינן דהולד כשר וכדמפרש ממיעוט הלשון הוא.
12. ישראל שהחזיר גרושתו משנשאת לאחר והוליד בת ותארו אותה בשם משולחת ע״ש הכתוב ושלחה מביתו, אשר שלחה, והוא דרך בזיון, כמש״כ כי תועבה היא, ולכן יש להסתפק אם אין זה גנאי לכהן גדול ליקח בתה. ובזה יתבאר מה דלא פשעו ספיקותם זה מדרשה הקודמת במחזיר גרושתו משניסת דהולד כשר, יען דשם איירי לענין כשרות ופסול, משא״כ הכא שאלו דאע״פ דכשרה היא מ״מ אפשר דמגונה היא ואינה ראויה לכה״ג מפני גודל קדושתו ומעלתו, והשיבם, היא תועבה ואין בניה תועבים, והכונה בזה דבלשון תועבה כלול גם המכוון ממיאוס ופגם, כמו כי תועבה היא למצרים, כל אוכל תתעב נפשם וכדומה, ומכיון דכתיב כי תועבה היא ודרשינן ואין בניה תועבים, מבואר שגם אינם מאוסים ופגומים ולכן כשרה בתה לכה״ג.
13. יתכן דדריש כן משום דכל פרשה זו כתיב בלשון נסתר, כי יקח, כי מצא בה, וכתב, ונתן, לא יוכל, אשר שלחה, וא״כ הול״ל גם כאן לא יחטיא ולא בנוכח ולא תחטיא, לכן דריש דמדבר פסוק זה עם ב״ד שישגיחו על טהרת המשפחות בישראל. וכתב בס׳ רה״ז דמכאן יש רמז למ״ש חז״ל כל דמקדש אדעתא דרבנן מקדש, כיון דהתורה צותה לב״ד להשגיח על ענין זה בכלל.
מקבילות במקראמוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתר׳ יהודה אבן בלעםרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקונירמב״ןר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרמושב זקניםר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותמזרחיר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםמלאכת מחשבתר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״לרש״ר הירשנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144