×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) כִּֽי⁠־יִקַּ֥ח אִ֛ישׁ אִשָּׁ֖ה וּבְעָלָ֑הּ וְהָיָ֞ה אִם⁠־לֹ֧א תִמְצָא⁠־חֵ֣ן בְּעֵינָ֗יו כִּי⁠־מָ֤צָא בָהּ֙ עֶרְוַ֣ת דָּבָ֔ר וְכָ֨תַב לָ֜הּ סֵ֤פֶר כְּרִיתֻת֙ וְנָתַ֣ן בְּיָדָ֔הּ וְשִׁלְּחָ֖הּ מִבֵּיתֽוֹ׃
When a man takes a wife and marries her, then it shall be, if she does not find favor in his eyes because he has found some unseemly thing in her, that he shall write her a bill of divorce, and give it in her hand, and send her out of his house.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)אגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורקיצור פענח רזאר׳ בחייטור הפירוש הקצרר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותעקדת יצחק פירושמזרחיצרור המורגור אריהמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״לרש״ר הירשנתווסף למלבי״םנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
[פיסקא רסח]
כי יקח איש אשה ובעלה – מלמד שהאשה נקנית בכסף שהיה בדין ומה אמה העבריה שאינה נקנית בבעילה נקנית בכסף אשה שנקנית בבעילה אינו דין שתהא נקנית בכסף יבמה תוכיח שנקנית בבעילה ואינה נקנית בכסף ואף אתה אל תתמה על האשה שאף על פי שנקנית בבעילה שלא תהא נקנית בכסף תלמוד לומר כי יקח איש אשה, מלמד שהאשה נקנית בכסף.
ובעלה – מלמד שהאשה נקנית בבעילה שהיה בדין ומה יבמה שאין נקנית בכסף נקנית בבעילה אשה שנקנית בכסף אינו דין שתהא נקנית בבעילה אמה העבריה תוכיח שנקנית בכסף ואין נקנית בבעילה ואף אתה אל תתמה על האשה שאף על פי שנקנית בכסף שלא תהא נקנית בבעילה תלמוד לומר ובעלה, מלמד שהאשה נקנית בבעילה.
מנין אף בשטר דין הוא ומה כסף שאינו מוציא הרי הוא קונה שטר שהוא מוציא אינו דין שיהא קונה לא אם אמרת בכסף שקונה הקדשות ומעשר שני תאמר בשטר שאין קונה הקדשות ומעשר שני תלמוד לומר וכתב לה ספר כריתות ונתן בידה ושלחה מביתו, ויצאה והיתה לאיש אחר, מקיש הוייתה לזה ליציאתה מזה מה יציאתה מזה בשטר אף הוייתה לזה בשטר.
סליק פיסקא
[פיסקא רסט]
והיה אם לא תמצא חן בעיניו – מיכן היו בית שמיי אומרים לא יגרש אדם את אשתו אלא אם כן מצא בה ערוה שנאמר כי מצא בה ערות דבר ובית הלל אומרים אפילו הקדיחה תבשילו שנאמר דבר.
אמרו בית הלל לבית שמיי אם נאמר דבר למה נאמר ערות ואם נאמר ערות למה נאמר דבר, שאם נאמר דבר ולא נאמר ערות הייתי אומר היוצאה מפני דבר תהא מותרת להנשא והיוצאה מפני ערוה לא תהא מותרת להנשא ואל תתמה אם נאסרה מן המותר לה לא תהא אסורה מן האסור לה תלמוד לומר ערות ויצאה מביתו והלכה והיתה לאיש אחר, ואם נאמר ערות ולא נאמר דבר הייתי אומר מפני ערוה תצא מפני דבר לא תצא תלמוד לומר דבר ויצאה מביתו.
רבי עקיבה אומר אפילו מצא אחרת נאה הימנה שנאמר והיה אם לא תמצא חן בעיניו.
וכתב לה – לשמה מיכן אמרו כל גט שנכתב שלא לשם אשה פסול כיצד היה עובר בשוק כול׳ מתני׳.
וכתב – אין לי אלא כתב בדיו, בסם ובסיקרא בקומוס ובקונקנתום מנין תלמוד לומר וכתב מכל מקום.
ספר – אין לי אלא ספר מנין עלי קנים עלי אגוז עלי זית עלי חרוב תלמוד לומר ונתן מכל מקום, אם כן למה נאמר ספר מה ספר מיוחד שהוא של קיימא יצא דבר שאינו של קיימא רבי יהודה בן בתירה אומר מה ספר מיוחד שהוא תלוש מן הקרקע יצא דבר שמחובר לקרקע.
כריתות – שיהא כריתות מיכן אתה אומר האומר לאשתו הרי זה גיטך על מנת שלא תלכי לבית אביך לעולם על מנת שלא תשתי יין לעולם אין זה כריתות על מנת שלא תלכי לבית אביך מכאן ועד שלשים יום על מנת שלא תשתי יין מכאן ועד שלשים יום הרי זה כריתות המגרש את אשתו ואמר לה הרי את מותרת לכל אדם אלא לפלוני רבי אליעזר מתיר וחכמים אוסרים לאחר מיתתו של רבי אליעזר נכנסו ארבעה זקנים להשיב על דבריו רבי טרפון ורבי יוסי הגלילי ורבי אלעזר בן עזריה ורבי עקיבה נענה רבי טרפון ואמר הלכה ונשאת לאחיו ומת בלא ולד היאך מתיבמת לא נמצא מתנה על מה שכתוב בתורה וכל המתנה על מה שכתוב בתורה תנאו בטל הא למדת שאין זה כריתות.
אמר רבי יוסי הגלילי היכן מצינו בתורה שמותרת לאחד ואסורה לאחר אלא מותרת לאחד מותרת לכל אדם אסורה לאחד אסורה לכל אדם הא למדת שאין זה כריתות.
אמר רבי אלעזר בן עזריה כריתות דבר הכורת בינו לבינה אמר רבי יוסי הגלילי רואה אני את דברי רבי אלעזר בן עזריה.
רבי עקיבה אומר וכי במה החמירה תורה בגרושה או באלמנה חמורה גרושה מאלמנה מה אלמנה קלה נאסרה מן המותר לה גרושה חמורה אינו דין שתהא אסורה מן האסור לה הא למדת שאין זה כריתות.
דבר אחר: הלכה ונשאת לאחד והיו לו בנים ממנה ומת ואחר כך נשאת לזה לא נמצאו בניו של ראשון ממזרים הא למדת שאין זה כריתות.
בידה – אין לי אלא בידה מנין לרבות גגה חצרה וחורבתה תלמוד לומר ונתן מכל מקום, אם כן למה נאמר בידה מה ידה מיוחדת שהיא רשותה כך כל דבר שהוא רשותה.
ונתן בידה ושלחה מביתו – כיון שנותנו בידה משלחה מביתו מיכן אמרו הזורק גט לאשתו והיא בתוך ביתה או בתוך חצרה הרי זו מגורשת וכו׳ מתני׳ אמר לה כנסי שטר חוב זה או שמצאתו מאחריו וכו׳ מתני׳.
סליק [פיסקא]
[Piska 268]
"If a man take a woman": We are hereby taught that a woman is acquired (as a wife) by money. For (without this verse) it would follow otherwise, viz.: If a Hebrew handmaid, who is not acquired by cohabitation is acquired by money, then a woman, who is acquired by cohabitation, how much more so should she be acquired by money! — (No,) this is refuted by the instance of a yevamah (leviratess), who is acquired by cohabitation, but is not acquired by money. Do not wonder, then, if a woman, who, though she is acquired by cohabitation were not to be acquired by money. It must, therefore, be written "If a man take a woman,⁠" to teach that a woman is acquired by money.
"and he cohabit with her.⁠" We are hereby taught that a woman is acquired by cohabitation. For (without this verse) it would follow otherwise, viz.: If a yevamah, who is not acquired by money, is acquired by cohabitation, then a woman, who is acquired by money, how much more so should she be acquired by cohabitation! — (No,) this is refuted by the instance of a Hebrew handmaid, who is acquired by money, but is not acquired by cohabitation. Do not wonder, then, if a woman, who, though she is acquired by money, were not to be acquired by cohabitation. It must, therefore, be written "and he cohabit with her,⁠" to teach that a woman is acquired by cohabitation.
And whence is it derived that she is also acquired by a writ (shtar)? It follows, viz.: If money, which does not release (a woman from marriage), acquires, then shtar (a writ [of divorce]), which does release a woman, how much more so should it acquire! (No,) this may be true of money, which acquires hekdesh (consecrated property) and second tithe, but not with shtar, which does not acquire hekdesh and second tithe. It must, therefore, be written (Ibid.) "then he shall write for her a scroll of divorce, and he shall place it into her hand, and he shall send her from his house. This one's coming in (to marriage) is compared to her going out (viz. Ibid. 2). Just as her going out is with a shtar (i.e., a get), so, her coming in.
[End of Piska]
[Piska 269]
"and it shall be, if she does not find favor in his eyes, for he found in her a thing of nakedness, (then he shall write her a scroll of divorce.⁠") Beth Shammai say: A man should not divorce his wife unless he find in her a thing of nakedness (i.e., that she had fornicated). And Beth Hillel say: Even if she spoiled his meal, it being written "for he found in her a thing of nakedness.⁠"
Said Beth Hillel to Beth Shammai: But is it not written "a thing"? Beth Shammai: But is it not written "nakedness"? Beth Hillel: If it were written "nakedness,⁠" but not "a thing,⁠" I would say, because of nakedness she is divorced, but because of "a thing" she is not divorced. It is, therefore, written "a thing … (2) and she shall go out of his house.⁠" And if it were written "a thing,⁠" and it were not written "nakedness,⁠" I would say: If she is divorced because of "a thing,⁠" she is permitted to remarry, but if she is divorced because of nakedness, she is not permitted to remarry. And do not wonder at this, for if she is forbidden (by the divorce) from one who was permitted to her, should she not be forbidden to one (i.e., a new husband), who was forbidden to her? It must, therefore, be written "… nakedness … and she shall go out of his house and she may be to another man.⁠"
R. Akiva says: (He may divorce her) even if he finds another more beautiful than she, it being written "if she does not find favor in his eyes.⁠"
"then he shall write to her": in her name — whence they ruled. Any get not written in the name of that woman is invalid. How so? If one passed by in the marketplace and heard a scribe saying "This man divorces this woman from this place,⁠" and he said "That's my name and that's the name of my wife,⁠" it is invalid as a get. More so — If he wrote (a get) to divorce his wife, and he changed his mind, and a man of his city found it and said "That's my name and that's the name of my wife,⁠" it is invalid as a get. More so, if he had two wives with the same name, if he wrote it to divorce the tall one, he may not use it to divorce the short one. More so, if he told the scribe to write it, thinking "I will use it to divorce whichever I wish,⁠" it is invalid as a get.
"then he shall write": This tells me only of ink. Whence do I derive (as also permitted) dye, rock-lichen, resin, and vitriol? From "then he shall write" — with anything.
"a scroll": This tells me only of a scroll. Whence do I derive (as also permitted) reed, nut, olive, and carob stalks? From "and he shall place it into her hand" — in any event. If so, why is it written "a scroll"? Just as a scroll is characterized by (relative) permanence, so, all things that are thus characterized (are permitted for the writing of a get) — to exclude those things which are not thus characterized. R. Yehudah b. Betheira says: Just as a scroll is characterized by being unrooted to the ground, so, all things that are thus characterized (are permitted for the writing of a get) — to exclude those things which are not thus characterized.
"a scroll of 'krithuth'": something that cuts off completely — whence it is ruled: If one says to his wife: Here is your get on condition that you never again go to your father's house; on condition that you never again drink wine — this is not krithuth (in that there is no stage in which complete severance is effected.) (If he says:) on condition that you do not go to your father's house until thirty days from now; on condition that you do not drink wine, until thirty days from now — it is krithuth. If one divorces his wife and says "You are permitted to everyone except so-and-so" — R. Eliezer permits it and the sages forbid it. After the death of R. Eliezer, four elders entered to dispute his words: R. Tarfon, R. Yossi Haglili, R. Elazar b. Azaryah, and R. Akiva.
R. Tarfon opened and said: If she went and married the brother of the man to whom she had been forbidden (by the get), and he died without children, how could she become the yevamah of his brother? Would he (her first husband) not be making a condition against what is written in the Torah (i.e., the mitzvah of yibum)? And if anyone makes a condition against what is written in the Torah, his condition is not valid — so that this is not krithuth.
R. Yossi Haglili said: Where do we find in the Torah that she is permitted to one and forbidden to another? But if she is permitted to one, she is permitted to all men, and if she is forbidden to one, she is forbidden to all men — so that this is not krithuth.
R. Elazar b. Azaryah says: "Krithuth" — something that severs (completely) between himself and her. R. Yossi said: I subscribe to the words of R. Elazar b. Azaryah.
R. Akiva says: On what basis was the Torah stringent vis-à-vis (forbidding) a divorcée to a Cohein or a married woman to all men? (It must be that the ban against) a married woman is more stringent than that of a divorcée (to a Cohein). Now if a divorcée, of lesser stringency, is forbidden (to one who was once permitted to her), then a married woman, of greater stringency, how much more so should she be forbidden (to one who was once permitted to her [if her divorce is only conditional])? — so that this is not krithuth.
Variantly: If she went and married another and he had children from her, and then she were widowed or divorced and married this one (to whom she was prohibited by the conditional divorce), would her children by the first not be found to be mamzerim (bastards, the divorce being retroactively invalidated)? — so that this is not krithuth.
"into her hand": This tells me only of "her hand.⁠" Whence do I derive (the same for) her garden, her courtyard, and her enclosure? From "and he shall place" — anywhere. If so, why is it written "her hand"? Just as her hand is distinct in being her domain, so all that is thus characterized (is valid for the placing of the get).
"and he shall send her away from his house": He must tell her "This is your get.⁠" From here they ruled: If one threw a get to his wife and said "Pick up this writ,⁠" or if she found it behind him and read it and found it to be her get, it is not a (valid) get until he says to her "This is your get.⁠"
[End of Piska]
כי יקח איש אשה ובעלה למה נאמר לפי שהוא אומר (ויקרא כ׳:י׳) ואיש אשר ינאף את אשת איש לא שמענו אלא בזמן שיש שלום ביניהן כל הבא עליה יהא במיתה אבל אם אין שלום ביניהן לא שמענו ת״ל כי יקח איש אשה ובע׳ בא הכת׳ ללמד על אשת איש לעולם כל הבא עליה יהא במיתה עד שתצא ממנו בגט:
כי יקח איש אשה מלמד שהאשה נקנית בכסף שאין לקיחה אלא בכסף שנ׳ נתתי כסף השדה קח ממני מה להלן כסף אף כל כסף שיכול והלא דין הוא ומה אמה עבריה שאין נקנית בביאה נקנית בכסף זו שנקנית בביאה אינו דין שנקנית בכסף יבמה תוכיח שנקנית בביאה ואין נקנית בכסף מה ליבמה שכן אין יוצא בכסף תאמר בזו שיוצא בכסף ת״ל כי יקח:
ובעלה מלמד שנקנית בביאה שיכול והלא דין הוא ומה יבמה שאין נקנית בכסף נקנית בביאה [אשה שנקנית בכסף אינו דין שנקנית בביאה] אמה עבריה תוכיח שנקנית בכסף ואין נקנית בביאה מה לאמה עבריה שכן אין קנינה לשם אישות תאמר בזו שקנינה לשם אישות ת״ל ובעלה:
ומנ׳ שתהא נקנית אף בשטר ודין הוא מה כסף שאינו מוציא מכניס שטר שמוציא אינו דין שמכניס מה לכסף שכן פודין בו הקדישות ומעשר שני תאמר בשטר שאין פודין בו מעשר שני והקדישות ת״ל ויצאה והיתה מקיש הויה ליציאה מה יציאה בשטר אף הויה בשטר:
והיה אם לא תמ׳ חן בעי׳ מיכן היו בית שמאי אומ׳ לא יגרש אדם את אשתו אלא אם כן מצא בה ערות דבר ובית הלל אומ׳ אפלו הקדיחה תבשילו שנ׳ דבר:
ר׳ עקיבה אומ׳ אפלו מצא אחרת שהיא נאה ממנה שנ׳ אם לא תמצא חן בעי׳:
ד״א והיה אם לא תמ׳ חן בעי׳ וכתב לה מלמד שאינו מגרש אלא לרצונו אבל האשה מתגרשת לרצונה ושלא לרצונה:
וכתב לה כל כתב במשמע:
(וכתב בין שכתבו הוא על ידי עצמו בין שכתבו על ידי אחר:
וכתב מלמד שאינה מתגרשת אלא בכתב):
לה שיהא הכתב לשמה מיכן אמ׳ כתב לגרש את אשתו ונמלך מצאו בן עירו ואמ׳ לו הואיל ושמי כשמך ושם אשתי כשם אשתך תן לי שאגרש בו ונטלו וגירש הרי זה פסול:
שמע קול התינ׳ מתלמדין ואומ׳ איש פל׳ גירש את פל׳ ממקום פל׳ ואמ׳ זה שמי וזה שם אשתי תן לי שאגרש בו פסול מלגרש בו:
יתר מכן יש לו שתי נשים ששמותיהן שוין כתב לגרש את הגדולה לא יגרש בו את הקטנה:
יתר מיכן אמר ללבלר כתוב ואיזו שארצה אגרש פסול מלגרש בו שלא אמ׳ תורה אלא וכתב לה:
שיהא הכתב לשמה:
וכתב אין לי אלא בדיו מנ׳ בסם בסקרא בקומוס בקלקונתוס ת״ל וכתב לה מכל מקום:
ספר אין לי אלא ספר מנ׳ עלי קנים עלי אגוז עלי זית עלי חרוב ת״ל ונתן מכל מקום:
אם כן למה נאמר ספר מה ספר מיוחד שהוא של קיימה יצא דבר שאינו של קיימה:
ר׳ יהודה בן בתירה אומ׳ מה ספר מיוחד שהוא תלוש מן הקרקע יצא דבר שמחובר לקרקע אע״פ שתלשו וחתמו ונתנו לה פסול וה״א וכתב ונתן מי שאינו מחוסר אלא כתיבה ונתינה יצא מחובר שצריך כתיבה וקציצה ונתינה. ר׳ ישמעאל אומ׳ בשלשה מקומות הלכה עוקפת למקרא התורה אמ׳ אשר יצוד ציד חיה או עוף ושפך את דמו וכס׳ בע׳ והלכה אמ׳ בכל דבר שהוא מגדל צמחים:
התורה אמ׳ ולקחת את המרצע והלכה אמ׳ בכל דבר:
התורה אמ׳ וכתב לה ספר כר׳ והלכה אמ׳ בכל דבר:
כריתות דבר הכורת בינו לבינה מיכן אמ׳ האומר לאשתו הרי זה גטיך על מנת שלא תשתי יין על מנת שלא תלכי לבית אביך לעולם אין זה כריתות כל שלשים יום הרי זה כריתות:
ד״א ספר כרית׳ ונ׳ ביד׳ מלמד שצריך ליתנו לה בתורת גירושין נתנו לה בתורת שהוא שטר חוב או מזוזה אינו גט עד שיאמר לה הרי זה גטיך ונתן לא שתקח מעצמה:
בידה אין לי אלא ידה גגה או חצירה וקרפיפה מנ׳ ת״ל ונתן מכל מקום:
אם כן למה נאמ׳ בידה מה ידה מיוחדת שהיא רשותה כך כל דבר שהוא רשותה שאין ידה אלא רשותה אע״פ שאין ראיה לדבר זכר לדבר (במדבר כ״א:כ״ו) ויקח את כל ארצו מידו וכי בידו היתה אלא שהיתה ברשותו:
כיוצא בו (בראשית כ״ד:י׳) ויקח העבד עש׳ גמ׳ וילך וכל טוב אד׳ בידו וכי בידו היה אלא שהיה ברשותו:
ושלחה לרצונה ושלא לרצונה שהיה בדין הואיל והאיש מקדש בו ובשלוחו והאשה מתקדשת בה ובשלוחה אם למדתי שאינו מוציא אלא לרצונו אף האשה לא תהא יוצאה אלא לרצונה ת״ל ושלחה לרצונה ושלא לרצונה:
ד״א ושלחה לא שישלח עצמו ממנה מיכן אמ׳ האומר לאשתו הרי את משולחת הרי את מגורשת הרי זה גט איני בעליך איני ארוסיך איני אישך אינו גט:
ושלחה מבי׳ מה ת״ל והלא משיגיע גט לידה הרי היא מגורשת אע״פ שעדיין היא בביתו ואם כן מה ת״ל ושלחה מביתו אלא שאם גירשה ולא הוציאה מביתו הרי הוא כמי שגירש והחזיר וצריכה ממנו גט לכך נאמ׳ ושלחה מבי׳:
ד״א ושלחה מבי׳ שלא תנשא עמו בשכונתו ואם היתה העיר קטנה תפנה ותך לה לעיר אחרת בנישואין אבל לא באירוסין אבל ביהודה אחד אירוסין ואחד נישואין מפני שלבן גס בארוסותיהן:
אמרת מי מפנה מפני מי האשה מפנה מפני האיש אפלו בית גדולים שבישראל שדרך האשה לינשא מעיר לעיר לכך נאמ׳ ויצאה מבי׳ ואם היתה החצר שלה האיש מפנה מפני האשה:
אֲרֵי יִסַּב גְּבַר אִתְּתָא וְיִבְעֲלִנַּהּ וִיהֵי אִם לָא תַשְׁכַּח רַחֲמִין בְּעֵינוֹהִי אֲרֵי אַשְׁכַּח בַּהּ עֲבֵירַת פִּתְגָם וְיִכְתוֹב לַהּ גֶּט פִּטּוּרִין וְיִתֵּין בִּידַהּ וְיִפְטְרִנַּהּ מִבֵּיתֵיהּ.
When a man shall have taken a wife, and become her husband, and she has not found favour in his eyes, because he has found something wrong in her, then he may write for her a bill of divorcement, and give it into her hand, and send her from his house.
ארום יסב גבר אתה ויפרין ויזדמן לוותהא ויהווי אין לא אשכחת חן וחסד קדמויב ארום אשכח בה עריה דמלה ויכתבג לה אגרת שיבוקין וישויד בידה וישלח יתה מן בייתהה.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ויפרין ויזדמן לוותה״) גם נוסח חילופי: ״וישמש עמה״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״קדמוי״) גם נוסח חילופי: ״באפוי״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דמלה ויכתב״) גם נוסח חילופי: ״דמלין ויכתוב״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וישוי״) גם נוסח חילופי: ״ויתן״.
ה. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מן בייתה״) גם נוסח חילופי: ״מבייתיה״.
ארום יסב גבר איתא ויעול עלה ויהי אין לא השכחת רחמין בעינוי ארום אשכח בה עבירת פיתגם ויכתוב לה ספר תירוכין קדם בידינא ויתן ברשותא וישיל יתה מביתיה.
When a man hath taken a wife and gone unto her, if she hath not favor in his eyes because he finds the thing that is wrong in her, then he may write her a bill of divorce before the court of justice, and put it into her power,⁠a and send her away from his house.
a. Veyitten bereshuthah.
כִּֽי⁠־יִקַּ֥ח אִ֛ישׁ אִשָּׁ֖ה וּבְעָלָ֑הּ
עושה פרי- כנגד יום השבת, צדיק מחזר אחר אבידתו
בֹּא רְאֵה סוֹד עֶלְיוֹן שֶׁל הַתּוֹרָה, מַה זֶּה עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי, הוּא כְּנֶגֶד יוֹם הַשַּׁבָּת, מָה הַטַּעַם נִכְלָל בְּיוֹם שְׁלִישִׁי סוֹד עֶלְיוֹן הוּא, בִּגְלַל שֶׁשָּׁנִינוּ, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אוֹמֵר, מָה הַטַּעַם כָּתוּב בַּתּוֹרָה (דברים כד) כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה, וְלֹא כִּי תִלָּקַח אִשָּׁה לְאִישׁ בִּגְלַל שֶׁדֶּרֶךְ הָאִישׁ לְחַזֵּר וּלְבַקֵּשׁ אִשָּׁה. מָשָׁל לְאָדָם שֶׁאָבְדָה לוֹ אֲבֵדָה, בַּעַל הָאֲבֵדָה מְחַזֵּר אַחַר אֲבֵדָתוֹ. וְצַדִּיק (יסוד) זֶה נִקְרָא אִישׁ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית מג) וְהוֹרִידוּ לָאִישׁ מִנְחָה, כְּפִי שֶׁבֵּאַרְנוּ.
(הקדמת הזוהר יא.)
ואן תזוג׳ רג׳ל באמראהֵ ומלכהא ת׳ם אנה לם תג׳ד חט׳אא ענדה או וג׳ד עליהא אמרא קביחא פליכתב להא כתאב קטיעה וידפעה אליהא ויטלקהא מנה
ואם יישא איש אישה ובעל אותה, ואחר כך היא לא מצאה חן בעיניו או שמצא בה דבר מגונה, יכתוב לה ספר כריתות וייתן לה אותו וישלח אותה ממנו.
כי מצא בה ערות דבר – מצוה עליוא שלא תמצא חן בעיניו.
א. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוסי רומא, שונצינו. בדפוס סביונטה נוסף כאן: ״לגרשה״.
כי מצא בה ערות דבר [WHEN A MAN HAS TAKEN A WIFE, AND MARRIED HER, AND IT COMES TO PASS THAT SHE FINDS NO FAVOR IN HIS EYES.] BECAUSE HE HAS FOUND SOME SCANDALOUS THING IN HER; [THEN LET HIM WRITE A BILL OF DIVORCEMENT … AND SEND HER AWAY …] – it is his duty to divorce her because she should not find favor in his eyes (cf. Gittin 90b).
פס׳: כי יקח איש אשה – מלמד שהאשה מתקדשת בכסף דכתיב כי יקח איש אשת. ולקיחה זו קנייה. כענין (ירמיהו ל״ב:ז׳) (קלא) 1לך את שדי אשר בענתות. וכתיב התם שדות בכסף יקנו.
ובעלה – מלמד שנקנית בביאה. ובשטר מנא לן כדאמרי׳ במסכת קדושין ומה כסף שאינו מוציא מכניס. שטר שמוציא אינו דין שמכניס. וכן הוא אומר ויצאה מביתו והלכה והיתה לאיש אחר. הקיש הוויה ליציאה מה יציאה בשטר אף הוויה בשטר וכו׳ במסכת קידושין. והיה אם לא תמצא חן בעיניו. יכול על חנם ת״ל כי מצא בה ערות דבר. מחלוקת בית הלל ובית שמאי במסכת גיטין. בית שמאי אומרים לא יגרש אדם את אשתו אא״כ מצא בה ערות דבר. ובית הלל אומרים אפילו הקדיחה תבשילו. ת״ל דבר. ומה ת״ל ערות דבר. שלא תאמר הואיל ומשום ערות דבר נתגרשה לא תהא מותרת לינשא מק״ו במותר לה נאסרה באסור לה לא כל שכן.
כי מצא בה ערות דבר – והיתה לאיש אחר. הכתוב קראו אחר שאינו בן זוגו של ראשון שזה הוציא רשעה מתוך ביתו וזה הכניס רשעה לתוך ביתו.
וכתב לה – לשמה. מיכן אמרו כל גט שנכתב שלא לשם אשה פסול.
ספר – מלמד שצריך שרטוט כספר.
כריתות – ספר כורתה מבעלה ואין דבר אחר כורתה.
2ספר כריתות – שיהא כריתות. כיצד האומר לאשתו הרי זה גיטך על מנת שלא תלכי לבית אביך לעולם ושלא תשתי יין לעולם אין זה כריתות. עד שלשים יום הרי זה כריתות. המגרש את אשתו ואמר לה הרי את מותרת לכל אדם חוץ מאיש פלוני אינה מגורשת. ואע״פ שרבי אליעזר היה מתיר אין הלכה כדבריו.
ונתן בידה – ברשותה בחצירה בקלתה. בכל מקום שהוא רשותה מגורשת. וכן אם הגיע הגט ביד שלוחה הרי זו בידה קרינא ביה ששלוחו של אדם כמותו.
3ושלחה מביתו – (כיון שנתן לה גיטה ושלחה מביתו וכו׳). מפרש בפרק הזורק גט לאשתו בגטין. המביא גט ממדינת הים צריך שיאמר בפני נכתב ובפני נחתם. 4והלכה כרבי אליעזר בגיטין דאמר אפילו לא כתב אלא שיטה אחת לשמה שוב אינו צריך. ועדי הגט אין חותמין אלא זה בפני זה. והלכתא אין מונין לגט 5אלא משעת (כתיבה) ובענין שתשהה אחר שנכתב גיטה שלשה חדשים. המביא גט וחלה. משלחו ביד אחר. והשולח גט לאשתו עד שלא הגיע לידה יכול לבטלו משהגיע לידה אינו יכול לבטלו. 6ואין ביטול הגט (אלא) בפני שנים שהלכה כרב נחמן. ואם ביטל הגט ולא נתייחד עמה חוזר ומגרש בו. ואע״פ שאמרו כתובת אשה בזיבורית אם כתב לה עידית גביא עידית והני מילי איניש דיליה אבל מית אע״ג דכתב עידית גביא זיבורית. ויתומים שאמרו חכמים בין קטנים בין גדולים בין לשבועה בין לזיבורית. ובין איש לאשה הויין שליח לקבלה או להולכה. 7והלכתא כרב דאמר אין האשה עושה שליח לקבל לה גיטה מיד שליח בעלה. ההוא שכיב מרע דכתב גיטא לדביתהו במעלי שבתא ולא הספיק ליתנו לה למחר תקף ליה עלמא אתא לקמיה דרבא אמר להו ליקניה ניהלה לההוא דוכתא דיתיב ביה גיטא ותחזיק ביה. דתנן נעל וגדר ופרץ כל שהוא הרי זו חזקה. וגט שלא בא ליד אשה 8עד שמת בעלה אינו גט והמשלח גטו ממקום רחוק נותן אותו לה בחזקת שהוא קיים. וצריך שיאמר לסופר כתוב ולעדים חתומו. נכתב ביום ונחתם בלילה פסול. והלכה גט מעושה בישראל כשר ובגוים היו חובטין אותו ואומר לו עשה מה שישראל אומר לך כשר והני מילי כדין ושלא כדין אפילו ריח הגט אין בו. היה הבית של שניהם 9היא נדחית מפניו שנאמר ויצאה מביתו. ולא תנשא בשכונתו: פירוש מחלוקת דבית שמאי ובית הלל. ושאמר רבי עקיבא אפילו מצא אחרת נאה ממנה לא קשיא הא בזוג ראשון הא בזוג שני. דאמר רבי אלעזר כל המגרש את אשתו ראשונה אפילו מזבח מוריד עליו דמעות שנאמר (מלאכי ב׳:י״ג) וזאת שנית תעשו כסות דמעה את מזבח ה׳. וכתיב (שם) על כי ה׳ העיד בינך ובין (אשתך) [אשת נעוריך) וגו׳. ולא לכתוב גיטא והדר ליחתוך מגילתא משום דכתיב וכתב ונתן. שיעור מגלת הגט זרת וגודל. והכותב אל יערב אות באות. ואל ימחוק בו אות ובין שיטה לשיטה כמלא שיטה. 10ובשתים שורות יכתוב הזמן ושם האיש ושם האשה ושם המדינה. ועיקר הגט יכתוב בשורות אחרות הכל שנים עשר שורות. קוצב מגלה באורך זרת וגודל ורוחב כחצי זה השיעור. וחורט שנים עשר שורות. בשתים הראשונות כותב הזמן ושם האיש ושם עירו ושם אשתו בכך בשבת בכך לירח פלוני בכך לבריית עולם במנינא וכו׳. בשטרות מצוי. וחותמין שני עדים בשתי שורות זה לפני זה:
1. כענין קנה לך את שדי וכו׳ כצ״ל:
2. ספר כריתות שיהיה כריתות לעולם כצ״ל:
3. ושלחה מביתו. עד שיאמר לה הרי זה גיטך מכאן אמרו הזורק גט לאשתו ואמר כנסי שט״ח זה וכו׳ והרי גיטה אינו גט עד שיאמר לה הרי זה גיטך כ״ה בספרי וכצ״ל הכא:
4. והלכה כר״א בגיטין וכו׳. היינו הרי את מותרת לכל אדם (גיטין כ״ו):
5. אלא משעת נתינה. ובעינן שתשהה אחר גיטה ג׳ חדשים כצ״ל:
6. ואין ביטול הגט אלא בפני ב׳. הלשון אינו מדוקדק וכצ״ל וביטול הגט אפילו בפני ב׳ כר״נ והיינו דלא כרב ששת דבעי שלשה שיהיה ב״ד:
7. והלכתא כרב דאמר אין האשה וכו׳. (גיטין סג:) והיינו שליח הבעל שהוא שליח להולכה אין האשה יכולה לעשות לו שליח לקבלה ודעת הרי״ף והרא״ש והרשב״א דלא כהמחבר:
8. עד שמת בעלה אינו גט. דאין גט לאחר מיתה:
9. היא נדחית מלפניו. דטלטולא דגברי קשה מדאיתתא (חכם הספרדי):
10. ובשתי שורות החיצונות יכתוב הזמן וכו׳ כצ״ל:
כי יקח איש אשה – גם היא חשובה כשדה.⁠א
לא תמצא חן בעיניו – שהיא הפך תולדתו.
ומצאב בה ערות – ולא יוכל לגלות, שאין עדים. והטעם: או מצא בה, כמו: ומכה אביו ואמו (שמות כ״א:ט״ו), [ונמצא בידו (שמות כ״א:ט״ז), וכן רבים.]⁠ג
א. כן בכ״י פריס 176, 182, לוצקי 827, ברסלאו 53. בכ״י פריס 177: גם אם היא חשובה כשירה.
ב. בנוסח שלנו: כי מצא. אך מהמשך הדברים משמע שראב״ע גרס: ״ומצא״.
ג. ההוספה בכ״י פריס 177, פרקנפורט 150. ההוספה חסרה בכ״י פריס 176 ועוד עדי נוסח.
WHEN A MAN TAKETH A WIFE. She is also considered fit.⁠1
FAVOR IN HIS EYES. For her nature is the reverse of his.⁠2
AND HE HATH FOUND.⁠3 And he cannot reveal it,⁠4 for he has no witnesses.⁠5 The meaning of and he hath found is, or he hath found, as in And he that smiteth his father, or his mother (Ex. 21:15).
1. Hebrew, kesherah. However, she is disliked by her husband. Ibn Ezra takes issue with Beth Shamai, which interprets some unseemly thing as a sexual transgression. See Mishnah, Gitten 9:10. Other editions read, she is also considered as a field (ke-sadeh). A woman, like a field, is acquired by a money transaction. See Kedushin 2a. Hence the law regarding a woman follows that of the field. Filwarg believes that Ibn Ezra compares a woman to a field in that both are seeded and produce fruit.
2. The reason that she did not find favor in her husband's eyes was not due to a moral imperfection.
3. Hebrew, u-matza. Ibn Ezra's reading is And he had found. The problem is that the verse reads ki matza (because he has found). Weiser suggests that u-matza is Ibn Ezra's paraphrase of ki matza. However, Ibn Ezra goes on to prove that the vav prefixed to a word sometimes has the meaning of "or.⁠" It is a bit farfetched to say that Ibn Ezra intends to say that ki matza should be interpreted as u-matza, and that u-matza should be interpreted as or has found, because a vav sometimes has the meaning of or. It thus appears either that Ibn Ezra's copy of Deuteronomy had u-matza or that Ibn Ezra quoted from memory and committed an egregious error.
4. The moral imperfection found in her.
5. To the immoral act that he accuses her of.
כי מצא בה ערות דבר – אסור לגרש אלא על ערות דבר (משנה גיטין ט׳:י׳).
ונתן בידה – ברשותה, כגון גינה וחצירה וקרפיפה (משנה גיטין ח׳:א׳).
ושלח⁠{ה} – לומר: שהוא עושה שליח להולכה, והיא לקבלה (בבלי גיטין כ״ד.). ומי שמשלחה ואינה חוזרת (בבלי יבמות קי״ג:) – לאפוקי קטנה ושוטה שאין להן דעת. וקטנה יש לה גבול – משיודעת לשמר את גיטה.
וכתב – בכתיבה מתגרשת ואינה מתגרשת בכסף (בבלי קידושין ה׳.).
לה – לשמה (ספרי דברים כ״ד:א׳), שאינה מתגרשת בגט שלא נכתב אדעת גירושיה, אף על פי ששמו ושמה כתובין בו.
ספר – ספירת דברים, שצריך לכתוב: הרי את מותרת לכל אדם (משנה גיטין ט׳:ג׳).
כריתות – דבר הכורת בינו לבינה (בבלי גיטין פ״ג:), שאם אמר: על מנת שלא תשתי יין לעולם, או שאמר: הרי את מגורשת ממני {על מנת}⁠א שלא תלכי לבית אביך לעולם – אין זה כריתות, שהרי אגידה ביה, דמחמתיה אינה שותה, ואם שתת חזרה לו.
א. בכ״י מינכן 52: או.
כי מצא בה ערות דבר – BECAUSE HE HAS FOUND IN HER SOME MATTER OF FORBIDDEN SEXUAL INTERCOURSE – He is forbidden to divorce her except due to a matter of forbidden sexual intercourse (Mishna Gittin 9:10).
ונתן בידה – AND HE SHALL PLACE IN HER HAND – In her property, like her garden and her courtyard and her yard (Mishna Gittin 8:1).
ושלח⁠{ה} – AND SEND {HER} – That is to say: That he can make a messenger to bring it to her, and she to accept it (Bavli Gittin 24a:8). And [the Talmudic law that it must be given to] one who when he sends her does not return excludes a minor and someone mentally impaired, for they do not have mental competence. And [the status] a minor has an endpoint – from when she knows to watch over her divorce document.
וכתב – AND HE SHALL WRITE – With writing she is divorced, and she is not divorced with money (Bavli Kiddushin 5a:6).
לה – FOR HER – in her name (Sifre Devarim 24:1:269), that she is not divorced with a bill of divorce that was not written with the intention of divorcing her, even if his name and her name are written in it.
ספר – A BILL – A telling of words, that you need to write: Behold you are permitted to any man (Mishna Gittin 9:3).
כריתות – SEVERANCE – Something that severs between him and her (Bavli Gittin 83b:15), that if he said: on condition that you never drink wine, or if he said: Behold you are divorced from me {on condition} that you never go to your father’s house – this is not severance, for she is tied to him, for because of him she does not drink, and if she drank, she returns to him.
כי יקח איש וגו׳ – תימה למה לא מברכין ברכת אירוסין קודם קידושין הא כל הברכות צ״ל עובר לעשייתן, וי״ל דשמא יחזרו בהם קודם הקידושין ויהי׳ ברכה לבטלה, א״נ דברכה זו אינה דומה לשאר ברכות דלא קאי אקידושין דידי׳ דהא לא אמרינן וציונו לקדש האשה אלא וציונו על העריות דמשמע עריות דעלמא, מהר״ר חיים.
ותימה למה באמת בשעת קידושין לא מברכין לקדש את האשה, לוי.
ספר כריתת – ב״פ כתיב ובכל פעם חסר ו׳ הרי חסרון ב׳ ווי״ן הם י״ב כמספר גט לרמז על י״ב שיטין שבגט.
כי יקח איש אשה ובעלה – או בעלה. ושני דברים הם כסף וביאה, קדושי כסף אין קיחה אלא בכסף, שנאמר (בראשית כ״ג:י״ג) נתתי כסף השדה קח ממני. ועוד יש קניה אחרת בשטר ממה שכתוב בפרשה זו ויצאה מביתו והלכה והיתה לאיש אחר, ודרשו רז״ל מקיש הויה ליציאה מה יציאה בשטר אף הויה בשטר. והרי שלשה דברים שהן שלש קניות שהאשה נקנית בהן, וכן שנינו האשה נקנית בשלש דרכים בכסף בשטר ובביאה. והנה גזרה שוה זו דקיחה קיחה אנו דנין עליה דיני נפשות, שהרי נערה אם זנתה פטורה, ואם היא מאורסה בכסף בלבד הרי היא בסקילה, ולפי שהגזרה שוה היא מדה משלש עשרה מדות שהתורה נדרשת בהן והיא מגופי תורה, אנו סומכין עליה לדון דיני נפשות, והכל בעדים, בין קדושי כסף בין קדושי ביאה.
ספר כריתות – ע״ד הפשט הספר הזה כורת בינו לבינה שלא תהא אגודה עמו בשום דבר כל ימי חייה, שאם אמר לה הרי זה גיטך על מנת שלא תשתי יין לעולם או כל ימי חייכי, אין זה כריתות, ואם אמר כל ימי חיי הרי זה כריתות, הואיל ואפשר שימות הוא תחלה ותהיה פטורה מתנאו, והוא הדין לכל התנאים, ובלבד שלא יהא שום תנאי כתוב בגט אלא שיאמר על פה או בשטר אחר.
וע״ד המדרש ספר כריתות, צריך שיהא בו י״ב שיטין כעין ספר תורה שבו צריך אדם לשייר בסוף בראשית ד׳ שטין ובסוף אלה שמות ד׳ שטין ובסוף ויקרא ד׳ שטין, ובסוף במדבר סיני אינו מן המנין שהוא חשוב ספר אחרון, לפי שאלה הדברים ענין חוזר הוא, ואם כן הרי י״ב שיטין בספר תורה, ותרגם אנקלוס ספר כריתות, גט פטורין. ומפני שהגט דינו כספר לכך נקרא ספר וצריך י״ב שיטין כמנין ג״ט.
ואם תשכיל בענין הגט הנקרא ספר תמצא כי חייבה חכמת התורה לגרש האיש את אשתו בספר, לפי שהקב״ה ברא עולמו בכ״ב אותיות מעלה ומטה וזווג האותיות ושקלן והמירן וצרפן וצר בהן את כל העולם ואת כל היצור ואת כל הדבור, ואין שקול אלא על ידי זווג, ועל ידי שקול האותיות שקל הקב״ה את הנבראים כלם, זה ראוי להיותו בן זוגו של זה, וכיצד יהיו הנמצאין כלן זה לעומת זה בין בעליונים בין בתחתונים בין בנפשות בין בגופות, וכמו שדרשו רז״ל בת פלוני לפלוני, ואפילו מעבר לים. וכיון שהיה חבור הנבראים וזווגן ע״י אותיות, לכך צותה תורה שיהיה הפרידה באותיות להודיע ולפרסם שעקר הזווג והחבור מימי קדם בבריאת העולם באותיות היה.
כי יקח איש אשה ובעלה, When a man takes (marries) a woman and lives with her;⁠" The Torah speaks of two methods of acquiring the woman; 1) money or equivalent. 2) marital intercourse. Whenever the Torah speaks of כי יקח, the meaning is not that someone simply "takes,⁠" but that he acquires something with money (or equivalent). Examples of the relationship between קיחה and money are already found when Avraham wanted to purchase the cave of Machpelah (Genesis 23,13) נתתי כסף השדה קח ממני, "I have deposited the money for the field, take it from me.⁠" There is yet a third way in which one can acquire a woman, i.e. by means of a document. The Torah alludes to this in the very next verse when a divorce is discussed. Just as a document is required to dissolve the husband-wife relationship, otherwise the woman cannot be remarried, so a marriage may be concluded by means of such a document. The words ויצאה והיתה, "she leaves and she remarries" next to one another are understood as comparing the process of leaving a marriage to that of entering a marriage (compare Kidushin 5). We therefore have three ways in which a woman can be acquired as pointed out at the beginning of Tractate Kidushin.
The exegetical tool known as גזרה שוה, "identical expressions comparing different subject matter" is so strong that it enables the sages to treat as a capital crime violation of a law derived at only by a comparison of such wording. If a girl who has not been betrothed engages in sexual relations she is not sentenced to death by the court. If she had been betrothed only by receiving the equivalent of some money, she is considered as legally married for the purpose of being sentenced to death by stoning for adultery, even though she never lived with her betrothed. This shows that the גזרה שוה is an extremely powerful exegetical tool (compare Maimonides Hilchot Ishut 1,2 and the Talmud Kritut 5,1.) [In the Talmud there it is pointed out that although the subject of פגול, faulty intentions concerning the consumption of sacrifices, is a major part of the Torah, the penalty is arrived at only by means of a גזרה שוה. Ed.] All these ways of acquiring a woman have to be witnessed by two valid witnesses in order to be legal, although if the woman wants out of the marriage she may require a bill of divorce because her status had been in doubt (Maimonides Hilchot Ishut 4,6). [Witnesses to consummation of a marriage mean witnesses who testify that both parties had secreted themselves long enough for such consummation to be capable of having taken place. Ed.]
ספר כריתות, "a book of dissolution.⁠" According to the plain meaning of the text this "book" separates, divides, between the two parties that they will not have anything more in common with each other for all future time. A divorce cannot be limited to a certain time frame, must be absolute, not conditional. If the husband were to say to his wife: "this document of divorce is valid on condition that you will never drink any wine,⁠" this is not a bill of divorce. Even if he said: "on condition that you will not drink wine for the rest of your life,⁠" this also is not a valid divorce. If her husband said that the bill of divorce would be valid if she would not drink wine during the remainder of his life, the divorce is valid, seeing it is entirely possible that he would die before her, so that the condition is capable of being fulfilled and she would then cease to be obligated by it (Maimonides Hilchot Gerushin 8,10). Similar rules apply to all the conditions attached to a bill of divorce as long as the condition is not part of the written bill of divorce but is oral or spelled out in a separate document (Hilchot Gerushin 8,3).
A Midrashic approach based on Tosafot Gittin 2, (dibur hamatchil "המביא"). The word ספר כריתות includes that there must be (at least) twelve lines; just as in the Torah scroll (known as the Book of the Torah) one needs to leave 4 lines empty at the end of the Book of Genesis before commencing to write the Book of Exodus, and the same at the end of the "book" of Exodus, and again at the end of the "book" of Leviticus,⁠" (making a total of twelve lines), so the Get, i.e. bill of divorce, has to correspond in appearance to such a "book" of the Torah. [At the end of the Book of Numbers there are no mandatory empty four lines as this "book" is considered the last "book" of the Torah, Deuteronomy being known as Mishneh Torah, a review of the Torah].
Onkelos translates the words ספר כריתות as גט פטורין, "a document of release.⁠" Seeing that this document is called ספר by the Torah, it requires that it be written in a similar manner to the Torah. The word גט has a numerical value of 12, i.e. alludes to the requirement to have 12 lines.
If you will analyse the divorce bill called ספר, you will understand the logic of why the dissolution of a marriage has to involve the writing of a "book.⁠" When the Lord created His universe He employed 22 letters (the aleph bet), refining each letter both in the heavens and on earth, matching them to each other, weighing each, etc., etc. He gave them the kind of shapes which contained elements of all that exists in the universe. It is impossible to weigh something except by "matching" it to something else, i.e. comparing it to something else. God did not only "weigh", i.e. "match" the letters but each creature in order to determine who would be a suitable partner for whom. This is what the sages in Sotah 2 had in mind when they said that 40 days prior to the formation of the fetus as a viable embryo a heavenly voice announces who the suitable marriage partner will be for that creature to be. Even if the two human beings live across the ocean from each other God will arrange for them to meet and marry. Seeing that the letters of the aleph bet had been instrumental in making the match in the first place, letters of the aleph bet, i.e. a "book" has to be the instrument to dissolve that union (compare Commentary of Raavad on Sefer Yetzirah 2,2). This is a reminder that pairing off potential marriage partners has its origin in prehistoric times, antedating the universe.
כי יקח איש – בגימטריא לא שיוקח.
בה ערות דבר – ר״ת בער שאין דבר שסערוה אלא בעדים.
דבר וכתב – שצריך דבור עם הכתב.
וכתב לה – לשמה.
ספר כריתת – ג׳ תרי בהאי ענינא ואידך (ישעיהו נ) ספר כריתת אמכם. זהו שאמרו ספר כורתה ואין דבר אחר כורתה ולכך כתיב תלת זמני ספר כריתת אע״פ שאשה נקנית בג׳ דרכים אין דבר אחר כורתה אלא ספר.
כי מצא בה ערות דבר – כמו שקדם אמרו ולא יראה בך ערות דבר (דברים כ״ג:ט״ו), והטעם דברא כעור שהיה נסתר בה. וכן ראוי הנה בשכבו עמה נגלה לו ומצאו ולכן ימאסנה, וכבר קדם לנו כי הכתוב ידבר לעולם ביותר ההווה, והנחנו לעד נאמן אשת יפת תאר (דברים כ״א:י״א).
א. כן תיקן לאסט. בכ״י המבורג: ״שדבר״.
כי יקח איש אשה ובעלה – לפי שידענו שאין מתנאי המוציא אשתו בגט שיהיה בועל אשתו קודם זה שהרי אמר אחר זה והיתה לאיש אחר ושנאה האיש האחרון וכתב לה ספר כריתות ואף על פי שלא בעל אותה הנה הרצון בזה כי יקח איש אשה או שבעלה והנה הקיחה הוא קנין ודרכו שיהיה בכסף או בשטר ולמד בזה המקום שכבר תהיה גם כן אשתו בבעילה לבד כמו שמצאנו ביבמה ואמר שאיך שיהיה קניינו אותה מאלו הקנינים יוכל לגרשה.
והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר – אמר זה לפי הנהוג לא יגרש אדם אשתו אלא לסבה גדולה ולזה אמר כי ימצא בה ערות דבר אמנם על דרך האמת כבר ביארה התורה שאפילו לא מצא בה ערות דבר יש לו רשות לגרשה אם שנאה כאמרו ושנאה האיש האחרון וכתב לה ספר כריתות ולזה מבואר שאיך שיהיה שלא מצאה חן בעיניו יש לו רשות לגרשה ולפי שזה הוא התנאי בגט למדנו שאין האיש מגרש אשתו אלא לרצונו כי התורה יחסה כל זה הפועל לרצון האיש.
וכתב לה – שצריך שיכתוב הוא או שלוחו והנה לא יפול שם כתב כי אם בכתיבה שתהיה בדברים שרשומם עומד וצריך שיהיה נכתב לשמה לתכלית שתתגרש בו ולזה אמר לה ספר כריתת ולפי שלא אמר בספר כמו שמצאנו בשאר המקומות כמו כתוב זאת זכרון בספר וכתב את האלות האלה הכהן בספר למדנו מזה שבאי זה דבר שיכתוב זה הענין תתגרש איך שיהיה בדרך שיוכל לתתו ברשותה שנאמר ונתן בידה ולא יהיה מחוסר מעשה אחר הכתיבה אלא נתינה שנאמר וכתב לה ספר כריתות ונתן בידה והנה ספר כריתות הוא שיהיו נכתבים בו דברים יורו על כריתות האישות שביניהם וסלוקו כי לזה התכלית יתן בידה הספר ההוא ולזה צריך שלא תשאר נקשרת לבעלה בשום דבר מהדברים כל ימי חייה כי יכרות זה הספר בכללות מה שביניהם מהקשר מעת מהעתים ולפי שאמר ושלחה מביתו למדנו שצריך שתהיה כונת הספר ההוא שהוא משלח אותה ומסלק אותה מקניניו ולא שישלח את עצמו ממנה כי אינו קנין לה אך היא קנינו.
ונתן בידה ושלחה מביתו – למדנו מזה שצריך שיתננו לה או הוא או שלוחו שנאמר ונתן בידה לא שתקחהו מעצמה ולא שיתנהו לה אחר שאינו שלוחו ולמדנו מאמרו בידה שאם לא הגיע הגט ברשותה או ברשות שלוחה אינה מתגרשת ואמר אחר זה ושלחה מביתו להורות שצריך שתהיה נתינתו בידה זה הגט לתכלית שישלחנה מביתו ולפי שאלו הדברים הכרחיים בגט כמו ששנה המאמר אחר זה ושנאה האיש האחרון וכתב לה ספר כריתות ונתן בידה ושלחה מביתו למדנו שצריך שיהיו שם שני עדים כשרים שכבר נשלמו כל אלו התנאים בזה הגט שהרי אמרה תורה על פי שנים עדים או שלשה עדים יקום דבר. וראוי שיתבאר מזה שבשטר מתגרשת לא בכסף.
התועלת החמישי הוא במצות והוא מה שצונו מדיני הגט אשר תותר בו האשה להנשא לכל מי שתרצה והתועלת בזה מבואר כדי שלא יוכרח האדם שיהיה עם אשתו כל ימיו השנואה לו ויהיה זה סבה אל שימנע מפריה ורביה אם שיוליד בנים בלתי הגונים כי לא ישלם להם המוסר מהאב והאם מצד רוע ההסכמה שביניהם עם שתמיד תהיה הקטטה בבית.
Dealing now with the previously discussed "attractive female prisoner of war,⁠" the Torah tells us that should the marriage fail at one stage or another, the husband must divorce her in the same manner as he would any wife of Jewish origin. Since a bill of divorce cancels a previous marriage contract, the woman forthwith is forbidden to her former husband in the event that she remarries. The obvious intent of this legislation is to prevent a kind of legalised wife swapping by using the institution of marriage and divorce as a mere legal formality. The Torah describes such a practice as an abomination with potentially the gravest consequences to our tenure in the holy land. In reply to the question by a gentile, why the wife of an apostate Jew requires a bill of divorce, since we could simply consider her a widow seeing her husband has abandoned the religion under the auspices of which he had married her, the answer given was that a Jew cannot change his basic status. Once a Jew, always a Jew, regardless of one's efforts to abandon the religion of one's people. This answer proved unacceptable to the gentile, the more so since we accept gentiles as proselytes, and Jewish law considers such a proselyte like a new born child whose life commenced at the time of his conversion. Also, all contact with his former family is considered as having been severed, i.e. former relatives such as father, brother etc are not recognized in Jewish law. We suggest a different answer, one that may evoke a more responsive chord amongst the gentiles. Union of man and woman contains three elements.
1) The purely biological function, i.e. procreation.
2) A typically human manner of sexual union common to all civilisations, a relationship in which by mutual consent similar relationships with other potential partners are excluded. The patent advantage of this arrangement is in removing doubt about the paternity of children from such unions.
3) Entering into such a marriage under special conditions. In the case of the Jewish religion, ring, document (ketuvah) etc; in the case of Christian marriages, the priest joining the hands of the couple etc. The man who changes his religion does not sever the bonds of his marriage, since the union was based on their common humanity, not on their common Jewishness. The reason we demand a proper document of divorce is that the woman is still Jewish, and anyone wishing to marry her could not do so until she was free to marry under Jewish law. What follows are all situations that are more likely to occur during unsettled times such as during a war. Therefore, dealing with them at this point is appropriate. The prohibition of kidnapping and selling fellow Jews into slavery under pain of the death penalty is restated here, since the same practice if it involves gentile prisoners of war during wartime may be permissible.
The Torah next turns its attention to matters one is likely to encounter when already somewhat older, and less active. Retirement and ensuing boredom may lead to gossipping, the penalty for which is tzora-at. (Erchin 15) The Torah itself offers Miriam and her punishment as an example, hence no further comment is needed. The injunction about a creditor returning such pawns to the debtor as are needed by the latter for minimal dignified existence, is couched in such language that whilst under the care of the debtor, the creditor is deemed to own it. In this way the creditor is given high moral rating for having given up what was legally his to seize. (24, 10-13) Therefore, we have the statement "since the debtor will bless you, God will recognize it as an act of righteousness,⁠" i.e. something beyond the call of justice. (Kiddushin 8) A further instance of laws applying to the wealthy, is the injunction to pay wages on time. Delay may result in complaints to God against the employer in question. This is exactly the reverse of what happens when the wealthy lender shows consideration for his debtor. (as discussed a few verses previously) The following rules are also addressed to the wealthy, since they generally make up the class from which judges are drawn. The admonition not to transfer guilt from the father to the son or vice versa, or to accept testimony from one against the other, is addressed to such judges. Similarly, the injunctions not to disadvantage strangers, widows or orphans are addressed primarily to the judge, i.e. the economically affluent.
כי מצא בה ערות דבר מצו׳ שלא תמצא חן בעיניו. דהכי משמע ליה אם לא תמצא חן בעיניו מפני שמצא בה ערות דבר מכלל שכשמצא בה ערות דבר מצוה שלא תמצא חן בעיניו להחזיקה אלא שיגרשנה אבל בשלהי גיטין שנינו מי שרואה את אשתו יוצאה וראשה פרוע וטוה בשוק ופרומ׳ משני צדדיה פי׳ אצל אצילי ידיה ורוחצת במקום שבני אדם רוחצים פירוש שנכנסת לעיניה׳ לאחר יציאתן כשהן לובשין בגדיהם זו מצוה מן התורה לגרשה שנאמר כי מצא בה ערות דבר ושלחה מביתו משמע דסמיכות כי מצא בה הוא עם ושלח לא עם והיה אם לא תמצא חן בעיניו.
ושמא יש לומר דה״ק אין ראוי שיעכבנה בידו מחמת שמצאה חן בעיניו אלא מצוה עליו מן התורה שיגרשנה ולא שיחזיקנה מפני החן שנמצה בעיניו אבל זהו דבר תימה כיון דהך ברייתא לא אתיא אלא כב״ש דמפרשי קרא דכי מצא בה ערות דבר בערוה לחודה ודבר דבר לג״ש נאמר כאן דבר ונאמר להלן דבר מה להלן בשני עדים אף כאן בשני עדים דאי לבית הילל דמפרשי או ערוה או דבר אפילו הקדיחה תבשילו א״א לומר בה מצוה לגרשה דבשלמא היכי דאיכא ערוה מצוה לגרש׳ אלא בהקדיחה תבשילו דאין בה שום איסור׳ מאי מצוה לגרשה וכיון דהך ברייתא אתיא כב״ש היכי שביק ה״ה ונקיט כב״ש.
ושמא יש לומר כיון דבדאיכא ערוה או פריצות מצוה לגרש אפי׳ אליבא דב״ה נקט סתמא כי מצא בה ערות דבר אע״פ שאין בהקדיחה תבשילו איסורה מצוה לגרש וכן כתב הטור שאם מצא בה דבר ערוה או פריצות׳ מצוה לגרשה דכתיב גרש לץ ויצא מדון:
ואמר כי יקח איש אשה וגומר וכתב לה ספר כריתות. להורות שאם לא מצאה חן בעיניו שיגרשנה. ולפי שאולי זה היה מתוך כעס ומריבה. יכול להחזירה אחר שגרשה. אבל אם נשאת לאיש אחר שכבר הוטמאה אינו יכול להחזירה. כי תועבה היא לפני ה׳. וזאת היא עצת הבליעל הוא שטן הוא יצר הרע הנקרא תועבה. שאומר לו דבר והפכו. מיד אמר לו שיגרשנה לפי שהיא כעורה או כיוצא בזה. יאחר כך חוזר לומר שיחזירנה אחר שהיא אשת נעוריך וכיוצא בזה. לזה אמר ולא תחטיא את הארץ. בעצת יצר הרע הנקרא חטאת כאומרו לפתח חטאת רובץ.
מצוה עליו לגרשה וכו׳. פירושו, מה שאמר ״והיה אם לא תמצא חן בעיניו״, דמשמע ששונאה, ואם שונאה בודאי יכול לגרשה אפילו לא מצא בה ערוה, כדסבירא להו לבית הלל (גיטין צ.), ולפיכך פירש דכך רוצה לומר, ״והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר״ – מצוה לגרשה. ובודאי בלאו ערות דבר נמי יכול לגרשה כשלא תמצא חן בעיניו, אלא כאשר מצא ערות דבר למצוה לגרשה. ומה שתלה הכתוב שלא מצאה חן, היינו לומר שאם לא מצאה חן – מצוה לגרשה מיד, שלא תשתנה דעתו ותמצא חן בעיניו. ולפיכך כתב ״והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר״ יגרשנה מיד. ואף על גב דאליבא דבית הלל שדרשו (שם) ׳כי מצא בה ערוה או דבר׳, פירוש אם מצא בה ערוה יכול לגרשה, או דבר בעלמא – שהקדיחה תבשילו – יכול גם כן לגרשה, ולדידיה לא נוכל לפרש מצוה לגרשה. נראה לי כי בית הלל מפרש כך הכתוב; כי מצוה עליו לגרשה כי מצא בא דבר, ואותו דבר הוא דבר ערוה, ולכך מצוה לגרשה. ומדאמר שמצא בה דבר, שמע מינה שכל דבר גם כן יש לגרש על ידו, אלא שאינו מצוה רק אם הוא דבר ערוה. דאם לא כן, אלא שאין מגרש רק על ידי ערוה, לכתוב ׳כי מצא בה ערוה׳. ומזה ילפינן שערוה או דבר יכול לגרשה, ומכל מקום קרא במצוה איירי. ופשוט הוא:
בָֿה: הבי״ת רפה. [בָהּ].
כְרִיתֻת: וחבירו1 שניהם מלאי׳ יו״ד וחסרי׳ וי״ו בהעתק הללי ובמסורת2, וכ״כ הרמ״ה3 ז״ל. [כְּרִיתֻת].
1. וחבירו: להלן פס׳ ג.
2. ובמסורת: מ״ג-ד על אתר.
3. הרמ״ה: כר״ת.
מצוה עליו לגרשה כו׳. דהא הקרא נותן טעם למה לא מצאה חן בעיניו, כי מצא בה ערות דבר, משמע דמצוה עליו כו׳. וזה שנאמר מלת והיה שהוא לשון ודאי, כלומר מצוה. [מנחת יהודה]: דהיה לו לומר והיה כי מצא בה ערות דבר ושלחה מביתו, ל״ל דכתב אם לא תמצא וגו׳. אלא הכתוב בא ללמד, שלא תאמר לו שלחנה אפילו לאחר זמן, ויש לחוש שמא ביני וביני תמצא חן בעיניו ולא ישלחנה, לכן מצוה עליו לגרשה. וידעתי מה שכתב הרא״ם ואין רצוני להאריך. [נחלת יעקב]:
He is then commanded to divorce her, etc. Since the verse explains that "she did not find favor in his
eyes because he found in her something lecherous.⁠" This indicates that "he is then commanded, etc.⁠" And [also],
because it states the term והיה which is an expression of certainty, i.e., a command. (Minchas Yehudah). [An
alternative explanation]. Because it should have stated, "If he found in her something lecherous, he shall send
her from his home.⁠" Why is it written, "Should she not find favor in his eyes, etc.⁠"? This indicates that the
verse is teaching that you should not tell him that he can send her away even after a while, because in the
meantime she might find favor in his eyes and he will not send her away. Therefore the Torah commands him to
send her away [immediately]. [The text is reconstructed as follows: "Should he find in her something lecherous,
she must not find favor in his eyes"]. I know what Re"m). had written and I do not want to be lengthy
(Nachalas Yaakov).
כי יקח איש אשה ובעלה – קבלו חז״ל שאעפ״י שלא נבעלה כיון שנתקדשה לא תצא כ״א בגט, שהרי אמר אחר זה והלכה והיתה לאיש אחר ושנאה האיש האחרון וכתב לה ספר כריתות, ולא אמר שנבעלה אליו:
אם לא תמצא חן בעיניו – למדנו שהאשה מתגרשת בעל כרחה:
כי מצא בה ערות דבר – דבר מגונה ומאוס, ועל דרך הפשט לא על דבר זמה בלבד נאמר, אלא על כל דבר מגונה, שעל ידו לא תמצא עוד חן בעיניו:
וכתב לה – וכן ויצאה מביתו וכו׳ ושנאה וכו׳ כל הווי״ן האלה הם מן התנאי, והמאמר הגוזר הוא לא יוכל בעלה הראשון וכו׳, כלומר כאשר יקרה כל זה אז לא יוכל:
ספר כריתת – הכורת בינו לבינה, ומבטל כל זכות שיש לו על גופה, ושיש לה על גופו:
ושלחה מביתו – למדנו שאסור לו להתיחד עמה עוד:
כי מצא בה – אין מלת כי מצא נתינת טעם לאשר לא תמצא חן בעיניו, כי אם עשתה מעשה ערוה אסורה עליו אף במוצאת חן בעיניו, אבל הוא מאמר בפ״ע, שמגרשה באחת משתי סבות, אם מסבה שלא תמצא חן בעיניו הכשרה היא בעיני בעלה אבל טבעה הפך טבעו ומעשי׳ הם הפך רצונו ותולדתו, אם מסבת מצאו בה מעשי ערוה, ולפי״ז מלת כי כטעם, אם התנאי, כמו כי תפגע, ותרגומו (ווענן), עי׳ בערוך ערך אי מזה.
ערות דבר – לפי מהלך הלשון היה ראוי לומר דבר ערוה כמו דבר פשע. דבר בליעל, דברי תועבה (ירמיהו מ״ד) דבר גבורות (איוב מ״א) דבר עצב (משלי ט״ו) וכלשון המשנה (גיטין צ׳) לא יגרש אדם את אשתו, אא״כ מצא בה דבר ערוה. הנה ע״ד הפשט יש לשנוי זה דומים, כמו טוב איש במקום איש טוב, וכמ״ש בפ׳ ויהי האדם לנפש חי׳. אמנם לדעת רז״ל אין אנו צריכים לזה, ויבא לשון המקרא על מכונו הראוי, כי מלת דבר כאן ענינו שיחה הגדה וספור (רעדען, זאגען) כמו הדבר אשר דבר ה׳, וכמ״ש בפ׳ אמת נכון הדבר שענינו דבור העדים מכוון ומוסכם לענין אחד, עמש״ש. ויהי׳ פירוש מצא בה ערות דבר, נתאמת אצלו ממנה מעשה מערוה ע״י דבור והגדה שהעידו עלי׳, ותרגום ערות דבר (איינע אויסגעזאגטע שאנדטהאט) [דוגמא לזה במכדרשב״י (זהר נח ע״ו) ולא יראה בך ערות דבר מאי ערות דבר דא מלתא [ערייתא] דעריין דדא הוא מלה דהקב״ה מאיס בה יתיר מכלא, כיון דאמר ערות אמאי דבר אלא הני חייבי עלמא דגעלי ומסאבי גרמיהון במלה דלהון דנפקא מפומייהו והאי איהו. ערות דבר, ע״כ.] כך נ״ל לפרש לפי מ״ש רבותינו (שם בגיטין) נאמר כאן דבר ונאמר להלן דבר עפ״י שנים עדים יקום דבר מה להלן בשני עדים אף כאן בשני עדים, שאינה נאסרת עליו משום ערוה אלא בעדות ברורה, ע״כ. אהני לן גז״ש המקובלת להבנת לשון המקרא על פשוטו ובדרך נכון; וענין הסמיכות כמו חללי חרב, חללים שע״י חרב, כן ערות דבר, ערוה שע״י דבור. ואל יקשה בעיניך על שהזכיר ענין הגדת העדים בלשון דבר ולא בלשון עדים, כי א״א לומר כן, דבכל מקומות שבתורה לשון עדים כולל ג״כ התראה, שמתרים העדים בעובר (כמ״ש בשופטים בפ׳ עפ״י שנים עדים, ע״ש) וקרא דילן ע״כ בלא התרו בה איירי, דאי בהתרו בה, היא חייבת מיתה, ולא משכחת לה ויצאה והיתה לאיש אחר, לכן הוציא הכתוב הגדת העדים בלשון דבור. אמנם מדלא אמר קרא לשון היותר ברור. ערוה בדבר. להורות שמציאת הערוה בה היתה ע״י דבור והגדת עדים, לכן מצאו רבותינו מקום לדרוש ולומר שבא להורות עוד דבר אחד, שאין מלת ערות סמוך למלת דבר, אעפ״י שהוא בתי״ו (ערש״י ע״פ ואחזת מרעהו), וכמו שפת לא ידעתי אשמע, שמלת שפת הוא במקום שפה, התי״ו במקום ה״א, וכמו אשת לידה, אשת בעלת אוב, שהן כולם מוכרתים אעפ״י שהם בתי״ו, כן כאן ערות דבר כמו ערוה, התי״ו במקום ה״א, והוא מוכרת, ומלת דבר בדרך זה ענינו כמו יהיה להם דבר בא אלי (שמות י״ח), שענינו ריב ומצה, ופי׳ מצא בה אי מעשה ערוה או דבר המתנגד רצונו, כענין הקדחת תבשילו, דלפעמים מותר לגרשה גם בלא ערוה אם יש דבר המתנגד ביניהם, כגון בזווג שני (ע׳ טור אה״ע רסי׳ קי״ט), וז״ש שם בש״ס לב״ה משמע הכי ומשמע הכי. והנה בעל זרע אברהם (בפי׳ לספרי נשא פיסקא ז׳) הקשה בזה, אחר שיש עדים והתרו בה בת קטלא היא, ולא בת גרושין, ותירץ שלא התירה עצמה למיתה, או שלא עשתה תוך כדי דבור, יעו״ש. ולדברינו א״צ לזה, דכבר הפכימה התורה להוציא העדות בלשון דבר עד שאין מקום לקושיתו.
ספר כריתות – ת״א גט פטורין, היא דעת ריה״ג (בגיטין כ״א) דסובר ספר משמעותו הקלף שכותבין עליו, ולדעתו אין כותבין לא על אוכלין ולא על דבר שיש בו רוח חיים, ואין הלכה כמותו כי רבנן פליגי עלי׳, מדלא כתיב בספר אלא ספר, לספירת דברים הוא דאתי, שיכתוב ספירת דברי כריתות, ועל כל מה דבעי מצי למכתב, ואמרי׳ בסוטה בג׳ מקומות הלכה עוקרת המקרא, רחמנא אמר ספר והלכה אמרה בכל דבר, ומ״מ אין המקרא נעקר מפשטי׳ לגמרי, כי באמת שם ספר פי שנים בהוראתו, פעמים שם לאותו הדבר שכותבין עליו כמו ספר מקנה, ספר דברי הימים, מגלת ספר חוקה, ופעמים הוא תואר הפעל לספור דברים, כמו זה ספר תולדות אדם, שפי׳ ספירת התולדה הבאה מן האדם (ע״ש רש״י), וכן יאמר בספר מלחמות ה׳ פי׳ כאשר יספרו אנשים ספורי מלחמת ה׳ והנסים שנראו בהם (ע״ש רש״י), כי אם הי׳ מלת בספר שם לאותו דבר שכותבין עליו לא יצדק מלת יאמר כ״א מליצת כתיבה, והכלל כי סופר וספר וספור ענינם אחד, והדבר שכותבין עליו נקרא ספר ע״ש ההכשר שהוא מוכשר לכתוב עליו ספור דברים, כטעם חרב ע״ש שהוא מוכשר לעשות חרבן, אמנם ההלכה תכריע לפרש כאן מלת ספר לתואר הפעל, ספירת דברי כריתות (טרעננונגס- וואָרטע). ודע שהרמב״ם בפי׳ למשנה שם בגיטין כתב בדעת חכמים וז״ל מפני שאמר ספר בלתי ה״א הידיעה ולא אמר על הספר או בספר הנה התיר כל מה שאפשר הכתיבה בו. והעיר עליו הרמ״ז שם שלא יכול הכתוב לומר בספר בפת״ח מפני שסמוך אל כריתות וכלל גדול בידינו שאין מלה שיש בה ה״א הידיעה נסמכת (וע״ש עוד מ״ש בזה ולשונו צריך תיקון קצת ועמ״ש התוס׳ סוטה (ד׳ י״ז) ד״ה לא על הלוח בשם הירושלמי). ואין זה טענה כי הי׳ יכול לומר וכתב לה כריתות בספר כמו וכתב האלות בספר.
וכתב ונתן – מדרך המקראות לחבר שני פעלים יחד להורות על תכיפת שתי הפעולות, ושאין פעולה אחרת מפסקת בין שתי פעולות אלה (כמ״ש בויצא בויגש יעקב ויגל, ובויבא אל הגר ותהר, ובבשלח בויבא עמלק וילחם), וכן כאן יורה התחברות שני הפעלים, וכתב ונתן על תכיפות הכתיבה והנתינה שלא תהא פעולה אחרת מפסקת ביניהם, ושפיר ארז״ל (גיטין כ״א) שלא יהא הגט מחוסר קציצה בין כתיבה ונתינה, ואם כתוב על המחובר פסול. וראיתי להרב בגט מקושר בהקדמת ספרו תמה איך אנו שולחין גט ממקום למקום וכותבין את הגט כשהאשה במקום אחר הא מחוסר הבאה בין בתיבה לנתינה כבנזיר (מ״ה א׳) ולקח ונתן מי שאננו מחוסר אלא לקיחה ונתינה יצא זה שמחוסר הבאה מפתח ההיכל לעזרה, ע״ש שהניח בצ״ע, ויתכן דלא חשבינן מחוסר רק הדומה לפעולה דאזכרה קרא, לכן בנזיר שמזכיר לשון ולקח שהיא פעולה שאין בו השתנות מעשה בגוף השער, גם הבאה ממקום למקום אף שאין בזה השתנות מקרי מחוסר, אבל בגט שהזכיר קרא לשון וכתב שיהא מעשה הנעשה בגופו של גט, לא מקרי מחוסר רק הקציצה שהוא הנעשה בגופו דומי׳ דוכתב, אבל הבאה ממקום למקום שאינו דומה למעשה דכתיבה לא מקרי מחוסר, ומסתייען הדברים ממה שכתב הר״ן פ״ב דגטין אהא דאשה כותבת את גיטה, ותמיהני הא מחוסר הקנאת האשה לבעל בין כתיבה לנתינה, ותירץ כיון דהקנאה אינה מעשה בגוף הגט לא מקרי מחוסר דדומי׳ דכתיבה בעינן ע״כ.
ושלחה מביתו – מדלא כתיב וגרשה אלא ושלחה, דרשו רבותינו שהוא עושה שליח להוליך גט לאשתו, ודרשו ג״כ שהאשה עושה שליח לקבל גטה, דקרינן ושלחה בלא מפיק ה״א (קדושין רפ״ב) ערש״י שם, וקושית התוס׳ עליו כבר יישבה הריטב״א היטב, ע״ש. הנה דרשתם מלת ושלחה על שליחות האשה אינו תמי׳ כ״כ, דכבר מצאנו פעלים המתמצעים בין פעול למתפעל. כמו על בשר אדם לא ייסך שפי׳ לא יהא סך, וכמש״ש, ולזה מלת ושלחה יוכל להתפרש יהא כאן שלוח, וכולל פועל האיש בנתינת הגט, והתפעלות האשה בקבלת הגט, ואף שהה״א במפיק אין זה זרות כ״כ, דמלת אותה (אשר ה״א המפיק במקומ׳) פי׳ את עצמה, כמו וירעו הרועים אותם (יחזקאל ל״ד) אותם את עצמם, וכן יביא אותו (במדבר ו׳) תיב״ע ימטי ית גרמי׳, וכפירש״י שם, והמכוון לדבריהם במלת ושלחה, האשה תוכל לסבב להשתלח מבעלי׳, והיינו בעשות׳ שליח לקבל גטה, ולהיות שמהוראת בנין הכבד ג״כ על פעול׳ היוצאת לשני פעולי׳, כמו שִכַח לִמַד, ילמדונו מן ושלחה השני הנאמר בענין שהשליח עושה שליח. וראיתי מתחבטי׳ על דרשתם זה.
כי מצא בה ערות דבר{בה ולא במעשי ידיה, כי צריך שימצא בה}א דבר מגונה והוא מום קבוע בגופה או במדותיה, אבל אם הקדיחה תבשילו {כדברי בית הלל גיטין פרק ט׳ משנה ז׳}, אין זה מום אלא במעשה ידיה; וכן כי מצא בה ערות דבר ולא שמצא אחרת נאה הימנה {כדברי ר׳ עקיבא שם}.
א. ההוספה היא מכ״י לוצקי 673(ב), כ״י קולומביה X 893.
בפרק זה באות מצוות העוסקות בנושאים שונים: קדושת הנישואים; התחשבות המדינה באושרו המשפחתי של היחיד וביכולתו להתפרנס; איסור הפגיעה בחירות האישית; תשומת לב לאזהרת ה׳ לפתח ולחזק מעלות חברתיות; הגבלות על לקיחת משכון בהלוואה; שמירת זכויות הפועלים; ההגנה המשפטית על אלמנות, יתומים וגרים, והחובה להתנהג כלפיהם בטוב לב. חלק ממצוות אלה הינן חדשות, אחרות חזרו ונשנו כהשלמות. הכתוב מעורר ומזרז עתה את האומה העומדת להיכנס לארץ על שמירת כל המצוות האלה, כחובה הכרוכה בחיים המשותפים של בניה. עתה כשבני האומה עומדים להתפזר ברחבי הארץ, מוטל על כל יחיד ויחיד, בחוגו, לתת תשומת לב מיוחדת לשמירת מצוות אלה, כדי שהארץ תפרח וישראל יוכיח עצמו כעם ה׳, אשר נגאל מצער העינוי תחת ידיהם של בני אדם כמותו במצרים.
בפסוקים א–ד ישנן הלכות לגבי נישואים וגירושים. האיסור בפסוק ד – מחזיר גרושתו לאחר שנישאת – הוא עניינן העיקרי של הלכות אלו, וההלכות הנוגעות לדרכים בהן קידושין חלים או פוקעים קדמו לאיסור זה כמאמרי פתיחה.
איסור זה בא למנוע עשיית שימוש לרעה בהלכה למטרות פריצות בעריות, אפילו אם נראה לכאורה שאין פגיעה בהלכה ככתבה וכלשונה. בגלל איסור זה, הונחו בצד דינים אלה אודות נישואים וגירושים, והובאו רק עתה לצורך הכללתם באוסף המצוות המקוצר שנכתב למען באי הארץ. שכן על ידי ההתפזרות הממשמשת ובאה של העם בארץ, יישארו האנשים במידה רבה ברשות עצמם; לפיכך קיים חשש שחלק מהם יעשו שימוש לרעה בהלכה עצמה, וכך יערערו את מוסריות כל הארץ. חשש זה רמוז גם בתיבות הסיום של פסוק ד, ״ולא תחטיא״ וגו׳.
כי יקח וגו׳ – כבר הערנו לעיל (כב, יג) שהנישואים בישראל נעשים על ידי שני מעשים נפרדים: קידושין (אירוסין) ונישואין. בקידושין נוצר הקשר האישי, ואילו בנישואין נכנסת האישה לבית האיש, על כל התוצאות הנובעות מכך.
מעשה הקידושין מתואר כאן בתיבות ״כי יקח״: זהו קניין אישי. לשון ״לקח״ משמעה – וכך לומדים חז״ל (קידושין ב.) בגזרה שווה ״קיחה קיחה״ משדה עפרון (בראשית כג, יג; עיין פירוש שם, כג, יט בסוף) – שקניין זה נעשה על ידי מעשה קניין. האיש נותן לאישה, במעמד עדים, דבר השווה לכל הפחות פרוטה, ואומר לה: ״הרי את מקודשת לי״ וכו׳. כאשר האישה מקבלת את החפץ במעמד העדים, היא מוסרת עצמה לאיש ונעשית ״מקודשת״ אליו; וכמו הקדש, היא נעשית אסורה על כל איש אחר: ״דאסר לה אכולי עלמא כהקדש״ (קידושין ב:). דרך זו של ליקוחי אשה קרויה ״קידושי כסף״.
מתיבות ״ויצאה וגו׳ והיתה״ וגו׳ (פסוק ב) לומדים חז״ל דרך שנייה: ״קידושי שטר״. דרך זו של קידושין נעשית על ידי נתינת וקבלת שטר שכתוב בו נוסח הקידושין ושנכתב במיוחד למטרה זו. שכן פסוק ב מקשר את קניין האישה לאיש אחר (״והיתה לאיש אחר״) לגירושיה מבית האיש הראשון (״ויצאה מביתו״), ומכאן לומדים חז״ל שקידושין יכולים להיעשות גם בדרך כתיבה, כדרך שגירושין יכולים להיעשות רק בדרך כתיבה: ״מקיש הויה ליציאה, מה יציאה בשטר אף הויה בשטר״ (קידושין ה.; ט:).
כפי שאמרנו, מעשה האירוסין כבר יוצר את הקשר האישי ואוסר את האישה על כל אדם אחר. אף על פי כן, הוא איננו גומר את הליקוחין. התקשרותה הגמורה של האישה לאישיות האיש תלויה במעשה נוסף, כפי שעולה באופן ברור מלשון התורה. נאמר לעיל (כ, ז): ״ומי האיש אשר ארש אשה ולא לקחה״, משמע שלאחר האירוסין יש עוד מעשה ליקוחין. כך גם פרשת נדרים (במדבר ל, ז,יא) מחלקת בין מעמד ארוסה למעמד נשואה: ״ואם היו תהיה לאיש״ והיא עדיין ארוסה, אביה ובעלה מפירים את נדריה במשותף. לעומת זאת, ״ואם בית אישה נדרה״, תלוי קיום נדריה רק בהסכמת הבעל (עיין פירוש שם). ברור גם מדין מוציא שם רע (לעיל כב, יג–כא), שכל עוד המקודשת נמצאת בבית אביה היא נחשבת ארוסה, ורק מעת שנמסרה לבעל להיכנס לביתו – ״את בתי נתתי לאיש״ – היא נעשית נשואה לגמרי.
ואכן ההלכה מלמדת שמעמד האישה כ״נשואה״ מתחיל בקידושין אך נגמר רק בחופה (עיין קידושין ה.–:). בחופה נכנסת האישה באופן קבוע לבית הבעל, כפי שמסומל בעמידתם יחד תחת גג אחד (כגון טלית או אפיריון). רק לאחר החופה מותרים יחסי אישות ביניהם, וחלים החיובים ההדדיים בענייני ממון וההלכות הנוגעות לנדרים ולטומאת מת בכהן (ויקרא כא, ב; פירוש שם).
ההלכות הנוגעות לעניינים ממוניים קיבלו משמעות ממשית רק בכניסה לארץ, שכן רק אז התחילו התנאים הרגילים של עסקי הפרנסה והמסחר.
והיה אם לא תמצא חן וגו׳ – עיין פירוש, בראשית ו, ח. ״חן״ הוא תכונת האישה שעושה אותה ראויה לאהבתו המסורה של בעלה. כך: ״אֵשֶׁת חֵן תִּתְמֹךְ כָּבוֹד וְעָרִיצִים יִתְמְכוּ⁠־עֹשֶׁר״ (משלי יא, טז); כדרך שאנשים עוצמתיים (״עריצים״) שומרים על עושרם, כך אישה הראויה לאהבת בעלה שומרת על כבודה.
ערות דבר – כבר עמדנו על משמעות ״דבר״ ביחסים המשפטיים בין בני אדם. הוא מורה על תביעה, טענה או תלונה המוגשת בפני בית הדין (עיין לעיל יט, טו; פירוש, שמות כד, יד).
בירושלמי בסוף מסכת גיטין אומרים חז״ל, שאי אפשר לומר כבית שמאי שהסיבה ההלכתית להיתר הגירושין כאן הוא ״דבר ערוה״, עבירה ממשית כלפי הנישואים, שכן עבירה כזו תאסור את המשך הנישואים ותחייב את הבעל לגרש את האשה (עיין פירוש, במדבר ה, יג), אך בפסוק ד נאמר, שהיא אסורה לחזור לבעלה הראשון רק לאחר שנישאה לאחר, משמע שאילו לא נישאה לאיש אחר, היה המשך הנישואים הראשונים מותר על פי דין תורה.
לפיכך חז״ל אומרים גם (גיטין צ.) שאם ״דבר ערוה״ היה ההצדקה היחידה לגירושין, לא היה לו לומר כאן ״ערות דבר״ אלא ״ערוה״. ״ערות דבר״ מתרחב מעבר למושג הערווה ומשמע שההיתר לגרש ניתן על ידי כל ״דבר״, כל התנהגות של האישה המצדיקה את טענת הבעל שאי אפשר להמשיך בנישואים. בית הלל נותנים דוגמא להתנהגות כזו, בניגוד ל״דבר ערוה״ של בית שמאי: ״אפילו הקדיחה תבשילו״, אפילו אם קלקלה במזיד את מאכל הבעל.
אולם לא נאמר רק ״דבר״ אלא ״ערות דבר״, המורה על כך שאפילו אם התגרשה האישה משום ״ערוה״, מותר לה להינשא אחר כך לאיש אחר.
בד בבד, אנו למדים מלשון ״דבר״ שהעילה לגירושין צריכה להיות מאומתת על ידי שני עדים, לפי הכלל: ״על פי שני עדים וגו׳ יקום דבר״ (לעיל יט, טו).
וכתב לה ספר כריתת ונתן בידה ושלחה מביתו – ובאותה לשון בדיוק גם בפסוק ג. שלוש אמירות אלה מתארות את סדר המעשים שעל ידו חלים הגירושין.
״וכתב״: בגירושין, בדיוק כמו בקידושין, האיש הוא הפועל. בדיני התורה, הרשויות רק מפקחות על סדר הנישואים והגירושין ודואגות שהכל יתנהל כראוי: ״סידור קידושין וגיטין״, אך אינן עושות בפועל את המעשה; הן אינן מחתנות או מגרשות את בני הזוג.
ישנה רק דרך אחת של עשיית גירושין: ״וכתב״, על ידי נוסח הגירושין שנקבע בכתב; ״בכתיבה מתגרשת ואינה מתגרשת בכסף״ (גיטין כא:). מ״וכתב״ לומדים חז״ל שהגט חייב להיכתב על ידי הבעל בעצמו או על ידי שלוחו.
״⁠ ⁠׳וכתב׳ ולא חקק״: צריך לכתוב את האותיות בצורה ישירה, ולא בדרך עקיפה על ידי ״חק תוכות״ (שם כ.; עיין פירוש, לעיל ו, ט).
״⁠ ⁠׳וכתב לה׳ לשמה״: הגט חייב להיכתב בשם הבעל, תוך התייחסות מפורשת לאישה שתתגרש על ידו; הווי אומר שצריך לכותבו ״לשמו ולשמה״ (גיטין כד.–:).
״ספר כריתת״: ״ספר״ איננו החומר של הגט אלא התוכן הכתוב בו, ״ספירת דברים״. תוכן זה חייב להיות ״כריתות״, ״דבר הכורת בינו לבינה״; הוא צריך לתת ביטוי להפרדה באופן מוחלט, ולא באופן מותנה או מוגבל (שם כא:).
״⁠ ⁠׳וכתב וגו׳ ונתן׳ וגו׳: מי שאינו מחוסר אלא כתיבה ונתינה, יצא זה שמחוסר כתיבה קציצה ונתינה״ (שם). הגט צריך להיכתב באופן שניתן יהיה למוסרו מיד לאחר שנכתב, מבלי שיצטרכו קודם לכן לנתקו או לקצצו.
ניתן לסכם את כל ההלכות האלה במושג אחד: במקום להביע את רעיון הגירושין במילים, בדעת ובכוונה, צריך לתת לו ביטוי בכתב הנכתב בדעת ובכוונה, כשהדעת נתונה כל הזמן למטרה זו. כאשר הכתיבה נגמרת, הגט צריך להיות מוכן למסירה, כדרך שהמילה המדוברת ניתנת לשימוש מידי למסירת מה שנאמר.
״⁠ ⁠׳ונתן בידה׳: אין לי אלא ידה; גגה חצרה וקרפיפה מנין? תלמוד לומר ׳ונתן׳, מכל מקום״ (שם עז.). הבעל נותן את הגט ביד האישה או בתחום שבבעלותה, כדי שהיא תקנה את הגט ברגע מסירתו. ״יד״ כאן פירושה ״רשות״, כדוגמת ״המצא תמצא בידו״ (שמות כב, ג; עיין פירוש שם).
משהגיע הגט לרשות האישה, מפסיד הבעל כל זכות שהייתה לו ברשותה עד כה, והרשות הופכת להיות רשותה הבלעדית: ״גיטה וחצרה באין כאחד״ (גיטין עז:). נמצא שהתוצאה הראשונה של הגירושין מתממשת מיד עם מעשה הגירושין.
״ושלחה מביתו״ אינו מעשה שלישי; אלא הוא מתאר את התכלית והתוצאה של ״וכתב ונתן״ ואת המשמעות של מסירת הגט: צריך למסור את הגט ״לשם גירושין״, וכוונה זו צריכה לבוא לידי ביטוי באמצעות אמירה בפה. כפי שאמרו חז״ל: ״⁠ ⁠׳ונתן בידה ושלחה מביתו׳, עד שיאמר לה ׳זה גיטך׳⁠ ⁠⁠״ (ספרי); ״אמר לה ׳כנסי שטר חוב זה׳, אינו גט עד שיאמר לה ׳הא גיטיך׳⁠ ⁠⁠״ (גיטין עח.).
לפיכך גם לא נאמר כאן ״וגרשה מביתו״, כפי שנאמר במקום אחר: ״ואשה גרושה מאישה״ (ויקרא כא, ז); שאילו נאמר כן, היינו סבורים שהמעשה הסופי של הגירושין הוא ההוצאה הממשית של האישה מן הבית. אלא נאמר ״ושלחה״. לעתים רחוקות מאוד ״שַׁלֵּחַ״ מורה על הוצאה. משמעותו העיקרית היא תמיד שלילית: לשחרר, לאפשר לדָבָר לצאת, להניח אותו לעצמו, לא להחזיק בו, לפטור וכדומה. במובן זה הוא בא בהרבה מקומות, שמהם נמנה כאן רק את האופייניים ביותר: ״שלח את בני״ (שמות ד, כג) וכן כסדר לאחר מכן בנוגע לשחרור העם מרשות פרעה; ״ושלח לכם את אחיכם״ (בראשית מג, יד); ״כִּי שִׁלְּחוֹ וַיֵּלֶך״ (שמואל ב ג, כב); ״וְשִׁלְּחוֹ בְּדֶרֶךְ טוֹבָה״ (שמואל א כד, כ); ״מִי⁠־שִׁלַּח פֶּרֶא חָפְשִׁי״ (איוב לט, ה); ״לחפשי ישלחנו״ (שמות כא, כו). מצאנו גם ״שלח״ בקשר לאדם שמחתן את בנותיו, ופוטר אותן מביתו: ״וּשְׁלֹשִׁים בָּנוֹת שִׁלַּח הַחוּצָה״ (שופטים יב, ט).
לפיכך אין ספק שגם כאן, ״ושלחה מביתו״ איננו מורה על הרחקה פיזית מן הבית. זו מתוארת רק בפסוק הבא בביטוי ״ויצאה מביתו״, והיא נזכרת שם רק כתוצאה טבעית של הגירושין. לעומת זאת, ״ושלחה מביתו״ מבטא רק את התוצאה המשפטית של מעשה הגירושין: התרת קשר הנישואים שהיה קיים עד עכשיו, ושחרור האישה ממחויבותה לבעל.
נמצא ש״שילוח״ הוא הניגוד של מושג ה״ליקוחים״, ״כי יקח״ וגו׳, המורה על יצירת קשר הנישואים. בלקיחה נעשה קניין שממנו שוחררה האישה על ידי מעשה הגירושין. בכך היא חוזרת להיות ברשות עצמה.
לכן גם אונקלוס מתרגם כאן ״שלח״: ״פטר״, שפירושו להתיר קשר, לשלוח לחופשי; ואת המושג המשפטי של הגירושין, הקרוי בתורה ״כריתות״, הוא מתרגם: ״פטורין״, ״גט פטורין״; ואילו את ״גרש״ (ויקרא כא, ז,יד; כב, יג) הוא מתרגם: ״תרך״.
נמצאנו למדים מ״ונתן בידה ושלחה מביתו״, שהבעל צריך לתת לה את הגט ברוח זו – הווי אומר לשחרר אותה ממחויבותה לבעלה, וגם היא צריכה לקבל את הגט ברוח זו. לפיכך אומרים חז״ל (יבמות קיג:) שאפשר לגרש רק אישה שמבינה את התוצאות האישיות והמשפטיות של קבלת גט (״יודעת לשמור גיטה״). לא ניתן לגרש שוטה שגם לאחר גירושיה תשוב לבית בעלה (״משלחה וחוזרת״).
התורה (בפסוקים א,ג,ד) מייחסת לגירושין שוב ושוב אופי של מעשה בתחום המשפטי של המעמד האישי, שכל תכליתו לסיים מערכת יחסים משפטית. מהחזרה על לשון שליחות לומדים חז״ל (קידושין מא.), שניתן לעשות מעשה משפטי גם על ידי שליח; על ידי שליח הולכה שנתמנה על ידי הבעל, או על ידי שליח קבלה שנתמנה על ידי האישה. נמצא שגם בגירושין, כפי שכבר נקבע בעניינים אחרים, הכלל הוא: ״שלוחו של אדם כמותו״ (עיין פירוש, שמות יב, ג–ו; כא, לז; במדבר יח, כח).
מעשה הקידושין, כמו גם מעשה הגירושין, צריכים להיעשות בפני שני עדים כשרים, וחלות המעשה תלויה בכך שיהיו שם עדים. כבר אמרנו (לעיל פסוק א) שכל תכלית הקידושין היא לאסור את האישה על כל האחרים כהקדש (״אסירה אכל עלמא כהקדש״), וכל תכלית הגירושין היא לעשותה ״מותרת לכל אדם״. אולם איסור כללי זה והיתר כללי זה יכולים ״לקום״ רק על ידי שני עדים כשרים, כפי שנאמר: ״על פי שני עדים וגו׳ יקום דבר״ (לעיל יט, טו; עיין פירוש שם); בלעדיהם לא יכול לחול האיסור על ידי קידושין ולא ההיתר על ידי גירושין. לפיכך הימצאותם של שני עדים כשרים בשני מעשים אלה מעכבת את חלותם, ואילו במעשי הקניין האחרים באים העדים רק למנוע אפשרות הכחשה בעתיד של אחד מבעלי הדין: ״לא איברו סהדי אלא לשקרי״ (קידושין סה:; עיין פני יהושע שם).
ישנה מחלוקת בין ר׳ מאיר לר׳ אלעזר אם עדי חתימה כרתי או אם עדי מסירה כרתי – האם העדות שבה תלויה חלות הגט מתקיימת על ידי חתימת העדים על הגט, או על ידי ראייתם את מסירתו. ההלכה המקובלת היא כר׳ אלעזר ש״עדי מסירה כרתי״. למעשה צריכים גם עדי חתימה וגם עדי מסירה (גיטין ד., כג., פו:).
הראינו כבר במקום אחר (אוסף כתבים, כרך ח), שעצם האפשרות ההלכתית של הגירושין גרמה להגברת קרבת הלבבות בחיי הנישואים בישראל, וחיזקה את הטהרה ואת האושר של חיי המשפחה היהודיים. בייחוד ציינו את ההערכה הרבה שזכו לה הנשים בקרב העם. אין ספק שהתורה מסתמכת על הערכה זו, ולפיכך מפקידה ביד הבעל, מתוך אמון מלא, את ההחלטה להביא את הנישואים לקצם. הלכה זו הייתה בתוקף יותר מאלפיים שנה, ובדרך כלל לא עשו בה שימוש לרעה. לפיכך לא היה בכך משום התקדמות כאשר נוצר הצורך להגביל את זכות הבעל כדי למנוע שימוש לרעה בזכות זו (עיין אבן העזר סי׳ קיט ס״ו).
אנו מפנים את המעיין לדיון זה על אודות מעמד האישה בישראל, ונסתפק כאן בהערה אחת בלבד. דין הגירושין נסמך למצוות ״כי יקח איש אשה חדשה״ וגו׳ (פסוק ה), וסמיכות זו נובעת ממחשבה מעמיקה. שכן מצווה זו – אולי יותר מכל מצווה אחרת – מעידה על הערך העליון שהתורה מייחסת לאישה ולחובת הבעל לדאוג לאושרה ולשמחתה. נראה שעד עצם היום הזה, מעולם לא הייתה חברה אחרת עלי אדמות שיכלה להתפאר בהתחשבות כזו בטובת האישה וברווחתה.
אבל תחילה מובא כאן (פסוקים ג–ד) דין שנועד למנוע שימוש לרעה בהלכה עצמה לצורך התנהגות פרוצה במסווה של מעשה כשר.
[קלד] כי יקח איש אשה אף שע״פ הפשט לא בא ללמד רק שלא יחזיר את גרושתו לאחר שנשאת, ולזה בא בוי״ו החבור עד לא יוכל בעלה וגו׳ אבל לא הי״ל להאריך, וירמיה אף שזכר האזהרה הזאת בדרך המליצה כמ״ש הן ישלח איש את אשתו (ירמיהו ג׳:א׳), לא בא באריכות כזאת, ומוכרח שבא גם להשמיענו כל דיני הקדושין וגרושין וגם אשר תזנה תחת בעלה אם לא תעבור עליו רוח קנאה להשקותה, ובל״ס שכל הדינים היו מקובלים איש מפי איש עד מרע״ה ולכן מצוה וחובה עלינו להבין ולקרב דרשות חז״ל שיהיה לדרך הפשט. והנה בספרי כאן ובגמ׳ (קדושין ו׳) דריש כי יקח מלמד שנקנית כו׳, ולהסביר זאת נאמר דמצינו שהשליטה והממשלה שיש לאחד על שום דבר יכונה בג׳ לשונות. א׳ בלשון ״לקיחה״ כמ״ש אשר לקחתי מיד האמורי (בראשית מ״ח:כ״ב) ויקח את כל ארצו מידו (במדבר כ״א:כ״ו) ועוד יש הרבה בתנ״ך, ב׳ בלשון ״בעל״ כמו בעל האשה לפי שהוא מושל באשה, בעל הבור, והרבה כזה, ג׳ בלשון ״הויה״ שנאמר על דבר אחד שנהיתה לאחד, כמו כי תהיין לאיש, אשר לא היתה לאיש, וכאן והיתה לאיש, שמורה שהוא עליה מושל ושליט, וגם לשון ״איש״ יורה לפעמים על הממשלה כמו ה׳ איש מלחמה שפי׳ שה׳ הוא המושל על המלחמה, אלימלך איש נעמי (רות א׳ ג׳) ובלשון המשנה יש הרבה כמו אישי כ״ג (יומא) ויבדלו בהוראותיהם. לשון לקיחה יורה על שהשיג הדבר ע״י מעשה ידיו ולכן נקרא לקח. כמו כל לקיחה שבא למי שיקבל בידו, ושם בעל יורה שע״י מעשיו נעשה שנוי בגוף הדבר הנקנה כמ״ש וארצך תבעל, ואשר ניחס שנהיתה לו הוא שלא עשה בעצמו רק ע״י מעשה אחרים או ע״י איזה סבה נהיה הדבר שלו, ואיש יורה על שם חשיבות ומעלה, וכל הארבעה נמצאו בשליטת האיש על האשה. א׳ במעשה ידיו במהר ובמתן, ב׳ כשיבא עליה שאז נעשה שנוי בגופה ובתכונתה. ג׳ כשתהיה לו ע״י מעשה זולתו שכותב לה ע״י סופר ועדים כנהוג, הד׳ שהוא במעלה כנגדה כי הוא מאכילה וכל עניני הבית יתנהלו בחכמתו לכן יקרא בשם איש. ומפני שגם בה יש מעלות שאין בו והוא כלכלת הבית וגדול הבנים לכן היא נקראת אשה, ולזה מכי יקח דרשו קדושי כסף שהוא מעשה על ידו, ובעלה דרשו על הבעילה שהוא מעשה ושנוי בגופה, והיתה זו קדושי שטר שנעשה ע״י זולתו ע״י סופר ועדים. ובקדושין יליף הא דבכסף בגז״ש קיחה קיחה משדה עפרון, ומ״ש בספרי כאן אמה העבריה שאינה נקנית בבעילה, פירש״י אם מסרה לביאה לשם שפחה אינה שפחתו בכך, ומ״ש אשה שנקנית בביאה, ר״ל כדיליף לקמן מובעלה, ומ״ש יבמה תוכיח כו׳. דילפינן מיבמה יבא עליה ביאה גומרת בה ואין דבר אחר גומר בה, ומ״ש ומה כסף שאינו מוציא, בגמ׳ יליף וכתב בכתיבה מתגרשת ואינה מתגרשת בכסף:
והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר כבר כ׳ של׳ מציאה יורה שנתגלה הדבר לעיני האדם בב״א, לכן יש להתבונן אחר שכבר לקחה לאשה ובא עליה אין ספק שראה אותה מקודם ומצאה חן בעיניו וע״כ לקחה. ואם יכוון הכתוב לומר שאבדה החן היה כותב בלשון המורה ע״ז, לכן מכאן תשובה להמתלוצצים מאבותינו שהיה דרכם בקחתם נשים לבניהם חקרו רק על המשפחה ועל הנהגת אביה ואמה ועל מדות הנערה, ורק קודם הנשואין היה החתן רואה את פני הנערה, אבל נביטה צור מחצבתנו א״א ע״ה כשרצה לקחת אשה לבנו יחידו אשר אהבו העיקר היה אצלו רק משפחת הנערה וארצה, וחפץ שתהיה ממשפחתו ומבית אביו שידע צניעותם, ויותר מזה שסמך בזה על עבדו זקן ביתו ולא שלח את בנו עמו. וכתיב שם ויבאה יצחק האהלה שרה אמו, ואח״כ ויקח את רבקה ותהי לו לאשה, ואח״כ ויאהבה, וכן היה מנהג בנ״י בשבתם על אדמתם. ואהבתם היתה כנטיעת עץ אשר הוא מגרגיר קטן וע״י מים יתדבק בארץ ובכ״י יגדל ויתעבה יותר, כן היתה אהבתם שבתחלה היתה רק זיק האהבה שתול על תלמי לבו, וע״י כשרון המעשה נתוסף בו כ״י אהבה, ונמצא שעקר האהבה היתה נגלית רק אחר הנשואין, וז״ש והיה אם לא תמצא וגו׳ שע״י שמצא בה ערות דבר שהוא דבר גנאי ומאוס או מומין שבסתר או איזה פריצות לא תמצא חן הנחוץ לה שתמצאנה, וגם השכל יחייב שטוב היה מנהג אבותינו. שאחרי שקודם הנשואין לא ידע האיש בבירור מזג האשה וכן האשה לכן בהכרח היה אצלם ההסכם שנכון גם אם יהיה ע״ד הממוצע, אבל כפי מנהג החדש יתלמדו הבנים מקודם איך לתפוס בלבבם זא״ז שיראו זל״ז אהבה אשר אין על עפר יסודה ורק במשלים ובמחזות על במת ישחק, ולכן כשיתודע להם אח״כ שהטעו זא״ז תתקרר האהבה מעט מעט עד שיתכן שתהיה לאין ואפס, ואשר שאז היה הגרושין מצוי יותר יש טעם אחר בזה כי אז אחרי שראו שלא יחיו באהבה עוד חשו יותר מזה לתכונות הבנים שיולדו שלא יהיו בני שנואה, וד״ל. ומה שלא אמר הכתוב ושנאה כמ״ש באיש האחרון מפני שעיקר בא הכתוב ללמד שלא ישוב לקחתה. ואם היה ביניהם שנאה רחוק הדבר אחר שכבר היתה לאחר שישאנה. אבל אחרי שלא גרשה רק מפני העדר מציאת חן בנקל שישתנה דעתו. זהו ע״ד הפשט. ועתה נבאר הכתובים ע״פ דרשת הספרי והש״ס, שלב״ש יקשה ג״כ מ״ש שאחר הנשואין לא תמצא חן בעיניו כנ״ל. וע״כ יפרשו שהוראת חן הנאמר בכאן הוא כמו ונח מצא חן, שפי׳ שמצא חן וחסד שינצל ממי המבול והרבה כזה בתנ״ך. ויתפרש שלא תמצא חן בעיניו שירחמנה לעבור על מדותיו, שהדבר מובן שבודאי עשתה איזה דבר שבשבילה נתעורר לגרשה, והכתוב יבאר למה לא יעבור על מדותיו בשביל שמצא בה ערות דבר, ופי׳ דבר ערוה, ומדלא כתיב כי ראה בה ערות דבר כמ״ש לעיל כי יראה בך ערות דבר, וכבר נתבאר לעיל שלשון מציאה הוא כשנתגלה הדבר בב״א, כמ״ש בספרי כי ימצא בעדים שפי׳ שאיך יוכל להגלות הדבר לב״ד הלא הם יושבים על מדין אלא ע״כ בעדים. וכן כאן דכתיב כי מצא שנודע לו ע״י אחרים ואמר עוד דבר כדכתיב ע״פ שנים עדים יקום דבר שיהיה עדות בדבר, נמצא שלא התיר לגרשה רק ע״י ערוה ובדבר היינו ע״י עדים (ובזה יתיישב מה שהקשו למה הוזהר שלא ישאנה אחר שנשאת הלא כיון שנמצא בה דבר ערוה ובעדים בלא זה אסורה לו לעולם, אבל לפי דברינו שלא אמר הכתוב שראה בה רק שמצא ע״י עדים ונתברר אח״כ ששקר הדבר ולכן הוא רוצה להחזירה, ומ״ש שהמגרש מפני ש״ר לא יחזירנה עולמית הוא רק תק״ח) ודעת בית הלל שא״כ היה נאמר כי מצא בה ערוה בדבר כדאי׳ בגמ׳ שם לכן יפרשו או ערוה או דבר כדאי׳ בספרי, וכונת הכתוב שמפני זה לא יעביר על מדותיו שהוא אדם שגם כשהקדיחה תבשילו לא יעביר על מדותיו. ור״ע יפרש שמציאות החן בעניני אישות יורה על היופי וא״כ מה ענין החן אחרי הנשואין, לכן יפרש לשון מציאה הנאמר כאן כמו (במדבר יא כב) הצאן ובקר ישחט להם ומצא להם שתרגומו היספקון להון. ופי׳ שהחן שהיה לה מקודם לא תספיק עתה מפני שראה אחרת נאה הימנה, וז״ש בעיניו פי׳ בשביל שראה בעיניו יפה ממנה ומ״ש כי מצא בה ערות דבר הוא כמו או מצא בה ערוה או דבר כנ״ל. ולהסביר הדבר מה שיתכן שבנות ישראל יהיו קלות הערך אשר אם יראה אחרת נאה הימנה או שהקדיחה תבשילו שתתיר התורה לגרשה, אבל משפטי ה׳ אמת כנ״ל ורצה השי״ת שבני ישראל יחיו יחד עם נשותיהם חיי רצון ולא חיי הכרח. ואם לא היה יכולת בידו לגרשה היה כ״א מתאונן על חייו שבהכרח יחיה עם אשה אשר לא תמצא חן בעיניו, אבל כשי״ל יכולת לגרשה כ״ז שלא תאבד כל החן שהיה לה תספיק למנעו מזה, בחשבו שאם ישא אחרת גם היא לא תהיה טובה הימנה, וכ״ז שלא גרשה בהכרח הוא חיי רצון. ונסביר הדבר במשל קטן. אם יחרצו לאיש שישב בבית יום א׳ לעונש יחשב לו, ומרצונו ישב כלוא בבית כמה ימים ותחשב לו עוד לענג ונחת:
וכתב לה ספר וכתב לה מיותר דהו״ל לכתוב ונתן ספר כריתות נלמד שצריך לכתוב הגט בשבילה וז״ש בספרי וכתב לה לשמה: עוד שם וכתב אין לי אלא כתב בדיו בסם וסיקרא וכו׳ ת״ל וכתב לה מ״מ. ואינו מובן. ונ״ל דבכל מקום שנאמר כתיבה שענינו על ספר הוא רק בדיו ולמדו חז״ל מהנאמר (בירמיהו ל״ו:י״ח) ואני כותב על הספר בדיו אבל בכל מקום בא הכתיבה להתקיים לכן צריך דיו שהוא דבר המתקיים (אף דאמרינן בסוטה י״ז ע״ב שאינו כותב בקומוס וקנקנתום מפני שאיננו יכול למחוק לא שהם מתקיימים יותר מדיו אלא שרושמים בגוף הקלף או הנייר ואף אחר המחיקה נשאר הרושם אבל להתקיים במראיתו הוא רק דיו) אבל הגט כתיבתו אינו שיהיה לראיה ביד האשה שאם כן למה צריך כתיבה לשמה אלא שהכתיבה הוא לשעת הגט שבלעדו לא תתגרש וא״כ אחרי שהוא רק לשעה אין ללמוד משם שרק בדיו משום ששם היה נכתב להתקיים (ובזה יתיישב הא דממעטינן שלא בדיו במשנה משום ומחק ולמה לא נלמד מדכתיב שם וכתב וגם בספר אלא משום ששם ג״כ אין הכתיבה להתקיים רק למחוק משום הכי צריך למעט מומחק) וזה שאמר בספרי וכתב לה פירש שמזה למדנו שהכתיבה תהיה לשמה מזה נלמד שאינו להתקיים ואפילו הכי ממעט אם כתב במי פירות ובכל דבר שאינו מתקיים שדבר שאינו מתקיים כלל לא מקרי כתיבה כלל: עוד שם אין לי אלא ספר מנין עלי קנים ת״ל ונתן מ״מ ופירש דספר מקרי קלף אבל מדלא כתיב ונתנו בידה רק ונתן נלמד מ״מ היינו כל מה שיתן: עוד שם אין לי אלא בידה מנין לרבות גגה חצרה כו׳ פי׳ דלפעמים יבא שם יד על היד ממש ולפעמים גם על הרשות כמו ויקח את כל ארצו מידו אבל אם כפשוטו היה לומר ובידה יתן להקדים יד לנתינתו שאז היה נלמד שהעיקר הוא קבלתה ומדהקדים ונתן לידה נלמד שהעיקר הוא נתינתו וקבלתה אף ביד שהוא רשותה. ומ״ש ר״ע אומר וכי במאי החמירה תורה כו׳ פי׳ אם גרשה וא״ל הרי את מותרת לכל אדם חוץ מפלוני ומת המגרש ואותו פלוני שנגדו לא גירשה הוא כהן ונמצא שהאשה הזאת היא לכ״ע גרושה ולגבי כהן הזה היא רק אלמנה ואפ״ה אסור הכהן לישא אותה משום דהוה גרושה לגבי אחרים, והוא נלמד מדכתיב ואשה גרושה מאישה אף שאינה מותרת לכל אדם רק שנתגרשה מבעלה אסורה לכהן וכ״ש שאם המגרש חי שתהיה אסורה להנשא לכ״א מפני שהיא באיסור א״א לגבי האחד שאינו מגרשה נגדו:
ושלחה מביתו מיותר דמדכתב וכתב לה ספר כריתות וגו׳ ש״מ שנתבטל הקשר שביניהם ואח״כ והיתה לאיש אחר, אלא למדרש דאף אם נתן לה ספר כריתות צריך גם לשלחה מביתו והוא הדבר שאומר שנותן לה הספר בתורת גירושין:
ובעלה: לא כתיב ׳ובא אליה׳ כלשון הכתוב (לעיל כב,יג)1. אלא ״ובעלה״ משמעו דוקא גמר ביאה, וכמו שכתבתי לעיל (כא,יג) בפירוש ״תבא אליה ובעלתה״2. והנה איתא בקדושין (י,א) ׳איבעיא להו תחילת ביאה קונה או סוף ביאה קונה׳3, ומסיק4 ׳כל הבועל דעתו על גמר ביאה׳. ונתקשו התוספות הרבה מסוגיא דיבמות (נה,ב) דאיתא שם דהעראה קונה5. והגאונים והרי״ף חילקו בין קדושין לקנין חופה ונשואין, ולא נתבאר מקור החילוק.
ונראה6, משום דלשון ׳בעילה׳ משמעו דוקא גמר ביאה7, ולענין קדושין נפקא לן (קדושין ד,ב) דביאה קונה מדכתיב (פסוקנו) ״כי יקח איש אשה ובעלה״, או מדכתיב (לעיל כב,כב) ״בעולת בעל״ כמבואר שם (קדושין ט,ב)8, משום הכי9 אינה נקנית אלא בגמר ביאה10. מה שאין כן קנין חופה ונשואין11 דלאו מלשון ׳בעילה׳ נפקא לן.
ולפי הפשט לא מיירי כאן12 בקנין, אלא כך משמעות המקרא: דאפילו אחר שבעלה בגמר ביאה13 והרי הוא מקושר עמה בכל היותר אפשר וראוי לאישות, מ״מ ״אם לא תמצא חן בעיניו״ אפשר לגרש14. ולהלן (פסוק ג׳) אשמעינן קרא דאפילו באירוסין בעלמא בעינן גם בספר כמו נשואה, כאשר יבואר. [והא דאיתא בקדושין (ב,א) דנפקא לן ״קיחה קיחה״ לענין קדושין15, הוא גזירה-שוה המקובלת, וכוונה שניה במקרא – ״כי יקח״ בכסף או ״ובעלה״ היינו שיקנה בבעילה. אבל פשטא דקראי פירושו ״כי יקח״ היינו נשואין, ואפילו ״בעלה״ בגמר ביאה16, ומכאן נפקא לן דמהני גט אפילו לנשואה].
כי מצא בה ערות דבר:⁠17 ׳דבר ערוה׳ מיבעי ליה. אלא ״ערות דבר״ משמעו – לא ערוה ממש שזינתה, אלא דברים מכוערים ודברים שהמה לחרפה לפניו18.
ושלחה מביתו:⁠19 משמעו שיוציאה מביתו, וכמו שכתב הרמב״ם (הלכות גירושין א,ב), בזה הלשון20: ולא נאמר ״ושלחה״ אלא שאם גירש ולא הוציאה מביתו – הרי זה כמו שהחזיר את גרושתו, לפיכך צריכה הימנו גט שני, עכ״ל. {ואפילו בית שמאי דפליגי בגרושה שלנה עמו בפונדקי21, מודי בלא הוציאה מביתו שצריכה גט שני}. אכן א״כ ׳והוציאה מביתו׳ או ׳וגרשה מביתו׳ מיבעי, דמשמעות ״שלחה״ הוא לרצונה, כמו ״ושלח לכם את אחיכם אחר״ (בראשית מג,יד), ״ושלחתה לנפשה״ (לעיל כא,יד), וכן הרבה22. אלא מזה למדנו דיש גירושין מחמת שהיא רוצה בכך, שחוששת לעיגון23 או ליבום24 וחליצה וכדומה, על זה כתיב ״ושלחה״ היינו לנפשה ורצונה. ובפעם השניה (פסוק ג׳) כתיב עוד ״ושלחה מביתו״25 וניתן לדרוש עוד שעושין שליח לגרש26. אבל בפעם השלישית דכתיב (פסוק ד׳) ״אשר שלחה״ ולא כתיב ׳מביתו׳ משמעו – אשר נתן לה גט פטורין27, ונקרא הגט על שם הפעולה שעל ידי זה הוא משלחה. ומזה למדנו לעיל (שם) בפרשת יפת תואר ״ושלחתה לנפשה״ בגט פטורין, כמו שכתבתי שם בשם הספרי.
1. והיא סוגיא מקבילה לשלנו באשר גם התוצאה שם היתה ״ושנאה״ והוא מבקש לגרשה.
2. אף ששם כתוב ״ובעלתה״ אחרי ״תבוא אליה״, ואילו כאן ״ובעלתה״ הוא אחרי ״כי יקח״, מ״מ דעת רבינו שכל לשון ׳בעילה׳ פירושו גמר ביאה.
3. נפקא-מינה, כגון שהערה בה, ופשטה ידה וקבלה קדושין מאחר...
4. אמר אמימר משמיה דרבא...
5. ולא גמר ביאה.
6. להסביר את מקור החילוק בין קדושין לקנין חופה ונשואין.
7. וכנ״ל ברבינו.
8. (האשה נקנית...) ׳ובביאה׳ – מנלן, א״ר אבהו אמר ר׳ יוחנן, דאמר קרא (״כי ימצא איש שוכב עם אשה) בעולת בעל (ומתו גם שניהם״) – מלמד שנעשה לה בעל על ידי בעילה.
9. כאשר מעשה הקנין נעשה על ידי ביאה בלבד.
10. כי בפסוקים המלמדים את קנין ביאה מוזכרת הלשון ׳בעילה׳, גם בפסוקנו וגם לעיל (כב,כב).
11. די בהעראה בלבד.
12. המשפט ״כי יקח איש אשה ובעלה״.
13. ״ובעלה״.
14. וא״כ כל הפסוק עוסק בנישואין.
15. ולא לענין נישואין. וז״ל הגמרא: כסף מנא לן, גמר ׳קיחה קיחה׳ משדה עפרון, כתיב הכא ״כי יקח איש אשה״, וכתיב התם ״נתתי כסף השדה קח ממני״.
16. גם אז ניתן לגרש אותה, וכנ״ל ברבינו.
17. כמו (לעיל כג,טו) ״ולא יראה בך ערות דבר״.
18. גיטין (צ,א): מדת אדם רע, שרואה את אשתו יוצאה וראשה פרוע, וטווה בשוק, ופרומה משני צדדיה, ורוחצת במקום שבני אדם רוחצין, זו מצוה מן התורה לגרשה, שנאמר ״כי מצא בה ערות דבר״... (אך יש להדגיש שכל זה אליבא דמ״ד ״ערות דבר״ ממש, ודלא כבית הלל (אפילו הקדיחה תבשילו) או רבי עקיבא (אפילו מצא אחרת נאה הימנה).
19. אם כבר נתן ספר כריתות בידה, מה התוספת ״ושלחה מביתו״.
20. תחילת דבריו: זה שנאמר בתורה ״ושלחה מביתו״, אין ענינו שלא יגמרו גירושיה עד שתצא מביתו, אלא מגיע גט לידה – גמרו גירושיה, ואף על פי שעדיין היא בביתו, כמו שיתבאר (שם ה,ח) ולא נאמר...
21. משנה גיטין (פרק ח׳ משנה ט׳): המגרש את אשתו ולנה עמו בפונדקי, ב״ש אומרים אינה צריכה הימנו גט שני.
22. כמו ״ושלח אותו פדנה ארם״ (בראשית כח,ו).
23. כגון שעומד לצאת לארץ מרחקים וחוששת שלא תהיה עדות על מות בעלה כאשר היא אז עגונה.
24. כשבעלה עומד למות והיא אינה חפצה להתייבם לאח בעלה.
25. ומה בא ללמדנו, שהרי היה עדיף לכתוב ׳והוציאה׳.
26. כפי שחז״ל דורשים בקידושין (מא,א), כאשר לדעת רבינו דרשו זאת מפסוק ג׳ ולא מפסוקנו.
27. שלא מרצונה.
כי מצא בה ערות דבר – א״כ אם לא מצא לא ישלחנה, ובשני הוא אומר ושנאה, כלו׳ גם אם לא מצא בה שנית ערות דבר, אם חשקה נפשו בה אחר גירושי הראשון ונשאה גם כי ידע במעשיה, ואח״כ נתחרט על מה שעשה, יגרשנה.
כי מצא בה ערות דבר. לדעת בית הלל או ערוה, או דבר, ודע שידידיה האלכסנדרי Filo פירש הכתוב כדעת הלל אלא שאין טעמו עולה יפה, שכתב שאם דבר ערוה ממש, א״כ לעולם לא יגרש, שהרי האשה המנאפת תחת בעלה תמות על ידי ב״ד, ולא שת לבו, כי פעמים שימצא בה דבר זמה ולא יוכלו להענישה עונש מיתה כשיחסר אחד מהתנאים הנצרכים לחייבה מיתה. — ולכל הפנים דבר גדול דבר פ׳ילון לחזק ידי קבלתינו כי ידענו ממנו היותו דר במצרים רחוק מחכמינו שבא״י ולא ידע מהם מאומה, וגם הוא לא נודע אצלם. — ועוד שדרכו כדרך חכמי היהודים אשר במצרים ומכלל התיראפיאוטים Terapeuti (שאולי גם פילון בא בקהלם) ללמוד וללמד בפירושי התורה מה שנמסר להם מפי הזקנים, והעד שאינו בודה הדברים מלבו, כי פירושו דוחק דברי הכתוב המורים לפי פשיטותם הנראה כדעת בית שמאי שכן משמע לשון ערות דבר ובפי׳ העיד הוא על עצמו בספרו חיי משה De vita Mosys שלא כתב דבר שלא למד מסופרי אומתו שמדרכם להזכיר ולספר דברים שלא ימצאו בספרים הקדמונים — ומשני הפנים האלה יקרו מאד דברי פ׳ילון לתועלת קבלתינו כאשר יבין המבין — והנוצרי גם הוא, אף כי אמר שלא יגרש אדם את אשתו אם לא ימצא בה דבר ערוה ממש — בכל זאת דבריו מוכיחים כי קבלת הפרושים נאמנה אצלו שהרי אמר שמשה רבינו לא התיר הגירושין כ״א לקשי ערפינו ולמריינו, אם כן לדעתו דברי משה יפורשו כדברי בית הלל, שאם לא כן מה חדש הוא ומה נשתנו דבריו מדברינו?
[השמטה: כי מצא בה ערות דבר. נראה לי ראיה לדעת בית הלל ממה שמצאנו בפרשה זו עצמה ולא יראה בך ערות דבר, ושם אין הכוונה אלא על דבר של גנאי ולא על זנות או עבירה, ואם חז״ל פירשו או ערוה או דבר אין הכוונה שכל א׳ משתי אלה המלות מורת על ענין בפני עצמו זו על הזנות וזו על הגנאי, רק כוונתם לומר שאלו היה כתוב ערוה לחוד היינו אומרים שאינה מתגרשת עד שתזנה, עכשיו שכתוב דבר (ערות דבר) כל דבר של גנאי במשמע, כיוצא בו לא תעשוק שכיר עני ואביון מאחיך או מגרך אשר בארצך בשעריך, ורבותינו (הביאו רש״י) פירשו גרך זה גר צדק — בשעריך זה גר תושב, ואין כוונתם לומר שבשעריך גרידא רומז לגר תושב אלא ר״ל אלו היה כתוב גרך בלבד היינו אומרים שאין לנו לרבות אלא גר צדק עכשיו שכתוב בשעריך כל מין גר במשמע ואפי׳ גר תושב אוכל נבלות.]
וכתב לה ספר כריתות. גם זו מהראיות הגדולות למציאות תושבע״פ שהרי שמענו כיצד יתבטלו הנשואין, אבל כיצד יתקיימו לא שמענו — ולומר שבבטולם צריך ספר וכתיבה ולקיימם אינו צריך כלום אין הדעת סובלתו, שהרי אם הסכמת איש ואשה הן הנשואין ואפס זולתם חסרון ההסכמה תבטלם, וממה שאנו רואים שהתורה הקפידה לבאר כל אופני הבטול, מוכרח אתה לומר שגם על קיומם הקפידה, והיכן הקפידה? בתורה שבכתב לא מצאנו, בתו׳ שבע״פ מצאנו, הא למדת כי תושבע״פ היא המשלמת חסרון תו׳ שבכתב וממלאה את דבריה — ותמהני על החוקרים האומרים שלא היה אצלנו תנאי ומעשה לקיים הנשואין, והיכן מצאו עם בזוי ושסוי, או פראים שוכנים ביערות שלא יהיה אצלם סימן ותנאי מוסכם לקיים הנשואין? — ואני אומר שאלו היה ביד הקראים שלא לקבוע שום אות וסימן שע״י יקנה האיש את האשה, כך היו עושים, וכך היה נאה להם לעשות, מאחר שהכתוב שתק מזה, רק להיות שהדבר לא יתכן העתירו דברים אשר בדו מלבם, ושגעונותיהם ושנוי דעותיהם בזה יתנו עדיהם, כי תושבע״פ היא הצורך הגדול בהבנת המצות ובשמירתם, ראה עד היכן יחוגו וינועו בפנה זו גדולי הקראים, שהרי כתב ר׳ אליהו בשיצי בס׳ האדרת וז״ל, וחכמינו הראשונים מהם אמרו שהאשה נקנית בה׳ דרכים כגון ר׳ בנימין שאמר שהאשה נקנית באריסה, בלקיחה, במוהר, בברית, ועדים, (הרכיב כל הלשונות הנמצאות בכתוב לרמוז על הנשואין באין מבין) ור׳ יאשיה הנשיא אמר בששה במהר, ובעדות, בכתב, ובביאה, ובקנין, ובקדושין, והחכמים האחרונים מהם כגון ר׳ יפת ובנו ר׳ לוי ור׳ יוסי ור׳ ישועה וזולתם מהאחרונים אמרו שהאשה נקנית בג׳ דרכים במהר בכתב ובביאה (את זה ראיתי בחקירותי על הקראים שכל שהולכים ומתקרבים בסדר זמנים, כן הולכים ומתקרבים לקבלת רבותינו, וזה כאחד מהם ותחת כסף אמרו מהר על שם כסף ישקול כמהר הבתולות, וכבר מצאנו א״כ רמז בכתוב לקדושי כסף) אלא שהוסיף ושלשתן צריכים בקנין האשה.
ונתן בידה. חז״ל פירשו ברשותה, ומלבד הראיות הנכוחות שיעידו על אמתת הפי׳ הזה בכתבי הקדש, נראה שהוראה זו היא כ״כ טבעית ודבקה למלת יד כי גם אצל עמים ולשונות אחרות מצינו כיוצא בזה וגם לשון לאטין יאמר מאנוס, יד להורות על הרשות והממשלה, וקרה בזה מה שקרה בכל המלות המורות על פעל גשמי שהוסבו אח״כ להורות על ענין רוחני. — והדרוש נכבד ואין כאן מקום להאריך.
והיה אם וגו׳ – בגיטין צ׳. נחלקו בית שמאי ובית הלל באיזה מקרה רשאי האיש לגרש את אשתו ובפירוש הכתוב (השוה גם ספרי). לדברי בית שמאי ״ערות דבר״ הוא דבר ערווה, כלומר זנות, אבל בית הלל אומרים שכיון ש״דבר״ הוא פירוש ל״ערות״, רשאי לגרשה אם מצא בה כל ״דבר״ שהוא (וכן מצאנו למעלה כ״ג:ט״ו ״ערות דבר״ שפירושו דבר מגונה). [ההלכה הזאת היתה ידועה גם ליוסף בן מתתיהו, קדמוניות ד׳:ח׳, לג; וגם לפילון, על החוקים III, 30]. רבי עקיבא אומר אליבא דבית הלל, שיכול לגרשה כבר ״אם לא תמצא חן בעיניו״. רבותינו יצאו מההנחה, שאם יש לאיש טינה בלב עד שמבקש לגרש את אשתו, מוטב שהזוג יפרד ולא נכריח אותם לחיות יחד. רק בימי רבינו גרשום מאור הגולה (במאה השביעית של האלף החמישי) תקנו כל רבני אשכנז וצרפת שאסור לגרש אשה בעל כרחה. ההכרח שהביא את הרבנים לתקן תקנה זאת אין לראות בו התקדמות כלל, כמו שהעיר רש״ר הירש בצדק (ב״ישורון״ שלו ב׳:י׳. השוה גם דברי דון יצחק אברבנאל).
וכתב וגו׳ – מכאן למדנו שיש פעולות מסוימות שבלעדיהן אין הגירושין חלים מן הדין. הבעל צריך לכתוב שטר גירושין (גט) ולתת אותו ליד האשה.
לה – הגט צריך להיות נכתב באופן מיוחד לשם האשה המתגרשת הזאת (לשמה). כמו כן צריך שיהא נכתב באופן מיוחד לשמו של המגרש.
ספר – בכל מקום פירושו מגילת קלף, אבל כאן קבלו רבותינו שיכול לכתוב על כל דבר, ופירוש תיבת ״ספר״ הוא לשון ספירת דברים, כלומר צריך שהכתב יכלול דברים המספרים על הגירושין (גיטין כ״א:).
כריתות – מכאן למדנו שהגט צריך להיות באופן הכורת לגמרי בינו ובינה, ולא יהא בו שום דבר האוגדן, כגון תנאי הקושרה בקביעות (ספרי; גיטין שם). בתרגום יונתן איתא: ״ויכתוב לה ספר תירוכין קדם בי דינא״, אבל אין ההלכה כן, כי אין הגט צריך בית דין, לכל היותר צריך בית הדין להשגיח שיהא נכתב כהלכה. לעומת זאת גיטין (וכן קידושין) צריכים עדים — לדברי רבי מאיר עדי חתימה ולדברי רבי אלעזר עדי מסירה.
ונתן בידה – ידה לאו דווקא ידה ממש, ויכול לתת את הגט לרשותה (השוה תרגום יונתן).⁠1
ושלחה – צריך שיתן את הגט על מנת לשלחה (כלומר לשם גירושין) — (השוה ספרי). למלת ״ושלחה״ הסמיכו חכמים ז״ל את ההלכה שהאיש יכול לעשות שליח למסירת הגט וגם האשה יכולה לעשות שליח לקבלת הגט. על שאר הלכות קידושין וגירושין שנרמזו כאן ראה בפירושו של רש״ר הירש.
1. יש לתמוה על דברי מדרש תנאים (שכפי הנראה מקורם ממכילתא לדברים): ״ושלחה מביתו מה תלמוד לומר, והלא משיגיע גט לידה הרי היא מגורשת אף על פי שעדיין היא בביתו, ואם כן מה תלמוד לומר ושלחה מביתו, אלא שאם גירשה ולא הוציאה מביתו הרי הוא כמי שגירש והחזיר וצריכה ממנו גט (שני), לכך נאמר ושלחה מביתו״. הלכה זאת נמצאת גם ברמב״ם פרק א מהלכות גירושין, הלכה ה. המפרשים שם אומרים שלמד את ההלכה ממשנתנו בגיטין פ״א., אבל בתלמוד שם וכן ברמב״ם עצמו פרק י מהלכות גירושין לא נמצאת הלכה זאת (אמנם השוה הגהותיו של רי״צ דינר לגיטין שם). נראים הדברים שמקור דברי הרמב״ם היתה המכילתא.
כי יקח איש אשה – הפרשה הזאת מדברת במי שלוקח אשה ומגרשה וניסת לשני וגירשה או מת שלא תחזור לראשון. ולפ״ז הא דריש לקמן דאף באירוסין של הראשון לחוד ג״כ לא יוכל לשוב לקחתה, וא״כ אין לומר דובעלה הוא ללמד שגומרת דלאיזה צורך כתב כן כאן, וע״כ דעל אירוסין לחוד קאי, ואם נימא דאירוסין לא הוי רק בקיחה וביאה לאח״כ, א״כ לא משכחת נערה בתולה מאורסה, וע״כ דקיחה איכא בלא ביאה, ובעלה הוא כמו או בעלה, ולכן כתב הרמב״ם דשטר מפורש בתורה דקונה, ועל כסף דקונה למדו בגז״ש קיחה קיחה משדה עפרון דמצאנו קיחה בכסף, ועל שטר מהיקשא דויצאת והיתה, וביאה מובעלה. וע״ז אמר שהיה בדין ללמד מאמה העבריה בקו״ח שתהא נקנית בכסף, היינו דאמה העבריה מיעדה האדון בכסף מקנתה, אלמא דנקנית לו לאישות בכסף, ואמר דהו״מ לדחות מיבמה, ובברייתא בגמ׳ דחי זה מה ליבמה שאינה נקנית בשטר, ואמר רב אשי דעיקר הפירכא שכן מאמה אין למילף שכן יוצאת בכסף, אבל משפחה כנענית לא מצי למילף דשפחה שכן קנינה לממון שפיר נקנית בכסף ולא בביאה, ולכן תנא דספרי עביד קו״ח מאמה ולא משפחה כנענית כדיליף במכילתא פ׳ משפטים עיי״ש, והובא בירושלמי.
ובעלה. כמוש״ב, ואמר דהיה בא בדין מיבמה, ואמר דאמה העבריה תוכיח שאינה נקנית בבעילה אעפ״י שנקנית בכסף, וע״ז פריך בגמ׳ מה לאמה שכן אין קנינה לשם אישות, פירוש דהגם דממה שנקנית בכסף שפיר מייתי לאשה משום דבאמה איכא גם קנין אישותי ע״י כסף מקנתה שמיעדה בע״כ דילה ושל אב כמו״ש בתוס׳ ה׳ בד״ה שכן נקנין בע״כ, אבל ממה שאינה נקנית בביאה אין ראיה כלל לאשה, דבביאה אינה ראויה לקנין דברים שאינן מעניני אישות, ובאמת יש קנין גם ממע״י שאינן של אישות, ופשוט, לולי שנדחקו בזה הקדמונים, ואמר משום דמיבמה ליכא למילף שכן זקוקה ועומדת, פי׳ דביבמה ליכא קנין רצוני רק ביאה קונה בע״כ, ודברים הנקנים בע״כ לאישות לא יתכן בהם רק הביאה דלהקמת זרע הוא ביבמה, ובדף ט׳ אמר ר׳ יוחנן על ברייתא זו ששנה רבי.
ובעלה. לעיל גבי מוציא ש״ר כתוב כי יקח איש אשה ובא אליה, משום דאינו חייב עד שיבעול כדרכה, וע״ז כתוב תמיד הלשון כן, ויבוא אליה, ואבוא אליה, ואבואה אליה, אבל כאן דאף שלא כדרכה חשיבא בעולה ע״י הארוס יעוי׳ קדושין דף ט׳, ופשטא דקרא דבמוציא ש״ר שזינתה בנערות כשהיא ארוסה, אם כן הקיחה והביאה אינן כאחד, וכאן כוון הכתוב שהיו תכופים האירוסין והביאה כאחד, ולא מצאה חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר היינו שזנתה קודם הקידושין אע״ג דאינה אסורה עליו, מ״מ נשא אשה בחזקת שאינה זונה ונמצאת זונה רשאי לגרשה, יעוין ירושלמי כתובות פ״ג ה״ד דשקיל וטרי אם יש לה כתובה מנה, כן נראה הפשט הפשוט. ודו״ק.
והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר – ב״ש סברי דודאי הוא ערות דבר. של ענין הנוגע לאישות והוא שנטמאה בעדים ודבר דבר יליף מגז״ש דע״פ שנים עדים יקום דבר, אולם ב״ה דייקו דאילו היה דבר גלוי ערוה הוה ליה למכתב כי מצא בה דבר ערוה, כמו דבר מלכות, דבר שקר, אבל ערות דבר אין עיקר הוראתו ענין גלוי ערוה רק דבר תעוב ומאוס כמו דכתיב והיה מחניך קדוש ולא יראה בך ערות דבר, דעיקר הוראתו דבר מאוס ותעוב כמו שכתוב קודם וכסית כו׳ ומה שהוא דבר מאוס לדידיה אפילו הקדיחה תבשילו וכיו״ב, אולם נכלל בזה גם ענין גלוי ערוה וכמו שדרשו ז״ל לעיל על פסוק ערות הארץ שהלכו לשוק של זונות, יעו״ש, ולכן אמרו דעל שני ענינים אלו מגרשה ומותרת להנשא, שבל״ז הייתי אומר שהיוצאת משום ערוה לא תנשא, ורע״ק סבר אפילו מצא אחרת נאה הימנה, ומפרש בגמרא דמר סבר דכי מצא הוא כמו או מצא, וב״ש וב״ה סברי דהוה כמו דהא, וכמו לא צחקתי כי יראה. ובאמת לב״ש דחוק לשון אם לא תמצא חן בעיניו, דהלא מחוייב הוא לגרשה וב״ד כופין אותו על כך. וצ״ל דאיכא עדי סתירה שאחרי קנוי והוא אינה רוצה להשקותה מפני שלא מצאה חן בעיניו, וכיון שאמר איני משקה שוב אינו יכול להשקותה כמו שבארו תוספות ביבמות צ״ה ע״א עיי״ש, וכן מפרש בירושלמי ריש סוטה ערות דבר על קנוי וסתירה. ועיין סוטה דף ל״א ע״ב, ואכמ״ל.
והנה בגמרא סוף גיטין מפרש ר׳ יוחנן הפסוק כי שנא שלח דשנאוי המשלח, וכן פירש האבן עזרא הך קרא כי שנא שלח אמר ה׳ אלוהי ישראל וכסה חמס על לבושו אמר ה׳ צבאות, כי השם שנא המשלח אשת נעוריו, וכן שנא את המכסה חמס על לבושו, ולכן אמר ה׳ אלוהי ישראל אף שבכל מלאכי כתוב ה׳ צבאות [ומכאן למדו ריש קדושין ירושלמי שאין גירושין בבני נח יעו״ש] לרמז שעל ישראל עצמו הלא מתחלה שנא ללאה ובכ״ז לא שלחה מביתו, ולזה פקד ה׳ ויפתח רחמה, וכמו שאמר וירא ה׳ כי שנואה לאה ויפתח רחמה, ולזה אמר בזווג ראשון כמו ביעקב.
וכתב לה – לשמה. הוא מעומק הפשט שיכתב לה הוא לצורך כריתות אישותה, ולכן חשיב כל הני גווני, שאף אם לא נתברר בעת הכתיבה שהוא לה ג״כ אינו גט. אין לי אלא בדיו בסם כו׳ ת״ל וכתב לה מ״מ. סתם כתיבה הוא בדיו, וכן כתוב ואכתב על הספר בדיו, וכן במגילת סוטה אמרו דבדיו דוקא, אבל כאן דריש מדכתיב תרי זימני וכתב לה, לכן דריש הכתיבה שיהא מורה לה שהוא ספר כריתות והיא מגורשת יהיה באיזה דבר שיהיה, רק שהוא של קיימא שתדע ממנו הכריתות, ועיין קדושין י״ד א״ק ספר א״ל כו׳ עלי קנים כו׳ ת״ל ונתן מ״מ א״כ למה נאמר ספר מה ספר מיוחד של קיימא יצאו אלו ריב״ק מה ספר מיוחד שהוא תלוש יצא מחובר כו׳, הדיוק הוא מדלא כתיב ונתנו בכנוי עליו כמו שבכל הפרשה מדבר הכל בכנוי, מורה כי כאן בא שם ספר בהרחבה שכולל כל דבר של קיימא כמו בכל ספר וחכמה דניאל א׳. ובירושלמי מביא להא דריב״ב ומפרש דרבנן דפליגי על ריה״ג ומכשירין על האוכלין משום דסברי כריב״ב דכל דבר שהוא תלוש מתרבי מספר. אולם בגמרא בבלי אמרו ורבנן אי כתיב בספר כדקא אמרת השתא דכתיב ספר לספירת דברים הוא, ופירושו, שבכ״מ שמדבר בכתיבה בספר כתיב וכתב האלות כו׳ בספר או על הספר וכאן היה צריך לכתוב וכתב לה כריתות בספר, אבל לשון ספר כריתות הוא מדבר על תוכניות הענין הנכתב בגליון אשר בזה נקרא ספר כריתות, ולכן כמו דרבנן פליגי על ריה״ג כן פליגי על תנא דספרי דמצריך דבר של קיימא. והתוספתא דפוסלת על עלי בצלים הוא כתנא דספרי דמצריך של קיימא ורבנן פליגי עליה, ולכן לא זכר אותה הרמב״ם. ועיין ההמ״ג.
כריתות – שיהא כריתות מכ״א כו׳ הרי זה גיטך ע״מ שלא תלכי לבית אביך כו׳. הפירוש, דאם ענין הספר שבקבלתו היא נתרת מאישותו לעלמא הוא רק כריתות, אם כן האשה תקרא כרותה מאישה, ובאמר כתיב גרושה מאישה, ובאמת גירושין הוא לשון הגט כמו דתניא סוף גט פשוט אני גרשתיה כו׳, ובירושלמי פ״ב דגיטין אפילו לא כתב אלא אני פלוני מגרש ית אתתי כו׳ והו״ל למכתב ספר גירושין ולכן דרשו שמגלה על אופן הגירושין שתכרת חבל אישותם שלא תהא מאוגדת בו כל ימי חייה, ולכן בכהנים שאפילו לא נתגרשה אלא מאישה כשאומר הרי אי את מותרת לכל אדם ג״כ אסורה לכהונה כתיב ואשה גרושה מאישה שרק מאישה היא גרושה, אבל לא כרותה שעדיין מאוגדת בו ג״כ פוסל בכהונה, וז״ב. המגרש את אשתו כו׳ ר״א מתיר. עיין גמרא גיטין דהני ה׳ זקנים שהשיבו יש מהם שפרשו דברי ר״א בחוץ מפלוני ויש שפרשו בע״מ לפלוני ושם פלפול ארוך, אכמ״ל. רע״ק אומר וכי במה החמירה תורה בגרושה או באלמנה כו׳ מה אלמנה קלה נאסרה מן המותר לה כו׳ שתהא אסורה מן האסור לה. בגמרא הובא מן התוספתא ושם מפורש דאם זה שנאסרה עליו היה כהן נמצאת אלמנה אליו ואסורה משום גרושה. יעו״ש, ולפי תנא דספרי אינו מדבר לענין כהן רק כך הוא תשובת רע״ק, דגרושה חמורה דאסורה לאחיו בכרת ומיתה מתרת לאחיו אף לאחר חליצה אינה בכרת להחולץ, הרי גרושה חמורה מאלמנה, ומה אלמנה קלה נאסרה לכו״ע ולא תפסי בה קדושין לרע״ק מסבת שהיא מותרת לאחיו, וכיון דנשאר אישות של המת שמסבתו מותרת לאחיו לכן אסורה לכו״ע, כש״כ בגרושה שאם אסורה מסבת איגוד אישותו לאחד, כש״כ שתהא אסורה לכו״ע ולא תפסי בה קדושין א״כ אין זה כריתות, וזה אם בחוץ אמר ר״א, אבל תנאה הוא מילתא אחריתא. ד״א הלכה וניסת כו׳, לא נמצאו בניו של ראשון ממזרים, ע״כ בעל מנת, וכן מפרש בגמרא שם, וכן בתו״כ פ׳ נגעים תשובה אחרת בתוספתא מהתו״כ ומצוי הרבה כיו״ב. ודו״ק בכ״ז.
בידה – אין לי אלא בידה מנין לרבות גגה חצרה וקרפיפה ת״ל ונתן מ״מ. הובא בפרק הזהב, ואמרו שם שמלת יד בהרחבה הוא על כל דבר שתחת רשותו של אדם וקנינו וכמו ויקח ארצו מידו, אבל במקום שיוכל להתפרש יד בדיוק הוא יד ממש, וכאן צריך לרבות, אולם מהיכן איתרבי הוא כלל נפלא מורגש במשפטי הלשון, שהחילוק בין נתינה בידו לנתינה לידו, הוא שהנתינה ביד הוא באופן שהמקבל בידו הוא ברצונו והסכמתו, והוא כמו שידו פתוחה ועינו צופיה לזה לקבלה רק שיותן בידו, וכלל זה מוסכם בכל התנ״ך, לבד ביחזקאל ק׳ כ״ג בדרך אחותך הלכת ונתתי כוסה בידך, ושם הוא להפלגת המליצה, שבידים פשוטות לקבל יותן הכוס בידה וכאשר ישישו מרירי יום למצוא קבר, כן תשיש היא לקראת הכוס הזה, וכמו שאמר ושתית ומצית כו׳ (ועוד בזה, אכ״מ), אולם במקום שהוא באונס בלא רצון ומכוון כתוב לידו, וכמו שהוא תוחב בחזקה לידו, ולא נמצא רק והאלוהים אנה לידו, שהוא בלא רצון ומכוון שלו, וכאן הלא גט שלא ברצונה והסכמתה היה צריך לכתוב ונתן לידה, וע״כ דידה רשותה גגה וחצירה שאינו בעל רצון ובחירה ופתוח לפניו ליתן בו. התנונן כמה רמו דרכי חז״ל.
ושלחה מביתו כו׳ – פירוש שיתן בתורת שלוחין באופן זה גומר הגט, אבל לא שיתן בתורת שטר, ואין הכוונה שישלחנה מביתו, דהא כתיב בתריה ויצאה מביתו, הרי דאפילו לא יצאה מביתו ג״כ מגורשת, דעד ויצאה מביתו הוא ספור של דברים המתירים אותה להנשא לאיש אחר ולא יותר, כמו דגבי בעל שני נשנה כל הויתו של הגט וכתב, ונתן, ושלחה, הרי דרק המה המכשירים הגט ולא יותר, וכיון שלא יצאה מביתו, מה מועיל מה שישלחנה מביתו, לכן פירשו רז״ל דיתן הגט באופן שתדע שהוא גט והיא משתלחת ממנו. וזה עומק הפשט (ועיין מש״כ ע״ז ברמב״ם פ״א מהלכות גירושין).
כי יקח – [תניא, מניין שכשם שאשה נקנית בביאה כך נקנית בהעראה, ת״ל כי יקח] ואתיא קיחה קיחה מחייבי כריתות.⁠1 (יבמות נ״ה:)
כי יקח – אין קיחה אלא בכסף, וכן הוא אומר (ר״פ חיי) נתתי כסף השדה קח ממני, מכאן לאשה שנקנית בכסף2. (קדושין ד׳:)
כי יקח – נתנה היא לו וקדשתו לא הוי קדושין, דכתיב כי יקח ולא כי תקח3. (שם שם)
כי יקח – תניא, האומר לאשה הריני אישך הריני בעלך הריני ארוסך אין כאן בית מיחוש, מאי טעמא, דכתיב כי יקח ולא שיקח את עצמו4. (קדושין ו׳.)
כי יקח – תניא, האומר לאשה הרי את לקוחתי מקודשת, דכתיב כי יקח איש אשה.⁠5 (שם שם)
כי יקח – תניא, כיצד אשה נקנית בשטר, כתב לו בתך מקודשת לי הרי זו מקודשת, ואע״פ דבשטרי זביני המוכר כותב שדי מכורה לך, שאני הכא דכתיב כי יקח איש, בבעל תלי רחמנא6. (שם ט׳.)
כי יקח איש – הקטן אין קדושיו קדושין, מאי טעמא, כי יקח איש כתיב.⁠7 (כתובות ע״ג ב׳ ברש״י)
כי יקח איש אשה – תניא, רבי שמעון אומר, מפני מה אמרה תורה כי יקח איש אשה ולא כי תלקח אשה לאיש,⁠8 מפני שדרכו של איש לחזר על אשה ואין דרכה של אשה לחזר על איש.⁠9 (קדושין ב׳:)
אשה – אמר רבא, האומר לאשה חצייך מקודשת לי אינה מקודשת, מאי טעמא, אשה אמר רחמנא ולא חצי אשה.⁠10 (קדושין ז׳.)
ובעלה – תניא, האשה נקנית בביאה, דכתיב כי יקח איש אשה ובעלה, מלמד שנקנית בביאה11. (שם ד׳:)
והיה אם וגו׳ – בש״א, לא יגרש אדם את אשתו אא״כ מצא בה ערות דבר, שנא׳ והיה וגו׳ כי מצא בה ערות דבר, דהא מצא בה ערות דבר12. (גיטין צ׳.)
ערות דבר – נאמר כאן דבר ונאמר להלן (פ׳ שופטים) על פי שנים עדים יקום דבר, מה להלן בשני עדים אף כאן בשני עדים.⁠13 (גיטין צ׳.)
ערות דבר – אמר ליה רב פפא לרבא, לא מצא בה לא ערוה ולא דבר וגרשה מהו, אמר ליה, מדגלי רחמנא גבי אונס לא יוכל לשלחה כל ימיו (כ״ב כ״ט) כל ימיו בעמוד והחזיר קאי התם הוא דגלי רחמנא, אבל הכא מאי דעבד עבד.⁠14 (גיטין צ׳.)
ערות דבר – האשה שהיא יוצאת וראשה פרוע וטווה בשוק ופרוטה משני צדדיה ורוחצת במקום שאנשים רוחצים, מצוה מה״ת לגרשה, שנא׳ כי מצא בה ערות דבר.⁠15 (גיטין צ׳:)
וכתב – אמר רבא, אע״פ שהאשה נותנת שכר הסופר לא מיפסל משום וכתב ולא וכתבה, מאי טעמא אקנויי אקני ליה רבנן.⁠16 (שם כ׳.)
וכתב – יכול מקשינן יציאה להויה, מה הויה בכסף אף יציאה בכסף ת״ל וכתב, בכתיבה מתגרשת ואינה מתגרשת בכסף.⁠17 (שם כ״א:)
וכתב – למעוטי היכא דלאו איהו קא כתיב ליה.⁠18 (שם כ״ד:)
וכתב – מלמד שהבעל נותן שכר הסופר, והאידנא דלא עבדינן הני שדיוה רבנן אאשה כי היכי דלא לשהייה.⁠19 (ב״ב קס״ח.)
וכתב – וכתב ולא וחקק, וכתב ולא מטיף, וכתב ולא השופך.⁠20 (ירושלמי גיטין פ״ב ה״ג)
וכתב – אין לי אלא בדיו, מניין בסם ובסיקרא בקומוס ובקנקנתום תלמוד לומר וכתב מכל מקום21 (ספרי).
וכתב לה – לה לשמה.⁠22 (גיטין כ׳.)
וכתב לה – לה ולא לה ולחבירתה23. (שם פ״ז.)
ספר – ספר אחד ולא שנים ושלשה ספרים.⁠24 (שם כ׳:)
ספר – זה אחד מן המקומות שהלכה עוקבת את המקרא, התורה אמרה ספר והלכה בכל דבר.⁠25 (סוטה ט״ז.)
ספר – מה ספר שהוא בתלוש אף כל דבר שהוא בתלוש, מלמד שאין כותבין גט במחובר לקרקע26. (ירושלמי גיטין פ״ב ה״ג)
ספר – אין לי אלא ספר, מניין לרבות עלי קנים, עלי אגוז, עלי זית, עלי חרוב, ת״ל ונתן מכל מקום,⁠27 א״כ למה נאמר ספר, מה ספר מיוחד שהוא של קיימא אף כל שהוא של קיימא28 (ספרי).
ספר כריתת – האשה קונה עצמה בגט, דכתיב וכתב לה ספר כריתות.⁠29 (קדושין י״ג:)
ספר כריתת – יכול תהא אשה יוצאת בחליצה בק״ו מיבמה שאינה יוצאת בגט יוצאת בחליצה, לא כש״כ אשת איש שיוצאת בגט תצא בחליצה, ת״ל ספר כריתות, ספר כורתה ואין דבר אחר כורתה.⁠30 (שם י״ד:)
ספר כריתת – דבר הכורת בינו לבינה, להוציא האומר לאשתו הרי זה גיטך על מנת שלא תשתי יין לעולם, על מנת שלא תלכי לבית אביך לעולם שאינו גט לפי שאין זה כריתות31. (גיטין כ״א:)
ספר כריתת – למעוטי היכי דלא כתב לשם כריתות.⁠32 (שם כ״ד:)
ספר כריתת – אמר רב חסדא, גט בידה ומשיחה בידו, אם יכול לנתקו ולהביאו אצלו אינה מגורשת ואם לאו מגורשת, מאי טעמא, בעינן כריתות וליכא33. (שם ע״ח:)
ספר כריתת – המגרש את אשתו ואמר לה הרי את מותרת לכל אדם חוץ מפלוני אינה מגורשת, מאי טעמא, בעינן כריתות וליכא.⁠34 (גיטין פ״ב:)
ונתן – אמר רבא. אע״פ שהאשה נותנת שכר הסופר לא מיפסל משום דכתיב ונתן והכא לא יהיב לה מידי, מאי טעמא, ונתן – נתינת גט הוא.⁠35 (גיטין כ׳.)
ונתן – כתב את הגט על העלה של זית או על איסורי הנאה כשר, ואע״פ דכתיב ונתן האי נתינת גט הוא.⁠36 (שם שם)
ונתן – כותב את הגט על קרן של פרה ונותן לה את הפרה, אבל אם מקצצו ונותן לה פסול, מאי טעמא, דכתיב וכתב ונתן, מי שאינו מחוסר אלא כתיבה ונתינה, יצא זה שמחוסר כתיבה קציצה ונתינה37. (שם כ״א:)
ונתן בידה – האומר לאשתו טלי גיטך מעל גבי קרקע לא אמר כלום, מאי טעמא, בעינן ונתן בידה.⁠38 (שם ע״ח.)
בידה – אמרי דבי רבי ינאי, השוטה אינה מתגרשת, דכתיב ונתן בידה, מי שיש לה יד לגרש את עצמה, יצתה זו שאין לה יד לגרש עצמה.⁠39 (יבמות קי״ג:)
בידה – אין לי אלא ידה, גגה חצרה וקרפיפה מניין, ת״ל ונתן מכל מקום40. (גיטין ע״ז.)
בידה – תנא רבי ישמעאל, ונתן בידה, אין לי אלא ידה, גגה חצרה וקרפיפה מניין, ת״ל (פ׳ חקת) ויקח את כל ארצו מידו, ובי מידו לקח, אלא מהו מידו – מרשותו.⁠41 (ירושלמי גיטין פ״ח ה״א)
בידה – וכי מאחר דמרבינן אפילו גגה חצרה וקרפיפה, מה ת״ל בידה, אלא מה ידה מיוחד שהיא רשותה אף כל דבר שהיא רשותה42 (ספרי).
בידה – היה הגט כולו בידה וחוט אחד בידו אינה מגורשת, מאי טעמא, דכתיב ונתן בידה עד שיהא כולו בידה.⁠43 (ירושלמי גיטין פ״ט סוף ה״א)
בידה – אין לי אלא בידה שלה, ביד שלוחה מניין, ביד שלוחו מניין, משלוחו לשלוחה משלוחה לשלוחו מניין, ת״ל ונתן ונתן מכל מקום.⁠44 (שם פ״ו ה״א)
בידה – היתה עומדת על ראש גג ביתה וזרקו לה, כיון שהגיע לאויר הגג מגורשת, מאי טעמא, דכתיב ונתן בידה – ברשותה.⁠45 (שם פ״ח ה״ג)
ושלחה – המגרש לאשתו ואמר לה איני אישך, איני בעלך, איני ארוסך, אין כאן בית מיחוש, מאי טעמא, דכתיב ושלחה ולא שישלח את עצמו.⁠46 (קדושין ו׳.)
ושלחה – ושלח – מלמד שהוא עושה שליח, ושלחה – מלמד שהיא עושה שליח47, ושלח ושלחה – מלמד שהשליח עושה שליח48. (שם מ״א.)
ושלחה מביתו – תנא דבי רבי ישמעאל, השוטה אינה מתגרשת, דכתיב ושלחה מביתו מי שמשלחה ואינה חוזרת, יצתה זו שמשלחה והיא חוזרת.⁠49 (יבמות קי״ג:)
ושלחה מביתו – מלמד שאינה מתגרשת עד שיאמר לה הרי זה גיטך,⁠50 מכאן אמרו, הזורק גט לאשתו ואמר לה כנסי שטר חוב זה, או שמצאתו מאחריו, קראתו והרי היא גיטה, אינו גט עד שיאמר לה הרי זה גיטך51 (ספרי).
1. הא דאשה נקנית בביאה יתבאר בסמוך בדרשה ובעלה, והלמוד מחייבי כריתות הוא דכתיב בנדה (ס״פ קדושים) את מקורה הערה, ואיסור נדה כלול בין איסור עריות מחייבי כריתות בפרשה ההיא ולכן ילפינן מנדה לכל חייבי כריתות שחייבין עליהן בהעראה, וכתיב בהו לשון קיחה, ואיש אשר יקח את אחותו וגו׳, וילפינן שוב לקדושי אשה לבעלה דכתיב ג״כ לשון קיחה שנקנית ג״כ בהעראה דהיינו שלא גמר ביאתו, וע׳ באה״ע סי׳ ל״ג סעי׳ ב׳.
2. ובלשון המשנה תני האשה נקנית ומפרש בגמרא משום דקיחה אקרי קנין כדכתיב השדה אשר קנה אברהם או שדות בכסף יקנו, ועיין מש״כ ס״פ ויחי. ובסמוך בדרשה ובעלה יתבאר עוד שני קנינים באשה, ביאה ושטר, וידוע מה שחידש הרמב״ם בענין זה (פ״א ה״ב מאישות) דקנין ביאה ושטר הוי מדאורייתא וקנין כסף מדברי סופרים ואין יסוד לחילוק זה, וכבר נשאל הוא בעצמו על זה והשיב בארוכה דהלמודים שהם בכלל בהיקש או גז״ש הם מדברי סופרים והובאו דבריו בלח״מ שם, ולדעתי דבריו בכלל קשים, אחרי דלפי מה דילפינן כאן דקיחה אקרי קנין כלומר כמו קנין דעלמא וכמו דיליף כאן מקיחה דכתיב במקח וממכר, וא״כ צריך לדין קנין קדושין כמו כל קנינים דעלמא, ואחרי דבכל קנינים קיי״ל מפורש דבר תורה מעות קונות (ב״מ מ״ז:) א״כ בודאי גם בקנין קדושין הא דמעות קונות הוי מדאורייתא, אחרי דקנין אשה הוא פרט אחד מכללי הקנינים שבעלמא, וצ״ע.

אך אמנם לולא ביאר הוא בעצמו בתשובתו הנ״ל את דעתו ושיטתו זאת היה אפשר להסביר הדבר דלכן קדושי כסף מדרבנן משום דכיון דכל עיקר יסוד הלמוד מקדושי כסף הוא עפ״י הגז״ש קיחה קיחה משדה עפרון, ובאמת אין גז״ש זו גמורה דקיחה דהכא קאי אאשה וקיחה דהתם קאי אכסף ולא אשדה כמו הכא אאשה, וכבר העירו בזה התוס׳, וא״כ יש סמוכים לומר דגז״ש זו אינה רק רמז ואסמכתא בעלמא, ולכן לא דיינינן עפ״י גז״ש זו לומר דקדושי כסף הוו מדאורייתא כמו בכל גז״ש דעלמא, זה היה נראה להמליץ בעד שיטתו שחידש, אך הן הוא בעצמו גילה דעתו שהולך בזה בדרך אחרת והיא אינה רצויה ואינה מתיישבת ברחבה.
3. פירש״י דאמרה לי׳ התקדש לי, והתוס׳ הקשו על זה שהרי באיש אינו נופל לשון קדושין שאין נאסר בכך לשאר נשים [עפ״י מ״ש בקדושין ב׳ ב׳ מאי לשון קדושין דאסר לה אכו״ע כהקדש], ולכן פירשו שאומרת הרי אני מקודשת לך, ולדעתי אין הלשון וקדשתו מורה שאומרת אני מקודשת לך, דלפי״ז הול״ל וקדשה עצמה לו, ובכלל אינו מבואר מהיכי תיתא לומר שהאשה תקדשו אחרי דדבר ידוע הוא כ״פ בתורה בנשואי אשה שהבעל הוא הקונה והלוקח.

ונראה עפ״י מ״ד בקדושין ט׳ א׳ כיצד האשה מתקדשת בשטר, כתב לו הבעל להאב בתך מקודשת לי הרי זו מקודשת, ומפרש אעפ״י דבשטרי זביני המוכר כותב שדי מכורה לך אבל הכא הבעל כותב בתך מקודשת לי ולא האב בתי מתקדשת לך, משום דבשטרי מכר כתיב ומכר מאחוזתו במוכר תלי רחמנא, משא״כ בקדושין כתיב כי יקח איש בבעל תלי רחמנא, ע״כ. ומבואר מזה דלולא הוראת הלשון כי יקח הי׳ במשמע והסברא נוטה שבאמת תתקדש האשה עצמה להבעל משו׳ דהיא כמו מוכרת עצמה לו כמש״כ והוא ימשל בך וכן (תהלים מ״ה) כי הוא אדוניך וגו׳, וכ״כ מפורש הרשב״ם בב״ב מ״ח ב׳ דקדושי אשה דמי למכר שמוכרת עצמה אליו ועיין בסמוך אות ו׳, ומדרכי הקנין שהמוכר יכתוב זכות הקנאתו ללוקח, ורק מדכתיב כי יקח לכן הוא צריך לכתוב כזה.

וזו היא כונת הגמרא בדרשה שלפנינו נתנה היא לו וקדשתו כלומר שזכתה עצמה אליו ואמרה זכה בי וכמו בקנינים שאומר המוכר לך חזק וקני, קמ״ל מדכתיב כי יקח שתלוי העיקר באמירתו ולקיחתו הוא ודו״ק. והענין מבואר.
4. ואיזו פוסקים כתבו דאם היה מדבר עמה מקודם על עסקי קדושין חוששין להחמיר אפילו בלשונות אלה, עיין ברא״ש וטור אה״ע סי׳ כ״ז. ולכאורה צ״ע, דהא הא דבעלמא קיי״ל דיש חילוק בין מדבר ובין אינו מדבר על עסק קדושין הוא רק באומר לה לשון הקדושין בלשון שאינה מבינה בו, כגון באומר הרי את חרופתי, אז אמרינן שאם היה מדבר עמה מקודם על עסקי קדושיה מבינה הענין גם בלשון שאינה מכירה בו ואם אינו מדבר אינה מבינה כלל הענין, אבל הכא הא אפילו מבינה אינו כלום כיון דגזה״כ הוא כי יקח ולא שיקח את עצמו, וא״כ מאי שייכות לכאן אם היה מדבר עמה מעסקי הקדושין או לא.

ואפשר לומר בזה כדי ליישב דעת הפוסקים דהיכי דמדבר עמה על עסקי קדושיה ואח״כ נתן לה כסף קדושין אמרינן דל דיבורי׳ מכאן והוי כאלו לא אמר כלום, והרי קיי״ל באמת בסוגיא כאן שאם היה מדבר עמה על עסקי קדושיה ונתן לה ולא אמר כלום מקודשת, ולכן אם כי לשון זה אינו מועיל בשעה שצריך לאמירתו אבל גם אינו מקלקל בשעה שהמעשה דיה בלא האמירה כלל, ועדיין צ״ע.
5. ואמנם יש נ״מ בין האומר לשון זה ובין האומר לשון הרגיל הרי את מקודשת, דבלשון זה אם אומרת שלא הבינה את פירוש המלות וענינם נאמנת, משא״כ בלשון הרי את מקודשת אם אומרת שלא הבינה אינה נאמנת. וטעם הדבר משום דלשון מקודשת הוא לשון רגיל ולאו כל כמינה לומר שלא הבינה, ומיהו כשהיו מדברים מקודם על עסקי הקדושין אז די אם אמר גם אחד משאר הלשונות שאינה מבינה.
6. עיקר ענין קנין אשה בשטר יתבאר בפסוק הבא בדרשה ויצאה והיתה. ולכאורה צ״ע למה צייר ענין זה בקדושי הבת ע״י האב שזה יקרה רק לעתים רחוקות ולא בסתם קדושין שהבעל מקדש את האשה עצמה, ושם ג״כ אפשר לשאול שאלה זו שאינו דומה שטר זה לשטרי זביני, שהרי האשה היא בערך מוכרת, שהיא מוכרת עצמה לו למשול בה כמש״כ והוא ימשל בך, ובתהלים (מ״ה) שמעי בת וגו׳ והוא אדוניך וגו׳, ובמ״ר פ׳ בראשית האיש כובש את אשתו, ובספרי פרשה זו (כ״ב ט״ז) ואמר אבי הנערה מלמד שאין רשות לאשה לדבר בפני האיש, וכ״כ מפורש ברשב״ם בב״ב מ״ח ב׳ דקדושי אשה דמי למכר שמוכרת עצמה לזה, וא״כ לפי ערך שטרי מכר היא צריכה לכתוב מכורה אני לך.

וי״ל דאין ה״נ, אלא צייר באופן כזה מפני ששוה לשטרי מכר בכל פרטיו, היינו מוכר וקונה ודבר הנמכר, משא״כ במתקדשת עצמה יש רק קונה ונמכר, וע״ע מש״כ לעיל אות ג׳.
7. ושיעור הגדלות בזה הוא בן י״ג שנה ויום אחד, ואעפ״י דלענין ביאה השיעור הוא בן תשע שנים ויום אחד, אך שאני הכא דבעינן שידע ענין קדושין וזה אינו בפחות מי״ג שנה, וגם לא במופלא הסמוך לאיש שהוא בן י״ב שנה ויום אחד אעפ״י שיודע הענין, יען דאיש כתיב. והנה ידוע מש״כ ר״י ברזילי בשו״ת מהרי״ק שורש ל״א בעובדא בקטן בן י״א שנה שקידש לו אביו אשה וכשנתגדל הבן נתרצה לזה ופסק דקדושיו קדושין וא״צ לקדשה שנית, וטעמו משום דזכין לאדם שלא בפניו, וחלקו עליו רבים מהא דמבואר ביבמות בפ׳ חרש דלא תקנו רבנן קדושין לקטן כלל, ויש שחששו לדבריו ופלפלו בזה הרבה, אבל מצאתי בס׳ רה״ז שדייני ווילנא עשו מעשה כמה פעמים שלא כדברי ר״י ברזילי והסכים עמהם הגר״א ז״ל, ולכן לא ראינו לנכון להאריך בזה.
8. וכך היה הלשון נאות יותר מפני כי הלשון כי יקח משמע בעל כרחה של אשה, ובאמת אין האשה מתקדשת אלא לדעתה [ואשר מהאי טעמא תפסו חז״ל הלשונות האשה נקנית, האשה מתקדשת].
9. ומפרש בגמרא במשל לאדם שאבדה לו אבידה מי חוזר על מי, בעל אבידה מחזר על אבידתו, ורומז ללקיחת הצלע מגוף האדם בעת הבריאה כמבואר בפ׳ בראשית.
10. אבל באומר התקדשי לי לחציי מקודשת, ואעפ״י דכתיב כי יקח איש, אך מכיון שהאיש מותר לישא שתי נשים ולכל אחד משתעבד בכולי׳ לכן כשאומר התקדשי לי לחציי כונתו דאי בעינא למינסב אחריתא נסיבנא. ונראה דאפילו בזה״ז שנתפשט חרם דרגמ״ה שאסור לישא שתי נשים בכ״ז באומר התקדשי לי לחציי מכוון שאם אעבור ואשא תהא מקודשת.
11. זו היא דרשת רבי, ובגמרא הובאה עוד דרשה על זה מלשון בעולת בעל (כ״ב כ״ב) מלמד שנעשה לה בעל ע״י בעילה, ומפרש בגמרא דאצטריכי שתי הדרשות, דאי מפסוק זה שלפנינו אפשר לומר עד דמקדש והדר בעיל, כלומר שצריך גם קדושי כסף כדכתיב כי יקח ואין קיחה אלא בכסף כמבואר בריש פסוק זה, קמ״ל מלשון בעולת בעל שדי בבעילה לבד וכמבואר, ורבי לא ס״ל הקושיא ואימא עד דמקדש והדר בעל.

והנה אעפ״י דקדושי ביאה מפורש יותר בתורה משאר קנינים, כסף ושטר, דאתיין מדרשה כמבואר למעלה ובפסוק הסמוך, בכ״ז נקט התנא במשנה ריש קדושין קנין ביאה לבסוף כמבואר האשה נקנית בכסף בשטר ובביאה, ואפשר לומר דמרמז בזה למה דקיי״ל דלכתחילה אסור לקדש בביאה משום פריצותא וכמבואר בקדושין י״ב ב׳ רב מנגיד על דמקדש בביאה, וכן כסף קודם לשטר דמקרבי הנייתן ביותר.

ועיין בקדושין נ״א א׳ אתמר, קדושין שאין מסורין לביאה [כגון קידש אחת משתי אחיות ולא פירש איזו מהן דאינו יכול לישא אחת מהן שמא זו היא אחות אשתו], אביי אמר הוו קדושין ורבא אמר לא הוו קדושין, ומפרש טעמא דרבא דכתיב כי יקח איש אשה ובעלה, קדושין המסורין לביאה הוו קדושין קדושין שאין מסורין לביאה לא הוו קדושין, והנה לדינא קיי״ל כאביי [דהיא אחת מהלכות יע״ל קג״ם] ולכן השמענו דרשה זו. אמנם אעפ״י כן צריך באור האיך יפרש אביי סמיכות הלשון כי יקח איש אשה ובעלה דלפי המבואר מורה סמיכות זו לדרשה, ואפשר לומר דמפרש כי יקח ובעלה והיה אם לא תמצא חן וכו׳, כלומר אם היו הקדושין מסורים לביא׳ אז אם לא תמצא חן מותר לגרשה ואם מוצאת חן בעיניו מקיימה, אבל בקדושין שאין מסורים לביאה אז אפילו אם מוצאת חן בעיניו צריך לגרשה. או י״ל דאביי אינו דורש סמוכין כאן, אלא או או קאמר הכתוב, או באיזה קנין קדושין או בקנין ביאה ודו״ק.
12. מפרש ערות דבר של זנות, ואעפ״י דלשון ערות דבר יונח גם על שם גנאי ודבר מגונה בעלמא, וכמו ערות הארץ, ערות מצרים (ישעיהו כ׳), וא״כ אפשר לפרש דקאי על מציאות איזה מום בגוף או במדות, צ״ל דבאשה יונח שם זה רק על גנות דזנות, דיסוד ערך מצב האשה טהרת חייה. וטעם הדרשה כי מצא בה וגו׳ דהא מצא בה ערות דבר, דמפרשי כי מלשון דהא, שהוא באור על סיבת אבידת החן בעיניו.

ודעת בית הלל דאפילו אם הקדיחה תבשילו מותר לגרשה, וטעמיה דדריש ערות דבר דמותר לגרשה משום ערוה ומשום דבר בעלמא כמי הקדיחה תבשילו, ונראה דהכוונה אם הקדיחה תבשילו בכונה להקניטו, ומפרש בגמרא דפליגי בזווג שני, אבל בזווג ראשון מודים גם ב״ה לב״ש דלא יגרש אלא אם מצא בה ערות דבר, וכך פסקו כל הפוסקים, ולכן העתקנו בפנים דעה זו.

ונראה דכל זה איירי כשמגרשה שלא לרצונה, אבל אם מגרש אותה ברצון שניהם, כגון כדי שלא תפול קמי יבם או שהולך למדינת הים ולא תשאר עגונה, או שאינה יכולה לילד ממנו וכדומה מן הסבות החפשיות בודאי מותר לגרשה בלא כל סבה אחרת, וראיה לזה משום דאם כל עיקר גירושין לא יהיו אלא אלא מפני ערות דבר, א״כ הלא לא היתה התורה צריכה לפרש פסול גרושה לכהן (פ׳ אמור), דתיפק לי׳ דזונה היא, כיון דנתגרשה מפני ערות דבר וע״י עדים כמבואר בדרשה הבאה.

ודעת ר׳ עקיבא דאפילו אם מצא אחרת נאה הימנה מותר לגרשה, וכפשטות הלשון והיה אם לא תמצא חן בעיניו, ובכלל צ״ע בדעת בית הלל ור״ע, כי היתכן שתהיינה בנות ישראל מזולזלות כל כך עד שמפני כל דבר קל יהיה רשאי בעלה לגרשה בעל כרחה, ונראה דדינים אלו דב״ה ודר״ע נתקנו בעיקרן לטובתן ולזכותן וכבודן של בנות ישראל כי אם היה מעיקר הדין שאין רשאין לגרש אך ורק משום ערות דבר אז אפילו אם גרשה משום סבה אחרת שבינו לבינה שאין בה משום גנאי וחסרון לה, היו אומרים העולם שמפני ערות דבר גירשה, וא״כ היה סני שומענה ולא היתה יכולה להנשא עוד, משא״כ אם גם אפשר שתתגרש מפני סבות שונות שאין מגנות אותה.

וי״ל עוד בדעת בית הלל דהלשון הקדיחה תבשילו שבכאן אינו מענין קדיחת תבשיל של מאכל, כמו שרגילין לפרש, וראיה לזה שהרי בעלמא שבא לשון זה בכונה זו סיים גביה הלשון במלח, כמו בברכות ל״ד א׳ דומה לתבשיל שהקדיחו מלח, ובעירובין נ״ג ב׳ שלישית הקדיחתו במלח, אלא הכונה כאן דהוא ענין מליצי על השחתת דרך בכלל וכמ״ש בברכות י״ז ב׳ על הפסוק אין פרץ ואין צוחה שלא יהא לו בן או תלמיד שמקדיח תבשילו ברבים, וכן בסנהדרין ק״ג א׳ דרשו כן עה״פ ונגע לא יקרב באהליך, יעו״ש. וה״נ הפירוש כן, ואף שהול״ל הקדיחה תבשילה, י״ל דלפי כונת הענין מכוין שהאשה נקראת תבשילו של האיש וכמ״ש בפסחים קי״ב א׳ לא תבשל בקדרה שבישל בה חבירך, יעו״ש.
13. בא לאפוקי אם יצא לה שם מזנה בעיר אין חוששין לזה, ואפילו קול שהוחזק בב״ד מ״מ תלינן שמא ראו בה דבר פריצות בעלמא, ועיין באה״ע סי׳ ו׳ סעיף ט״ז ובאחרונים שם.
14. נראה דקמ״ל אפילו למ״ד כל מה דאמר רחמנא לא תעביד אי עביד לא מהני (תמורה ה׳.), אך שאני הכא דכיון דמצינו בעלמא בכהאי גוונא גלתה התורה לא יוכל לשלחה, ש״מ דכאן מה דעבד עבד. וטעם הסברא דלא אמרינן כאן אי עביד לא מהני משום דכיון דהלאו לא נאמר מפורש רק הוא מכלל עשה שבמציאת דבר ערוה יגרשנה, ולמדין שבלא זה לא יגרשנה, אבל אינו מבואר בהכרח שאסור הוא לגרש אותה אלא י״ל רשות, ולכן די הוא שנלמוד שאסור לכתחלה לגרשה, אבל בדיעבד אי עבד עבד, ותימא בעיני על הרמב״ם בפ״י מגירושין שהשמיט כל דין זה.
15. כלומר ודברים אלו לדבר ערוה דמיין. ועיין בדרשה שבפסוק הסמוך והיתה לאיש אחר דמתבאר שם דגרושה כזו אין ראוי לאדם כשר שישאנה, וכן קיי״ל באה״ע סי׳ קי״ט סעיף ה׳.
16. בסמוך יתבאר דמעיקר הדין צריך הבעל לתת שכר הסופר, דכן הוראת הלשון וכתב יעו״ש. ושם יתבאר האופנים שהאשה נותנת שכר זה וקמ״ל כאן דאפילו באופנים כאלה לא מיפסל הגע משום דאין זה בכלל וכתב הוא, יען דבאופן כזה אקנויי אקני לי׳ רבנן שכר זה והוי כדידי׳, ופירש״י בטעם הזכיה הזאת דהוא מטעם הפקר ב״ד הפקר, ומכאן מבואר מפורש שלא כמש״כ איזו אחרונים דהא דהפקר ב״ד הפקר הוא רק שבכחם להוציא מרשות האדם אבל לא גם להקנות לאדם אחר, וכאן הלא מפורש שמקנין השכר שלה להבעל.
17. לכאורה י״ל דדריש מדלא כתיב ונתן ספר כריתות בידה, אבל בתוס׳ מבואר דדריש מדכתיבי ב׳ פעמים וכתב בענין זה, בפ׳ זה ובפ׳ ג׳, ושם הי׳ אפשר לו להשמיט המלה וכתב, אלא בא בזה לרמז דרק הכתיבה מפרדת ביניהם ולא ד״א וצ״ל דלא פירשו כמש״כ, משום דגם מלשון ונתן ספר וגו׳ הוי ידעינן דרק ספר כורתה ולא ד״א וכדיוקא דרבנן כאן.
18. כגון באחד שכתב לגרש את אשתו ונמלך ומצאו בן עירו ואמר לו שמי כשמך ושם אשתי כשם אשתך פסול לגרש בו, משום דכשם דבעינן שיכתוב הגט לשם האשה כמבואר בסמוך וכתב לה לשמה כך בעינן שיכתב לשם הבעל. וכפי הנראה מכאן המקור היסודי למש״כ הפוסקים דבעינן שיכתב הגט לשם הבעל המתגרש, וזולת זה לא מצאתי מקור אחר, ותימא על הפוסקים שסתמו לבאר ולפרש מקור פרט גדול כזה. וע״ע להלן בדרשה וכתב לה דבעינן כתיבה לשמה ובדרשה ספר כריתות דבעינן כתיבה לשם גירושין, ואף יש תימא בזה בתוס׳ גיטין כ״א ב׳ וז״ל בכתיבה מתגרשת תרי וכתב לה כתיבי, אחד דרשינן וכתב לה לשמה ומוכתב אחרינא דרשינן בכתיבה מתגרשת ומן לה ילפינן ולא לה ולחבירתה, עכ״ל. ותימא שהשמיטו לפרש הדרשה מן וכתב השני דדרשינן הדרשה שלפנינו דבעינן כתיבה לשמו, וי״ל.
19. פירש רשב״ם וז״ל והאידנא דלא עבדינן הכי אלא נהגו שהאשה נותנת שכר שדיוה רבנן אאשה כי היכי דלא נשהייה בשביל השכר שאינו רוצה ליתן ותתעגן, עכ״ל. ואין המשך הענין מתבאר יפה לדעתי, דהא כבר אמר והאידנא דנהגו שהאשה נותנת שכר ומאי שוב שדיוה רבנן אאשה. וצ״ל דהכונה דכיון דהמנהג כן שוב עשו רבנן זה לחובה עליה שתשלם, משום דאל״ה אפשר לצאת מזה חשש עיגון. וע״ע מש״כ לעיל אות ט״ז דאעפ״י שהיא נותנת שכר הסופר בכ״ז הוי בכלל וכתב משום דאקנויי אקני לי׳ שכר זה והוי כדידיה.
20. החקיקה היא בסכין על הטבלא, ואיירי בחק תוכות באופן שהאותיות ממילא בולטות אבל בחק ירכות הוי כמו כתיבה, וכמו הלוחות דכתיב בהו כתובים וכן חרות על הלוחות (פ׳ תשא), והמטיף נקרא שעושה נקודות כמין אותיות, וענין השופך הוא שיש אנשים כשכותבים לרעיהם דבר סתר כותבים במי עפצים שאין הכתב ניכר בהם, ומקבל הכתב שופך עליו דיו ובולטים רשומי הכתב, וזה פסול בגט, דאין זה בכלל וכתב דבעינן כתיבה הניכרת בשעת כתיבה.
21. סתם כתיבה הוא בדיו וכמש״כ בירמיה ל״ו ואני כותב על הספר בדיו, וכל אלה המינים שחשיב הם מיני צבעים שונים. ונראה דמכוין למה דכתוב כפול בענין וכתב לה, כאן ובפסוק ג׳, או דהכונה משום דלא כתיב וכתב ספר כריתות לה אלא וכתב לה ספר והוי המלה לה מפסקת בין וכתב לספר, ובא בזה להורות דאין הכתיבה כאן כמו בסתם כתיבת ספר בדיו כבפסוק דירמיה הנזכר, אלא גם כל כתיבה שהיא אפי׳ בסם ובסיקרא וכו׳.

ודע דלענין תמונת כתב הגט ולשונו קי״ל דכותבין בכל כתב ובכל לשון [עיין גיטין י״ט ב׳ ובאה״ע סי׳ קכ״ו], ועל מה שכתוב בשו״ע שם בין שהוא כתב העובדי כוכבים – כתב הבית שמואל, וז״ל, אע״פ דכתיב בתורה וכתב ש״מ כתב עובדי כוכבים נמי כתב הוא, עכ״ל, והלשון אינו מדוייק, וכנראה יש שם ט״ס, וצ״ל מ״מ [מכל מקום] כתב עובדי כוכבים נמי כתב הוא. ושם בשו״ע בסוף הסעיף כתב בזה״ל, ונהגו לכתבו בלשון ארמי ובכתב אשורי, עכ״ל, ותמיהני שלא הוציאו מפורש כתב משיט״א [הוא תמונת הכתב הנהוג אצלנו במדינותינו], לפי מש״כ הרבה פוסקים באו״ח סי׳ תקמ״ה דכתב זה לא מקרי כתב כי אם רישום בעלמא, וא״כ מכיון דבגט כתיב וכתב בעינן כתב ממש וזה אינו חשוב כתב, וצ״ע. ועיין מש״כ בס״פ ויצא בענין נוסח הגט הנהוג לכתוב בלול מלשונות עברית וארמית, אע״פ דקי״ל כתבו בשני לשונות פסול, וכתבנו שם בטעם הדבר, משום דעברית וארמית קרובות הן זל״ז, ונחשבים כלשון אחד, יעוי״ש בפסוק יגר שהדותא.

ועיין באה״ע סי׳ קמ״ב סעיף ז׳ בענין שליח המביא גט בחו״ל שצ״ל בפני נכתב ובפני נחתם, כתב הרמ״א וז״ל, וי״א דצריך לאמרו בלה״ק [ומקור הדברים מהרא״ש]. מיהו בדיעבד אם אמרו בלשון לעז נראה לי דכשר, עכ״ל. וכפי הנראה תפס הרמ״א דבר זה בכלל לחומרא יתירה שאין לה טעם נכון, ולכן פשיטא ליה דבדיעבד כשר, ויותר מזה לא ס״ל דבר זה להגר״א בבאורו שם שכתב בזה״ל, וליתא [לזה שכתב הרמ״א שצ״ל בלה״ק], שהרי הגע עצמו כשר בכל לשון, עכ״ל.

ואמר אבא מרי שליט״א דיש לדברי הרמ״א מקור בגמ׳, והוא בריש גיטין ג׳ א׳ דמפרש שם מאי טעמא לא תקינו חכמים לומר בפני נכתב לשמה, בפני נחתם לשמה, משום דאי מפשת ליה דבורא אתא למזגייה [לדלוג ולקטוע דבוריה], ופריך, השתא נמי [כשאומר רק בפני נכתב בלא מלת לשמה] אתא למגזייה, ומשני, חדא מתלת גאיז, חדא מתרי לא גאיז, ר״ל כשצריך לומר שלש תיבות אפשר לגייז תיבה אחת, אבל בתרי תיבות לא גייז, ע״כ. ולפי״ז לכי תידוק הנה הענין בפני נכתב יתכלכל בשתי תיבות אך ורק בלה״ק לבדו, ובשאר הלשונות לא יתכלכל בפחות משלש תיבות, וא״כ אחרי דבג׳ תיבות יש חשש שיגייז, לכן לכתחלה צריך שיאמר זה רק בלה״ק, עכ״ד. ואמנם י״ל בדעת הגר״א דס״ל דמה שאמרה הגמ׳ חדא מתרי לא גייז הוא משום דב׳ מילים אלה כוללות משפט שלם ואין מובן למלה אחת, ולפי״ז גם בשפה שהמשפט השלם דורש ג׳ מלים גם אז לא אתא למיגיז, משא״כ המלה ״לשמה״ אין המשפט חסר גם בלעדה.
22. פשוט דמדייק יתור הלשון לה. ואופן הכתיבה שלא לשמה יצוייר בכמה אופנים, כגון שהיו לו שתי נשים ששמותיהן שוות וכתב לגרש את הגדולה וגירש בו את הקטנה אינו גט, מפני שלא נכתב לשם המגורשת, וכן אם כתב גט לגרש את אשתו ונמלך ומצאו איש אחר ששמו כשמו ושם אשתו כשם אשתו וגירש בו את אשתו פסול, וכדומה עוד אופנים ונקל לציירם, ועי׳ מש״כ לעיל אות י״ח בדין כתיבה לשמו של המגרש.
23. ר״ל שאין שתי נשים מתגרשות בגט אחד, כגון שכתוב בגט אנחנו פלוני ופלוני גרשנו נשותינו פלונית ופלונית והשלימו נוסח הגט, אע״פ שנמסר לכל אחת מהן בעדי מסירה אינו גט, אבל אם חזר ופרטן בתוך הגט וכתב פלוני גירש פלונית ופלוני פלונית כשר. ובקדושין י״ד א׳ פירש״י ולא לה ולחבירתה ששמותיהן שוות, שאין שתי נשים מתגרשות בגט אחד אם כתב פלוני מגרש פלונית ופלונית נשיו, עכ״ל. ולא ידעתי למה צייר דוקא ששמותיהן שוות, והלא גם אם אין שמותיהן שוות אפשר לצייר כזה, ובאה״ע סי׳ ק״ל ס״י ציירו דין זה בשתי אנשים, ותימא שלא ציירו גם באיש אחד ושתי נשיו וכמש״כ וצ״ע.

ועיין בקדושין שם רצה למילף מכאן דאין יבמה נפטרת בגט דדרשינן וכתב לה, לה ולא ליבמה, ושוב דחו דרשה זו ומסיק דהדרשה להא איצטריך לה ולא לה ולחבירתה כמבואר לפנינו, דהא דיבמה אינה נפטרת ילפינן מפסוק בית חלוץ הנעל כמבואר שם, ותימא על רש״י ריש קדושין ג׳ ב׳ דהא דאין יבמה יוצאת בגט ילפינן מן וכתב לה ולא ליבמה, וזה דלא כמסקנת הגמ׳ בגיטין ובקדושין (י״ד), וצ״ע.

ודע שכתבו התוס׳ בגיטין כ״א ב׳ דדרשה זו מן וכתב לה ולא לה ולחבירתה ילפינן מן וכתב לה שבפסוק ג׳, ומן וכתב לה שלפנינו ילפינן לשמה, ואמנם לרגלי קובץ הדרשות בפסוק זה קבענו גם דרשה זו כאן, אחרי דלדינא אין נ״מ בקביעות מקום הדרשה.
24. כגון אם כתב מקצת הגט על נייר אחד ומקצת על נייר אחד ועוד מקצת על נייר אחר. ועי׳ בתוס׳ סוטה י״ח א׳ שכתבו בפשיטות שאם כתב גט על שני דפין ותפרן פסול משום שני ספרים, ולי הדבר תמוה, שהרי אמרו בגיטין ס׳ א׳ תורה מגילה מגילה נתנה, ופריך והא כתיב לקח את ספר התורה הזאת משמע ספר אחד, ומשני ההוא לבתר דאדבק, ופירש״י כשנגמרו כל הפרשיות חברן בגידין ותפרן, הרי מפורש דבאופן כזה נקרא ספר אחד, וצע״ג. ובכלל צ״ע שלא נזכר כמעט מכל דין זה בפוסקים, ורק ברמ״א באה״ע סי׳ ק״ל ס״ז נזכר קצת דרך אגב לענין דבק, ועי׳ בב״ש שם ס״ק ח׳.
25. פירש״י עוקבת מקפחת את עקבו מעמדו ועוקרה, עכ״ל. והיינו דקי״ל שכותבין על עלה של זית על הנייר ועל הלוח (גיטין י״ח.).
26. עיין ברש״י במשנה גיטין כ״א ב׳ וז״ל, אין כותבין במחובר שנאמר וכתב ונתן שאינו מחוסר קציצה, עכ״ל. והנה אע״פ שבגמ׳ שם איתא דרשה זו, אך שם נאמר זה רק לענין דבר שצריך או שרוצה לקצצו, אבל מנין לנו שאין כותבין במחובר ולהקנות לה כל המחובר, ואיזו מהפוסקים כתבו בזה דרשה ונתן בידה דבעינן דבר הניתן מיד ליד, אך אין דרשה כזו בגמ׳ לענין גט, וגם קי״ל דבידה כולל גם רשותה, אבל באמת לפי דרשת הירושלמי שבזה מבואר טעם ומקור נאמן לדין זה עפ״י ההיקש לספר, כמבואר.

ואמנם בכלל יש להעיר לפי דרשא זו לפי סוגיית הבבלי שם (כ״א:) דרבנן ס״ל ספר לספירת דברים הוא דאתא, אך כבר כתבו התוס׳ בדף כ׳ ב׳ דאפשר עוד לדרוש דרשה מלשון ספר, ואע״פ כן עדיין צ״ע בזה בסוגיות הגמרא בפלוגתא דר׳ יוסי הגלילי ורבנן, דאם נדרוש עוד דרשה מלשון ספר לא תתקיים מסקנת הגמרא שם כפי שיתבאר להמעיין, אך אעפ״כ דרשה זו דירושלמי בודאי קיימת, ואותה סוגיא דבבלי צריכה ישוב, וע׳ במפרשי הירושלמי.
27. סתם ספר הוי קלף, ויתכן בטעם הדרשה מדלא כתיב ונתנו בחול״ם, בכנוי על הספר, משמע דאין קפידא ליתן ספר ממש דהיינו קלף, אלא אפילו כל דבר שראוי לכתוב עליו וכדמפרש. וגם י״ל דמדייק מדלא כתיב וכתב לה כריתות בספר.
28. לאפוקי עלה של כרישים ובצלים ועלה ורדים ועלה ירקות וכדומה. וע׳ מש״כ בפ׳ נח בפסוק והנה עלה זית טרף בפיה.
29. לכאורה הו״ל להביא גם הפסוק השני ויצאה והיתה לאיש אחר, דזה הוא עיקר כונת הראיה והדרשה שמותרת לאיש אחר, ולפחות הו״ל לגרוס אחר הלשון וכתב לה ספר – המלה וגו׳ לרמז דהראיה היא מפסוק השני, ונ״ל דבאמת עיקר הראיה רק מן וכתב לה ספר כריתות, יען דהפסוק ויצאה והיתה לאיש אחר אפשר לפרש לא בדרך הוראה רק בדרך ספור המאורע שהיתה לאיש אחר אף כי לא בהיתר, אבל מפסוק ספר כריתות שפיר יליף, דהלשון כריתות משמע שהספר כורת ומפריד הקשר שביניהם ולא אגידה ביה עוד וממילא מותרת להנשא לאחר.
30. לכאורה צ״ע דהא גם מיתת הבעל מתיר. ונראה דכונת הלשון ואין דבר אחר כורתה רק על דבר מעשה ולא על דבר הנעשה ממילא.
31. וזה דוקא באומר לעולם דאז אגידה ביה לעולם, אבל במתנה תנאי זה לזמן מגורשת, דבכהאי גונא נקרא כריתות כיון דלאחר הזמן הזה שוב אינה אגידה ביה.

ובתוס׳ הקשו על מ״ש שלא תלכי לבית אביך לעולם אין זה כריתות, וז״ל, תימא, הא אם מת אביה או אם מכר ביתו שוב לא חשיב בית אביה, כדתנן בנדרים מ״ו א׳ קונם לביתך שאני נכנס, מת או מכר לאחר מותר, ותירצו דכל יוצאי חלציו קרויים בית אב ואפי׳ אם מת, וכדכתיב שבי אלמנה בית אביך גבי תמר (פ׳ וישב) וכבר מת אביה כדמוכחי קראי, עכ״ל, ותפסו עליהם המפרשים מה תירצו על מכירה, ופלפלו הרבה בזה.

אבל באמת נראה פירוש דבריהם מוסב לכונה אחרת, ור״ל דבלשון שלא תלכי לבית אביך מובן גם הכונה לא רק להבית הבנוי שגר בו האב, אלא גם למשפחת האב יוצאי חלציו, וכלשון בית ישראל, בית הלוי, וכדומה, ולכן באומר על מנת שלא תלכי לבית אביך הכונה שלא תלכי ליוצאי חלציו של אביך, וא״כ ממילא מבואר שאין שייכות למכירת האב את הבית או אם מת האב, כיון דמכוין גם שלא תלך ליוצאי חלציו, ודו״ק.

אך לפי״ז יוצא דין חדש, דבאומר מפורש הרי זה גיטך על מנת שלא תלכי לדירת אביך מגורשת, דהוי כריתות, דאם מכר או מת תו לא הוי דירת האב, וצ״ע לדינא.
32. כגון סופר שכתב ללמד או להתלמד ובא הבעל ומצא שם שנכתב בגט זה כשמו ושם האשה כשם אשתו פסול לגרש בו, משום דבכלל לא נכתב לשם גירושין, ואע״פ דגם זולת זה הלא לא כתוב גט זה לשמה, אך לולא דרשה זו לא היינו יודעים דלה בא לדורות על כתיבה לשמה אלא הוי מוקמינן לענינים אחרים כפי שמתבאר בגמ׳, אבל מכיון דכל הענינים נתרבו, ע״כ בא לה להורות לשמה.
33. לכאורה אין מבואר למאי נ״מ ענין זה, כי הלא א״א שלעולם יחזיק בהמשיחה, ואחרי כשמניח הרי הוי מגורשת, וי״ל דנ״מ אם הניחה אח״כ הגט מידה, אז אם לא היה יכול להביאו אליו – מגורשת, וכן אם נתן את הגט ביום ואת המשיחה הניח בלילה או למחרתו הרי היתה כתיבת ונתינת הגט בשני ימים, וכן נ״מ אם לאחר שנתן הגט והחזיק במשיחה מת, כי אז נ״מ לענין חליצה וכהונה, וכן אם בנתיים קבלה קדושין מאחר אם הוי מקודשת לשני או עדיין נחשבת כאשת איש ואין קדושין תופסין בה.

וטעם דין זה פשוט משום דכל זמן שיכול לנתקו לא נפסקה אגודתם ויכול לחזור בו, וכן לא הוי גרושה לאיסור כהונה, ומשמע דמשום הא דצריך ונתן בידה לא מיפסל בהכי, משום דנקרא נתינה, וכן מפורש בב״מ ז׳ א׳ במ״ש שם האי סודרא כיון דתפיס ביה שלש על שלש קרינן ביה ונתן לרעהו, ופריך מאי שנא מדרב חסדא דאמר גט בידה ומשיחה בידו אם יכול לנתקו ולהביאו אצלו אינה מגורשת, ומשני התם כריתות בעינן וליכא הכא נתינה בעינן ואיכא.

אבל בירושלמי גיטין פ״ט סוף ה״א איתא מפורש בענין זה אפי׳ כולו בידה וחוט אחד בידו [כצ״ל] אינו גט, דבעינן ונתן בידה עד שיהא כולו בידה, הרי דגם נתינה אינו נקרא בכהאי גונא, והרי הוו בענין זה סברות מחולקות בין הבבלי והירושלמי.

ויש נ״מ בין דרשות אלו לענין נתינת גט בעלמא, דלדרשות הירושלמי צריך שכל הגט יהיה בידה שלא יצא מחוץ לידיה, ולפי״ז צריך לכפול הגט באופן שיהא כולו בידה ולא יהיה בולט לחוץ, אבל להבבלי אין קפידא אם יהיה הגט בולט חוץ לידה כיון דאינה אגידה ביה.

ומזה תראה כי מה שהחליט הגרע״א בתשובותיו סי׳ רכ״ב אות כ״ג עפ״י לשון זה של הירושלמי שחיוב מוחלט שיהיה כל הגט בידה, ולכן מחויבין לכפול הגט לתכלית זה – הנה לפי מה שביארנו אין דבריו מוכרחים, אחרי דהבבלי מפורש ס״ל לא כן כמבואר בסוגיא דב״מ שהבאנו, ודבר ידוע הוא, כי כל מקום שחולק הבבלי עם הירושלמי תפסינן כבבלי, ובכלל דבר פלא הוא שלא הביא הגרע״א את דברי הרמ״א בענין זה שכתב בסי׳ קל״ו ס״א, ונוהגין לכפול הגט ונותנו לה כדי שתוכל לאוחזו כולו בידה. והנה אם למנהג בעלמא אין מה להרהר בזה, כי כדאים דברי הירושלמי לנהוג על פיו אף שלדינא לא קי״ל כן, אך לומר שדבר זה מוכרח בחיוב גמור עפ״י דין תורה, בודאי לא נראה כן, כמו שביארנו, ודו״ק.
34. ובאופן כזה עדיין היא אגידה ביה להתירה לאותו פלוני, אבל באומר על מנת שלא תנשאי לפלוני הוי גט, דזה הוי כשאר תנאי דעלמא, ויש מחמירים גם בכזה, ועי׳ באה״ע סי׳ קל״ז.
35. הא דאשה נותנת שכר הסופר נתבאר לעיל בדרשה וכתב, וקמ״ל דאין הפי׳ כאן שיהיה דבר נתינה אלא קאי על נתינת גוף הגט, וראיה לזה שהרי קי״ל כתבו על עלה של זית שאינו שוה פרוטה או על איסורי הנאה כשר כבדרשה הבאה.
36. סתם עלה של זית אינו שוה פרוטה, ועל איסורי הנאה כגון על נייר שחקוק בו צורות נעבדות, ואם היה הפי׳ ונתן שיהיה דבר נתינה חשובה היה פסול, ורק דקאי אנתינת הגט, וכמו בדרשה הקודמת.
37. ר״ל דבעינן שלא יחסר בין הכתיבה לנתינה שום מעשה בגוף הגט, וה״ה בכתבו על נייר גדול המדה וחתכו לאחר כתיבה פסול. וכתבו התוס׳ וראשונים דדוקא נחתך מקלף גדול חשוב מחוסר קציצה, אבל חותך מן הגט דבר מועט כמו שעושין לייפותו לא חשיב בהכי מחוסר קציצה, עכ״ל, ודבריהם צריכין באור, דמאן יימר לחלק בין דבר מרובה לדבר מועט כיון דעכ״פ מחוסר מעשה הוא, וצ״ל בכונתם דרק אז נחשבת הקציצה מחוסר מעשה היכי דהעדר הקציצה מעכבת הנתינה. אבל כשקוצצין אך ורק לייפותו מכיון שאם לא קצצו לא היתה נמנעת הנתינה ממילא אין מעשה קציצה כזו נחשבת מחוסר מעשה, וראיה לזה מדברי תוס׳ גופא בחולין פ״ד א׳ לענין פטור כסוי הדם במוקדשין, ואמרו בטעם הדבר דכתיב ושפך וכסהו מי שאינו מחוסר אלא שפיכה וכסוי, יצא זה שמחוסר שפיכה גרירה וכסוי, כלומר גרירת הדם קדשים, וכתבו התוס׳ וז״ל, ולא דמי לדם הניתז, דהתם אם לא היה ניתז לא היה צריך גרירה, אבל כאן א״א בלא גרירה, עכ״ל, וזה כמש״כ.

והנה עיקר הטעם והסברא וכתב ונתן מי שאינו מחוסר אלא כתיבה ונתינה וכו׳ צריך באור איפה הוא ההכרח בזה שלא יהיה מחוסר מעשה בינתים, ויש לפרש עפ״י מש״כ בעלי הלשון בכונת המ״ר בראשית פ׳ מ״ה ויבא אל הגר ותהר – שהרתה מביאה ראשונה, וכתבו הבאור משום דבעלמא כתיבי שני הפעלים האלה, ביאה והריון, נפרדים בטעמים, כמו בפסוקים מיוחדים, וכאן כתיב תכופים להורות שהמעשים היו תכופים, תיכף לביאה – הריון, והיינו מביאה ראשונה [עי׳ בהבנת המקרא לרוו״ה שם], וכן נראה כונת הדרשה במו״ק כ״ח א׳ ותמת שם מרים ותקבר, סמוך למיתה קבורה, ובחולין פ״ד א׳ ושפך וכסהו, מי שאינו מחוסר אלא שפיכה וכסוי וכמש״כ לעיל, וגם י״ל עפ״י זה בכונת הדרשה במ״ר פ׳ בשלח ויבא עמלק וילחם עם ישראל, שלא נהג כדרך הלוחמים שמודיעים מקודם שבאים למלחמה אלא בא ולחם כדי שלא יכינו ישראל עצמם, ודייקו זה מסמיכות הפעלים ויבא וילחם, תיכף לביאה מלחמה, ואף הכא דרשו מדכתיב שני הפעלים וכתב ונתן סמוכים, מבואר שצריכים להיות תכופים מבלי חסרון מעשה ביניהם.
38. ואפי׳ היה מונח ע״ג ידו והיא קרובה אליו ולקחתו משם אינו גט, כיון שלא סייע בנטילתו ואין זה בכלל ונתן. ועיין בב״ש סי׳ כ״ז ס״ק ג׳ בשם רש״ך חקר אם גם בקדושין הדין כן, שאם אמר טלי קדושיך מעל גבי קרקע אינו כלום, וכפי הנראה טעמו בזה משום דמקשינן הויה ליציאה כפי שיתבאר בפסוק הסמוך. אמנם י״ל דשאני קדושין דהעיקר הוי הנאת קבלתה את כסף הקדושין, וא״כ אין נ״מ אם מקבלת מידו או מע״ג קרקע.
39. איירי בשוטה כיון שאינה יודעת לשמור גיטה ועצמה, אבל ביודעת לשמור גיטה אז אע״פ שאינה יודעת לשמור עצמה מגורשת מה״ת, ורק מתקנת חכמים שלא תהא גם שוטה כזו מגורשת כדי שלא תהא הפקר לפריצים, ולפיכך בשוטה כזו נושא אחרת ומפרנסה משלה, וע״ע פרטי דינים בזה באה״ע סי׳ קי״ט ס״ו.
40. פירש״י ודרשינן ונתן באפי נפשה, מדלא כתיב ובידה יתננו משמע לן נתינה כל דהוא, וידה דכתב רחמנא דבעינן דומיא דידה דמשתמרת לדעתה, עכ״ל. ויש לפרש דבריו עפ״י מש״כ הוא בחולין פ״ח ב׳ במה דקי״ל במצות כסוי הדם דלא רק בעפר מותר לכסות אלא גם במין אחר, ופי׳ הטעם דאם היה הכתוב אומר ובעפר יכסהו היה במשמע עפר דוקא ולא זולתו, אבל עכשיו דכתיב וכסהו בעפר משמע דהקפידא היא רק שיהיה הדם מכוסה, אבל במה שיכסו אין קפידא, ועפר דכתב אורחא דמילתא היא, יעו״ש. ולפי״ז י״ל דמכוין גם הכא שאם היה כתוב ובידה יתננו היה במשמע בידה דוקא, ועכשיו דכתיב ונתן בידה משמע דהקפידא היא רק ליתנו לה, אבל אין נ״מ באיזה אופן, ובידה דכתב אורחא דמלתא היא.

כך נראה לפרש דברי רש״י, אבל בעיקר הפירוש לולא דבריו נראה דדרשה זו באה כאן קצרה וחסרה רק מלה אחת, וצ״ל כמו שהיא כתקונה בירושלמי גיטין פ״ח ה״א בזה״ל, ת״ל ונתן ונתן מכל מקום, ע״כ. והכונה דכתיב כאן בענין שתי פעמים ונתן, כאן ובפסוק ג׳, ושם מיותר הוא, ולכן דריש שמורה על איכות הנתינה שתתקיים בכל אופן אפילו שלא בידה ממש. וכהאי גוונא נמצא כ״פ בש״ס לדרוש תוקף הפעולה מכפל לשון כנודע, וראי׳ לאמתת גירסא ופירוש זה, שכן דרשינן כפילת ענינים מכפל לשון וכתב לה שבפ׳ זה ובפ׳ ג׳ כמבואר לפנינו לעיל במקומו יעו״ש למעלה אות י״ח וסוף אות כ״ג, וכן דריש להלן הכפל לשון ושלחה דכתיב כאן ושם, ה״נ כן.

ועל פי גירסא זו יתבאר היטב המשך לשון הגמרא כאן בבבלי בזה״ל, ותניא נמי הכי גבי גנב, אם המצא תמצא בידו הגניבה, אין לי אלא בידו בגגו בחצרו ובקרפיפו מניין, ת״ל המצא תמצא מכל מקום הרי דשם יליף מכפל לשון, והרי זה מורה דגם כאן הלמוד מן הכפל לשון, אבל לפירש״י שהבאנו אין הסיוע מבואר ברחבה. ועיין בשירי קרבן פ״ו ה״א דגיטין ד״ה ת״ל, ודבריו אינם מוכרחים, וע״ע בדרשה הבאה עוד דרשה בענין זה וגם בדרשה שאחר הבאה ובסמוך אות מ״ג, ודו״ק.
41. בדרשה הקודמת בארנו דילפינן ענין זה מכפל לשון ונתן ונתן, ור׳ ישמעאל דריש זה באופן אחר היותר פשוט מגוף הלשון בידה שענינו ברשותה, וגם י״ל דלא ניחא ליה לר״י בדרשה הקודמת משום דאזיל לשיטתי׳ בכ״מ בש״ס [ויותר בירושלמי] דלא דריש לשונות כפולים משום דס״ל דכן דרך הלשון, עיין לפנינו בפ׳ לך בפ׳ המל ימול ובר״פ שלח, ועיין ב״מ נ״ו ב׳ דסתמא דגמרא לא ס״ל כתנא דבי ר׳ ישמעאל, אלא דסתם ידו הוי ידו ממש, וצריך רבוי מיוחד, יעו״ש. ודע דמטעם דרשה זו מבואר לקמן בדרשה ויצאה והיתה שאם עמדה ברה״ר וזרק לה גט קרוב לה מגורשת, משום דהוי כמו ברשותה.
42. הרבוי מגגה וכו׳ הוא בדרשות הקודמות, ומדייק למה נאמר כלל בידה ולא ונתן לה, ומפרש דבמכוון כתב ידה להורות על כל דבר שהוא רשותה. ונראה דדרשה זו מכוונת לדרשת ר׳ ישמעאל בדרשה הקודמת דיד ענינו רשות וכמבואר שם, אלא שבאה בסגנון ובמובן אחר.
43. עיין מש״כ השייך לדרשה זו ובאורה לעיל בדרשה ספר כריתות אות ל״ב וצרף לכאן.
44. ר״ל דכתיב שתי פעמים ונתן בידה, כאן ובפסוק ג׳, ומורה על איכות הנתינה שתהיה איך שתהיה, אם ע״י עצמה או ע״י שליח, ואעפ״י דענין שליחות בכלל ילפינן בבבלי קדושין מ״א א׳ מן ושלח ושלחה כפי שיבא בסמוך, אך כאן עיקר הרבותא לענין שהיא עושה שליח לקבל גט מיד שלוחו של הבעל שיש מחלוקת אמוראים בזה בגיטין ס״ג ב׳, יעו״ש. וגם י״ל דהבבלי ס״ל דהרבוי ונתן ונתן אינו מופנה לדרשה זו דאצטריך לדרשה אחרת כמבואר בדרשה דלעיל [אות ל״ט] והירושלמי ס״ל דתרתי ש״מ.
45. טעם הדבר דכל שהוא באויר מחיצות נקרא רשותה דקא מינטר.
46. וכמש״כ כהאי גונא בריש פסוק בדרשה כי יקח לענין קדושין, ולפי מש״כ שם יתבאר גם כאן דבהיה מדבר עמה על עסקי גירושיה הוי ספק מגורשת, משום דדל דיבורי׳ מהכא, הלא קיי״ל דבהיה מדבר עמה על עסקי גירושיה ונתן לה את הגט ולא אמר כלום ג״כ מגורשת, א״כ אם כי לשון זה אינו מועיל, אבל גם אינו יכול לקלקל, וצ״ע.
47. מדלא כתיב וגרשה, ש״מ שבא לרמז שיכול לגרשה ע״י שליח שלו, ופירש״י ושלחה מלמד שהאשה עושה שליח לקבל גיטה קרי בי׳ ושלחה לא מפיק ה״א, עכ״ל. וכל זה בכלל מחוסר באור דמאי קשה לו הלשון ושלחה עד שדריש שהיא עושה שליח, וגם מה זה שכתב קרי ביה לא מפיק ה״א, כי הרי לפנינו במסורה מפורש מפיק ה׳, ולמה זה נדרוש היפך המסורה.

ולכן נראה פשוט בטעם הדרשה דמדייק מדלא כתיב ושלח אותה, כמו (פ׳ תולדות) ושלח אותו, ולא ושלחו, וכן (פ׳ ויגש) לא אתם שלחתם אותי, ולא שלחתוני, וכן (פ׳ שמות) ישלח אתכם ולא ישלחכם, וכדומה הרבה, משמע דאין מעיקר המצוה כאן שישלח את גופה כמו הוראות הלשונות שהבאנו משום דא״כ הו״ל ושלח אותה, אלא העיקר הקפידא רק שתהיה מרוחקת מביתו באיזה אופן שהוא והיינו שיעזבנה, אחרי דזה הוא עיקר התכלית, וא״כ ממילא מבואר שאין נ״מ אם ע״י עצמה או ע״י שלוחה, והרי מבואר שהיא עושה שליח.
48. זה דריש מדכתיב כפול כאן ובסמוך פ׳ ג׳ ושלחה דשם הוא מיותר כלל וגם היה אפשר לכתוב וגרשה.

והנה בפסוק הסמוך יתבאר דגם בקדושין שייך דיני שליחות דילפינן מפסוק ויצאה והיתה דמקשינן הויה ליציאה מה יציאה משוי שליח אף הויה משוי שליח, ומבואר בקדושין מ״א א׳ דבקדושין מצוה בו יותר מבשלוחו, ופירש״י דכי עסיק גופי׳ במצוה מקבל שכר טפי, עכ״ל. והנה זה פשוט דלא שייך דגם בגירושין מצוה בו יותר מבשלוחו, אחרי דבגירושין ליכא מצוה, אך לפי״ז יתחייב שבמקום שיש מצוה בגירושין אז מצוה בו יותר מבשלוחו, וכגון אשה שאינה מתנהגת כשורה דמבואר בגיטין צ׳ ב׳ דמצוה מה״ת לגרשה, וכן בסוטה דמצוה לגרשה, וכן בשהה עשר שנים עם אשתו ולא ילדה דמצוה להוציאה, [היכי דלא אפשר ליה לקחת אשה על אשתו], וכדומה במקרים כאלה אז אותן הגירושין מצוה בו יותר מבשלוחו, וזה דבר חדש שלא מצאתי מי שנתעורר עליו, וצ״ע.
49. היינו הך דדרשה דלעיל ונתן בידה בשם אמרי דבי ר׳ ינאי ורק באופן אחר, עיי״ש אות ל״ח וצרף לכאן.
50. דהלשון ושלחה מביתו מיותר, דאחרי דכתיב וכתב לה ספר כריתות הרי מבואר שניתר ונתבטל הקשר שביניהם, וא״כ היה די לומר וכתב לה ספר כריתות ונתן בידה והיתה לאיש אחר, אלא בא למדרש דאף אם נתן לה ספר כריתות צריך גם לשלחה מביתו והוא הדבר שאומר שנותן לה הספר בתורת גירושין.
51. צייר בשני אופנים ללמד שתי הוראות, האחת דבעינן שיאמר לה שהוא נותן לה [אולי הטעם כדי שתכוין לקבל] וגם שיאמר לה מפורש שהוא נותן לה גט, ולא די במה שראתה מעצמה שהוא גט, ועיין בב״י לאה״ע סי׳ קל״ח השייך לענין זה.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)אגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורקיצור פענח רזאר׳ בחייטור הפירוש הקצרר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותעקדת יצחק פירושמזרחיצרור המורגור אריהמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״לרש״ר הירשנתווסף למלבי״םנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144