×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טז) רַ֗ק מֵעָרֵ֤י הָֽעַמִּים֙ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָ֑ה לֹ֥א תְחַיֶּ֖ה כׇּל⁠־נְשָׁמָֽה׃
But of the cities of these peoples that Hashem your God gives you for an inheritance, you shall keep nothing that breathes alive.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טוברשב״םאבן עזראר״י בכור שורחזקוניאברבנאלאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשנצי״ברד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
רק מערי העמים האלה לא תחיה כל נשמה – בסייף.
"But from the cities of these people (the seven nations) … you shall not allow any soul to live": (But you shall slay them) by the sword.
או אפלו הן מערי הגוים האלה ת״ל רק מערי הגוים האלה אש׳ ה׳ אלה׳ נתן לך לא תחיה כל נש׳ בסייף או יכול אפילו השלימו ת״ל רק:
לְחוֹד מִקִּרְוֵי עַמְמַיָּא הָאִלֵּין דַּייָ אֱלָהָךְ יָהֵיב לָךְ אַחְסָנָא לָא תְּקַיֵּים כָּל נִשְׁמָא.
for of the cities of these nations which the Lord your God gives you, you shalt not spare alive any breathing thing,
לחודא מן קורייתהון דאומייאב האליין די״י אלהכון יהב לכון אחסנה לא תקיימון מנהון כל נישמהג.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחוד״) גם נוסח חילופי: ״להוד״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״קורייתהון דאומייא״) גם נוסח חילופי: ״קורייה אומ׳⁠ ⁠⁠״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נישמה״) גם נוסח חילופי: ״נש׳⁠ ⁠⁠״.
לחוד מקירוי עממיא האילין די״י אלקכון יהיב לכון אחסנא לא תקיימון כל נישמא לא לעבדין ולא לאמהן.
but of the cities of these peoples, which the Lord your God giveth you to inherit, ye shall not spare alive any breathing thing:
וַאַמַּא מִן קֻרַי׳ הַאֻלַאאִ אלאֻמַם אַלַּתִי אַללָּהֻ רַבֻּךַּ מֻעטִיךַּ נַחלַתַּ פַלַא תֻבּקִ מִנהֻם נַסמַתַּ
ואולם, מן קריות הם האמות האלה, אשר ה׳ אלהיך, נותן לך לנחלה, אל תשאיר מהם נשמה.
פס׳: רק מערי העמים האלה – לא תחיה כל נשמה:
לא תחיה כל נשמה – כשתבא להלחם עליהם, לא תקרא להם לשלום, כמו שפרשתי לך בשאר אומות (דברים כ׳:י׳). אבל אם יבאו אליך מדעתם להיות עבדיך, קודם שתלך עליהם, כמו הגבעונים, יכול אתה להחיותם.
לא תחיה כל נשמה DO NOT LET A SOUL REMAIN ALIVE: [Regarding wars against the seven nations that inhabit Canaan:] When you come to fight against them, do not offer them terms of peace,⁠1 as I explained (20:10) that you should do [when making war] with other peoples. But if, before you go to [battle] against them, they come to you of their own volition to be your slaves, as the Gibeonites did (Josh 9), you are allowed to let them live.⁠2
1. Rashbam’s comment is based on the structure of the section 20:10-18, which describes two types of war that the Israelites might have: wars against faraway peoples, and wars against the indigenous population of Canaan. The turning point is vs. 15, which says that the above regulation or regulations apply only to the first type of war; for the second type the rule is, “do not let a soul remain alive.”
A crucial exegetical question for Jewish interpreters is whether vs. 15 is saying that all the regulations in vss. 10-14 apply only to the first type of war. The more limited way of understanding the contrastive statement is as follows: in the first type of war, once the battle begins “you should put all the males to the sword,” but not the women and children (vss. 13-14); in the second type, “do not let a soul remain alive.” That more limited understanding of vs. 15 is the one chosen by Maimonides (Melakhim, chapter 6) and Nahmanides, who say that the instruction to sue an enemy for peace applies to all wars, even wars against the indigenous population of Canaan. So also Gersonides, commentary to Josh 11:19.
Rashbam and Rashi (ad vs. 10), on the other hand, both see the contrastive statement of vs. 15 as more far-reaching. All the rules of vss. 10-14 apply only to the first type of war. It is forbidden to sue for peace when going to war against the seven peoples of Canaan. While some super-commentaries assert that Rashi derived this approach from Sifre 189, Nahmanides argues that it is not the correct interpretation of Sifre. Nahmanides in fact cites many classical rabbinic sources to prove that the instruction to sue for peace applies to all wars.
2. Rashbam takes the more bellicose position about whether the Israelites were allowed to sue for peace in wars with the inhabitants of Canaan (see note 54), but he tones down the harshness of our text in another way. He says that the rule means only “you should not initiate a process that will allow them to stay alive, by suing for peace.” However, he says, if they initiate the process before the battle is engaged, you do not have to kill them all.
See Maimonides (Melakhim 6:4) who argues that the clear implication of Josh 11:19, “Apart from the Hivites who dwelt in Gibeon, not a single city made terms with the Israelites,” is that it would have been legitimate for Canaanite cities to make terms of peace with the Israelites. Maimonides thus supports his claim that the Israelites were allowed (in fact, required) to sue the inhabitants of Canaan for peace. Rashbam, though, could easily say that the verse means only that no other people except the Gibeonites approached the Israelites with a suit for peace.
See Hizq., who paraphrases Rashbam’s comment and adds a logical summary statement, “According to this interpretation, the Israelites did nothing wrong when they accepted the Gibeonites [as slaves].” The difficulty with this explanation is that the simplest understanding of the biblical story is that the Gibeonites tricked the Israelites into swearing to a deal that they, had they not been misled, otherwise would never have considered. See e.g. Qara’s commentary to Josh 9:4:
Should you ask: “How did Joshua make peace with them [the Gibeonites], thus transgressing what it says in Deuteronomy (20:16) ‘Do not let a soul remain alive’?” This verse (Josh 9:4) comes specifically to answer that question. [It tells us] that they [the Gibeonites] did it through trickery. Joshua and all the Israelite people did not realize that they lived among them.

See also a long discussion of this issue in the Lehem mishneh commentary on Maimonides, Melakhim 6:1. Since we lack Rashbam’s commentary on Joshua, we do not know what he would do with the Gibeonite story. Still, Hizq.’s conclusion seems clear enough: according to Rashbam, any of the seven nations who, on their own initiative, sued the Israelites for peace would have received terms of peace, presumably the same terms that the Gibeonites received through deception.
On initiating the process of making peace with inhabitants of Canaan, see also Rashbam’s commentary to Genesis 22:1.
לא תחיה – אסור שיאכילם וישקם. והכלל:⁠א חייב הוא להמתם אם יוכל.
א. בדפוס ורשא נוסף כאן: ״בימיהם היה״. ונראה שיש כאן צינזור פנימי.
THOU SHALT SAVE ALIVE NOTHING. It is forbidden to give them food or drink. The general rule is that they were to kill them if possible. The latter applied to their days.
מערי העמים האלה – המחזיקים בנחלתך, לא תקרא לשלום ולא תחיה כל נשמה – לא נשים ולא טף. והטעם, לפי שהם אדוקים בעבודה זרה ויחטיאו אותך לי.⁠1
ואילו העמים, פעם שמונה אותם שבעה אומות, ופעמים ששה, ואותם שאינו מונה כוללם באביהם הכנעני כי שנים עשר היו, דכתיב: וכנען ילד את צידון וכו׳ (בראשית י׳:ט״ו) ומונה שם י״א וכתיב: {ו}⁠אחר נפוצו משפחות הכנעני (בראשית י׳:י״ח) שאחד נחלק לשנים.⁠2
2. השוו ר״י בכור שור בראשית י׳:י״ח, דברים ל״ב:ח׳.
מערי העמים האלה – OF THE CITIES OF THESE PEOPLES – who hold your inheritance, do not call for peace and לא תחיה כל נשמה – DO NOT KEEP ALIVE ANYONE THAT BREATHES – not women and not little ones. And the reason, since they are attached to idolatry and will make you sin towards Me.
And these peoples, sometimes they are counted as seven nations, and sometimes six, and those that are not enumerated are included with their father the Canaanite because there were twelve, as it is written: “And Canaan fathered Tzidon etc.” (Bereshit 10:15) and it enumerates there eleven and it is written: “{And} afterwards the families of the Canaanites dispersed” (Bereshit 10:18) – that one was divided into two.
לא תחיה כל נשמה – פן יערערו הנשארים על ירושת קרוביהם.
והיינו דוקא כשתכנס בארצם להלחם עליהם אבל אם מארצם הם באים אליך בנפש חפצה להיות לך למס ועבדוך1 בארצך קודם שתלך אתה להלחם עליהם יכול אתה להחיותם. ולפי פירוש זה לא פשעו ישראל כשקבלו את הגבעונים.⁠2
1. השוו ללשון הפסוק בדברים כ׳:י״א.
2. שאוב מרשב״ם.
לא תחיה כל נשמה, "you must not allow to remain for anyone to be alive;⁠" if you were to ignore this commandment, the survivors would stir up trouble internationally, even, over having been deprived of their ancestral land. The validity of this commandment is limited to the generation Moses is addressing, i.e. the period during which the Israelites will be engaged in fighting the Canaanites in order to settle in the land promised by God to their patriarchs, Avraham, Yitzchok, and Yaakov. If members of these tribes had emigrated voluntarily, and at some future date return individually, and even wish to convert to Judaism this is acceptable. According to this interpretation, the Israelites under Joshua did not sin when they accepted the conversion of the Givonim, even though these had misrepresented themselves.
אמנם אם יקרה זה בארץ ז׳ העממים. רוצה לומר שלא השלימו כשקראו להם לשלום הנה אז לא יהיה ענשם כן רק שלא יחיו כל נשמה וגם הנשים והטף יהרגו.
רק מערי העמים האלה – זו שבעה עממין אף שעדיין לא ירשו.
אשר ה׳ אלהיך נתן לך נחלה – הם ערים הקרובות וזה שאמר הכתוב אשר תדרך כף רגלכם בו לכם יהיה וזהו נחלה אחר שירש ערים הקרובות ועליהם אמר הכתוב לא תחיה כל נשמה. אשר לא מערי הגוים. זהו הקרובו׳ וקודם ירושה מותר ג״כ לחיות נשים וטף ובקרובות קודם ירושה ממועט ממלת רק כו׳ והטעם שברחוקות מותר להחיות אף אחר ירושה משום שהתור׳ צוה להרוג כדי שלא ילמדו ממעשיהם כמש״ה למען אשר לא ילמדו וגו׳ אבל ברחוקות לא שייך הטעם לכך מותר.
רק מערי העמים האלה וגו׳ – פרט אם עשה עמהם שלום מותר.
לא תחיה כל נשמה – בתנאי ואם לא תשלים עמך, כי כבר אמרנו שכאשר ישלימו ויקבלו עליהם מס ועבדות ושבע מצות בני נח, אין הורגין כל נשמה אף במלחמת חובה, שהיא עם שבע אומות ועמלק. והנה לפי זה אין במצוה זו דבר שינגד לשכל הישר, חלילה מזה, כמו שחשבו המתרעמים על ה׳ ועל מצותיו, כי משפטי ה׳ אמת צדקו יחדו, והמצוה הזאת ישרה למבין מכמה טעמים, א׳ כי כבר מימי קדם היה גזעם ארור ומקולל במה שאמר נח ארור כנען, כמו שכתבנו שם, וידע ה׳ יתברך שגם זרעם וזרע זרעם לא ייטיבו מעשיהם לעולם, אלא שהאריך להם עד שתתמלא סאתם כמו שכתוב כי לא שלם עון האמורי. ב׳ לא נגזרה גזירה זו אלא על אותן שלא רצו לצאת מארץ ישראל, וכבר הזהירם יהושע שילכו להם כמו שכתבנו לעיל, א״כ מידם זאת להם מאחר שנשארו שם, ג׳ בעבור קדושת הארץ, כי לפי שהשם אוהב אותה מאד, היושב בה צריך להשתמר מעבודה זרה וגילוי עריות ושפיכות דמים, ואם לאו תקיאנו הארץ, וגם הגרים שהושיב בה סנחריב באו עליהם אריות והרגום, כי לא ידעו את משפט אלהי הארץ, ולפיכך הכנענים שברחו למקומות אחרים נשארו בחיים, כמו שאמרו חז״ל על ושבית שביו אפילו כנענים שבתוכה, וזהו במלחמת הרשות חוצה לארץ, ד׳ כדי שלא יחטיאו את ישראל, ואז תקיא הארץ אלו ואלו, לכן טוב שיסחו רשעים ממנה כדי שיוכלו להתקיים בה הצדיקים השומרים את דרך ה׳, וזהו שהוסיף כאן למען אשר לא ילמדו אתכם וכו׳, ועוד יש טעמים אחרים:
רק מערי וגו׳ לא תחיה – מחובר עם מה שאמר למעלה ואם לא תשלים עמך, כלומר אם אחר שקראת אליהם לא רצו להשלום עמך, לא שלום המדיניי והחברה, ולא שלום נפשותם. שאינם רוצים לקבל ז׳ מצות ב״נ, אז לא תחיה כ״נ, כי אין הבדל בין שאר אומות לז׳ עממים רק בענין הנשים והטף. שבשאר האומות יבזו אותם לעצמם, ובז׳ עממים גם אלה לא תחיה. (ודע דאית בהך עניינא פלוגתה דרבוותא. לרש״י אין קריאת שלום רק לשאר אומות. אבל לז׳ עממים אין קורין שלום כלל. ולרמב״ן אין הבדל בין שאר אומות לז׳ עממים רק בענין קבלת ז׳ מצות ב״נ. דבשאר אומות קורין לשלום שיהיו למס ועבדות, וא״צ לקבלת ז׳ מצות ב״נ, אבל בז׳ עממים קריאת השלום הוא למס ועבדות ולקבלת ז׳ מצות ב״נ, ולהרמב״ם אין הבדל כלל ביניהם דלכולם צריך קריאת שלום למס ועבדות ולקבלת ז׳ מצות ב״נ, ואינם נבדלים זה מזה רק בענין הטף והנשים, דבשאר האומות יבזו אותם לעצמם, ובז׳ עממים יהרגום (עיין אריכות דברים בזה ברמב״ן והרא״ם והלח״מ), ולדעתי לשון רק דקרא דייקי טפי לרמב״ן ורש״י, כי מלת רק ישמש על יציאת דבר מן הכלל בלתי הקפדה אם הם שוים בשאר ענינים או לא, וזה אתי שפיר לרש״י דמלבד הנשים והטף הם מובדלים גם בקריאת השלום, וכן לרמב״ן בקבלת ז׳ מצות ב״נ, לכן אמר רק. אבל להרמב״ם שבכל הענינים הם שוים כ״א בענין הטף והנשים לבד, היה ראוי לומר אך, שישמש על יציאת דבר מן הכלל שהם שוים בענינים אחרים, ויש כאן איזו יציאה מן הכלל, עמ״ש בפ׳ ראה ט״ו כ״ג רק את דמו). והנה בהך הריגת טף ונשים כבר עמדו עליו המפרשים, דנראה כאכזריות גדולה לשפוך דם נפשות נקיים אם האבות חטאו שהם בעלי דעת ואינם מתרצים לשלום, מה פשעו הקטנים חסרי דעת וכן האשה שהיא תחת יד בעלה, ומטבעם אינם עושים מלחמה, ולא מגבורתם ולא מעצתם נעשה מניעת השלום מבעליהם, ולמה יהרגו. ואמרו המפרשים בו כי הוא ית׳ ידע שהם מקולקלים בתכלית הקלקול ומשחת נפשם בם יותר מכל שאר האומות ושלא יצא מהם גם אחד בכל הדורות הבאים שיכשיר מעשיו, לכן כולן התחייבו כליון אבדון ומות. ועוד כי הטף והנשים האלה להיותם מורגלים עד הנה בדרכי האלילים, ואית בהו ג״כ חששא דלא ילמדו אתכם לעשות ככל תועבותם, לכן בא הצווי לכלותם, עיין רי״א ורב״ח. (והנה בספרי אמר כאן על לא תחיה כל נשמה בסייף, ועיין בכ״מ פ״ד מעכ״ום ה״ו דר״ש הוא דסובר בעיר הנדחת דמכין הטף והנשים, והוא כר״א דס״ל בכריתות דבני רשעי ישראל נהרגין, ור״ע פליג עליה דבני רשעי ישראל אינם נהרגים, והרמב״ם כ׳ (פיו״ד ממלכים ה״ב) לעולם אין עונשין מהם (מבני נח) לא קטן ולא חרש ולא שוטה לפי שאינן בני מצות. ועיין רמב״ם פ״ו מתשובה ה״א שכתב, בנים הקטנים שאין בהם דעת ולא הביאו לכלל מצות כקנינו של אדם הם ונפרעין מהם בעון אבותם דכתיב איש בחטאו יומתו עד שיעשה איש). ולולי דמסתפינא הייתי אומר דבר חדש בענין זה, כי כל הרואה בעין יפה יראה, כי מה שציותה התורה להתנהג עם הכנענים אין בזה צד אכזריות חלילה, כי לא יחפוץ ה׳ במות המת כ״א בשוב הרשע מדרכו וחי׳, ומה שנאמר בהם לא ישבו בארצך אינו רק כשהם אדוקים בע״ז, אבל כשיעזבו אותם, מותר לישב בארץ, כדאמרי׳ (גטין מ״ה) לא ישבו בארצך, יכול בשקיבל עליו שלא לעבוד ע״א הכתוב מדבר ת״ל לא תסגיר וגו׳, וכן מבואר במקרא עצמו פן יחטיאו אותך כי תעבד את אלהיהם. ובתלמוד ירושלמי אר״ש ב״נ, יהושע היה שולח פרוסדיטגמא בכל מקום שהיה הולך לכבוש והיה כתוב בה, מי שמבקש להשלים יבא וישלים, מי שמבקש לילך לו ילך לו, ומי שמבקשה לעשות מלחמה יעשה מלחמה. (ערמב״ם פ״ו ממלכים ה״ה) ואמרו (סוטה ל״ה ב׳) שכתבו התורה על האבנים בשבעים לשון, וכתבו למטה למען אשר לא ילמדו אתכם לעשות וגו׳ הא למדת שאם היו חוזרין בתשובה היו מקבלין אותן. וכן אמרו בספרי כאן למען אשר לא ילמדו אתכם ככל תועבותם, הא אם עשו תשובה (בקבלת ז׳ מצות ב״נ) אינם נהרגין. ואמר הכתוב כאן רק מערי העמים האלה אשר ה״א נותן לך נחלה לא תחיה כ״נ, ופי׳ הגר״א דייקא במקום שנחלו וירשו הוא שהוזהרו על לא תחי׳, אבל שלא במקום נחלה אף בא״י מותר להחיותם אף אחר ירושה, כי לא תחיה אינו רק כדי שלא ילמדו ממעשיהם, וברחוקות דלא שייך הך טעמא מותר להחיותם, ע״כ. מעתה אני אומר שאין מן ההכרח לפרש לשון לא תחי׳ על הריגת הטף והנשים בהחלט, כי לשון חיה בפועל ישמש גם על כלכול המזון (ערנאֶהרען) כמו ותחיינה את הילדים, פירשוהו רבותינו (סוטה י״א) שהיו מספקות להם מזון כדי להחיותם, וכן (תהלים ל״ג) לחיותם ברעב, וכמעט רוב לשון חיות בבנין הדגוש יפורש על כוונה זו. ומזה הענין יאמר כאן לא תחיה כ״נ, כלומר לא יספקו להם מזון כדי להחיותם, ונגד מה שאמר מקודם שבשאר האומות יבוזו להם הטף והנשים, שמחוייבין לספק להם מזון להחיותם בכדי שיהיו ראויים להיות להם עבדים ושפחות, אמר ההפך בז׳ עממים לא תחיה כ״נ, אין אתה רשאי או אין אתה מחוייב, לספק להם מזונות כדי להחזיק בם ולשעבד בהם לעבדים ושפחות, רק ישלחום לנפשם ויוכלו ללכת אל מקומות סמוכות שאין בהם מיושבי ישראל, ואפילו בא״י עצמו במקום שלא נחלו ישראל, שאין בהם משום לא תחיה כ״נ. ואל יקשה לך מה שנאמר במלחמת סיחון ועוג (דברים ב׳ ל״ד, ג׳ ו׳) ונחרם הנשים והטף, כי זה איננו מצווי לא תחיה כ״נ, ולא ביקשו לכבוש את ארצו כ״א לעבור דרך מדינתו והם הקשו ערפם גם בזה ויצאו לקראת ישראל למלחמה (עמ״ש הרא״ם כאן בתשובותיו על הרמב״ן בענין קריאת שלום דסיחון) אמנם אפשר כדמות ראייה ממלחמת מדין, כי מה שאמר משה (מטות ל״א ט״ו) החייתם כל נקבה, אמרו עליו במדרש (מובא בפני יהושע שבת ס״ד) אמר להם היה לכם ללמוד ק״ו מז׳ עממים שנאמר בהם לא תחיה כ״נ, ובכל זה החיה את הטף בנשים אשר לא ידעו משכ״ז, ואשר ידעו משכ״ז לא הרג רק מצד שנכשלו בהם בדבר פעור, אמנם מה שהרג כל זכר בטף, צריכים אנו לומר שהוראת שעה היתה, לפי שהמדינים לא נכנסו בדבר זה מפני יראתם את ישראל, כ״א מחמת שנאה וקנאה באו לעזור את מואב ונתעברו על ריב לא להם (כמ״ש רש״י מאת המדינים ולא מאת המואבים) לכן העניש גם הטף בזכרים. וכן ממה שהתיר הכתוב במלחמת רשות יפת תואר אף שהיא כנענית, ככתוב ושבית שביו שאמרו עליו בספרי לרבות את הכנענים שבתוכה, ואף שהיא אדוקה עדיין בתועבו׳ הכנעניים (כמ״ש במשכיל לדוד שם בכוונת רש״י) בכל זה מתירין אותה לישראל להכניסה אל ביתו ולהשהותה עמו כל שנים עשר חדש, אולי תתייחד תוך זמן זה, ותנשא אליו, ואם תמאן ביהדות אבל מקבלת ז׳ מצות ב״נ משלחין אותה לנפשה (ערמב״ם פ״ח ממלכים ה״ז) ועתה אם תאמר דבמלחמת מצוה אם היא מקבלת ז׳ מצות ב״נ תיהרג, הלא יציבא בארעא וגיורא בשמי שמיה, זו משהין אותה כל יב״ח ואין מונעין ממנה בכייתה על דתה, ואחר זמן אם תקבל ז׳ מצות ב״נ משלחין אותה לנפשה, וזו תיהרג מיד אף כשצועקת לאמר הנני לקבל ז׳ מצות ב״נ, ואין זה מדרכי נועם התורה, הלא תראה בעמון ומואב שנצטונו עליהם לא תדרש שלומם וטובתם, בכל זאת אם הם מבקשין השלום מקבלים אותם (ערמב״ם פ״ו ממלכים ה״ו), הכא נמי מסבת מניעת הבעל בשלום, לא נהרוג אותה הדורשת כעת השלום אחר שלא היה בכחה מקודם לעמוד נגד בעלה, וכש״כ הטף, מכל זה היה נ״ל לבאר לשון לא תחיה כ״נ על הטף והנשים לענין מניעת כלכול מזונותם לבד, שלא ניקח אותם לעבדים ולשפחות, כמו בשאר האומו׳ אבל ילכו לנפשם באשר ימצאו. ואף אם לא תנוח דעתך עלך בהך פירושא, ותתפוש כוונת לא תחיה על מניעת החיים בעצם ר״ל המות, ע״כ צריך אתה להודו׳ שאין המכוון בו להמית כל האנשים הנמצאים בעיר בלתי הבחנה על עיקר סבת מניעתם השלום אם היתה בהסכמת כולם או לא, כי אם שרי צבאי המלחמה עם חילם שתחת ידם היו סומכים על גבורתם ומנעו את השלום, וכל תושבי העיר היו צועקים אליהם לאמר, הנה אנחנו מבקשים השלום כפי המבוקש, ושרי הצבא לא שמעו לקולם, ותבקע העיר, ונודענו בבירור בדעת תושבי העיר ושלא היה כח בידם לעמוד נגד שרי הצבא וחילם, היעלה על דעתך לאמר שע״ז יאמר הכתוב לא תחי׳ כ״נ, להרוג כמה אלפים ממבקשי השלום בעבור רשעת שרי הצבא וחילו, וע״כ תאמר כי לא תחי׳ כ״נ אינו רק כשהיתה הסכמת כולם למניעת השלום, ולזה לא הזכיר הכתוב בעשיית השלום ומניעתו את העם, כ״א את העיר, וקראת אלי׳ לשלום, שלום תענך ופתחה, ואם לא תשלים, להורות על מניעת כולם, אז לא תחיה כ״נ, לא כשהיה בין העם אשר בתוכה דעות מחולקו׳, כי בדרך זה לא יתחייבו כ״א המחוייבים לבד. ומזה תדון גם על הטף והנשים, אם כעת תובעים בפה מלא את השלום ומקבלים ז׳ מצות ב״נ, אין לחייבם מיתה בשביל עון אבותם ורשעת בעליהם, אבל נפטור אותם ללכת אל נפשם. הארכתי בזה להסיר תלונת המתלוננים על מצות לא תחי׳ כ״נ בטף ונשים שאין עול בכפם.
רק מערי העמים – בפסוק הקודם נזכרו הערים בהקשר לעמים שמחוץ לארץ ישראל, שיחסם לישראל מוגבל ליחסים בין⁠־לאומיים; לפיכך שם הם קרויים ״גוים״, גופים הסגורים כלפי חוץ. אולם כאן מתייחסים אל עמי ארץ ישראל על פי שחיתותם המוסרית החברתית הפנימית; לפיכך כאן הם קרויים ״עמים״ (השווה פירוש, בראשית ו, יז).
רק מערי העמים1 האלה: פירוש2, שהמה בחוץ לארץ, אלא שהם שייכים ל״עמים״ האלה3.
לא תחיה כל נשמה: דכיון שלא השלימו4, והחרבת את הישוב שלהם, ויהיה עיקר הישוב מבני ישראל, יש לחוש ש״לא ילמדו וגו׳⁠ ⁠⁠״ (פסוק י״ח)⁠5. מה שאין כן כשהשלימו6 ויהיה הישוב שלהם, אין חשש שיצאו בני ישראל לדור שם, זולת מה שהמלך משלח להשתרר עליהם7.
והנה8, בזה9, ערים האלה חמורין מערי ארץ ישראל עצמה, שבפירוש כתיב (שמות כג,ל) ״מעט מעט אגרשנו מפניך״, ולא היתה המצוה לכלות בפעם אחת10 את כולם (זולת אנשי המלחמה11), משום ש״לא ירבה עליך חית השדה״12, ורק היו מוזהרים שלא לכרות עמם ברית (לעיל ז,ב)13 ושלא להניח עבודה זרה בארץ ישראל. מה שאין כן עיר אחת שנכבשה14, אין חשש משום חית השדה15, ומשום הכי היתה המצוה ״לא תחיה כל נשמה״16.
1. בניגוד לסוף הפסוק שעבר שכתוב ״אשר לא מערי הגוים האלה הנה״.
2. חידוש גדול של רבינו. ומצאנו כעין זה באברבנאל על שמות (כג,ל), ועיין באריכות ב׳דברי טובה׳ על ספר יהושע (ט,א).
3. כגון סיחון ועוג שנחשבים ״מלכי האמורי״ (לעיל ג,ח).
4. רק אם לא השלימו – כדעת הרמב״ם.
5. ״לעשות ככל תועבותם״.
6. והכוונה לדעת הרמב״ם: א׳, מס. ב׳, עבדות. ג׳, ביטול עבודה זרה.
7. כמו ׳נציבים שמינה דוד המלך.
8. חידוש גדול של רבינו. ומצאנו כעין זה באברבנאל על שמות (כג,ל), ועיין באריכות ב׳דברי טובה׳ על ספר יהושע (ט,א).
9. בדין ״לא תחיה כל נשמה״ שלדעת רבינו נוהג בערים שמחוץ לגבולות ארץ ישראל, השייכות לשבעת העמים, אשר סירבו לקבל את תנאי הכניעה (״למס ועבדוך״ + ביטול ע״ז).
10. אפילו אם לא השלימו. (ואכן כך נהג יהושע בכיבוש הארץ).
11. מדין ״והכית את כל זכורה״.
12. לעיל (ז,כב) ״ונשל ה׳... הגויים... מעט מעט, לא תוכל כלותם מהר פן תרבה עליך חית השדה״ (וכן שמות כג,כט).
13. ואם היתה מצוה של השמדה מוחלטת, מה מקום לאזהרה שלא לכרות להם ברית.
14. בארץ ישראל.
15. כי זו רק עיר אחת, ורוב שטח א״י עדיין מיושב.
16. לגבי העיר ההיא בפרט, אך לא על כלל הארץ.
כל נשמה – כלומר נשמת אדם, השוה יהושע י׳:מ׳, י״א:י״א,י״ד.
לא תחיה כל נשמה – פירוש באדם אבל בהמה בכלל שלל, ואינו דומה לעמלק שצוה להרוג משור ועד שה, דכתיב תמחה את זכר עמלק, וכדפירש במכילתא שלא יאמרו שור זה של עמלק, אבל בז׳ עממין החיו הבהמה כמפורש יהושע ק׳ י״א פסוק י״ד, וכן עשו לסיחון ועוג כמוש״כ בדברים רק הבהמה.
לא תחיה – מיתתן במה – בסייף.⁠1 (סנהדרין ס״ז.)
1. פירש״י דכתיב בסיחן ועוג ויכהו ישראל לפי חרב (פ׳ חקת) עכ״ל, וכמדומה שיותר הי׳ נאות להביא הפ׳ דיהושע (י״א) רק את כל האדם הכה לפי חרב לא השאירו כל נשמה, דשם כתיב זה סמוך ללא השאירו כל נשמה ככתוב לפנינו.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טוברשב״םאבן עזראר״י בכור שורחזקוניאברבנאלאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשנצי״ברד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144