×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כג) רַ֥ק אֶת⁠־דָּמ֖וֹ לֹ֣א תֹאכֵ֑ל עַל⁠־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃
Only you shall not eat its blood; you shall pour it out on the ground as water.
מקבילות במקראספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יר״י בכור שורר׳ בחייאברבנאלר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
רק את דמו לא תאכל – שתיה בכלל אכילה.
רק – זו התריית עדים.
רק – ליתן שיעור כזית שאמרה תורה.
על הארץ – ולא על העוקא ולא על הגומא לא על המים והנהרות המהלכים אלא נכנס לתוך ביתו ושוחט חוץ לגומא והדם שותת ויורד לתוך הגומא שלא יטנף את כל הבית ובשוק לא יעשה כן שלא יחקה את המינים.
תשפכנו אין שפיכה אלא מן הצואר רבי אליעזר אומר על הארץ תשפכנו כמים, מה מים מכשירים את הזרעים אף דם שחיטה מכשיר את הזרעים או דם נחירה דם עיקור דם קילוח דם הקזה הטחול השליל והתמצית הכבד הלב והמיתה במשמע תלמוד לומר תשפכנו כמים מי שנשפך כמים הוא שמכשיר יצאו אלו שאינם מכשירים.
סליק פיסקא
{See Hebrew}
[End of Piska]
רק את דמו לא תאכל מותר את ליהנות בו:
רק את דמו לא תאכל שתייה בכלל אכילה:
רק זו התריית עדים:
רק ליתן שיעור כזית שאמ׳ תורה:
על הארץ לא על העוקה ולא על הגומה ובימים ונהרות אלא נכנס לתוך ביתו ושוחט חוץ לגומה והדם שותת ויורד לגומה שמא יטנף את כל הבית ובשוק לא יעשה כך שלא יחקה את המינים:
תשפכנו אין שפיכה אלא מן הצואר ר׳ אליעזר בן יעקב אומר תשפכנו כמים מה המים מכשירין את הזרעים כך דם שחיטה יכשיר את הזרעים או דם נחירה ודם עיקור קילוח הקז הטחול השליל התמצית הכבד הלב המיתה במשמע ת״ל תשפכנו כמים מי שנשפך כמים הוא שמכשיר יצאו אלו שאינן מכשירין:
לְחוֹד יָת דְּמֵיהּ לָא תֵיכוֹל עַל אַרְעָא תֵּישְׁדִנֵּיהּ כְּמַיָּא.
Only you shalt not eat the blood, but pour it out upon the ground like water.
לחודא ית אדמאב לא תיכלון על ארעא תשפכון יתיה כמיא.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחוד״) גם נוסח חילופי: ״להוד״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אדמא״) גם נוסח חילופי: ״דמא״.
לחוד אדמיה לא תיכלון על ארעא תישדוניה היך מיא.
Only you shall not eat the blood; you shall pour it out upon the ground like water.
רַק (הַדָּם) [אֶת דָּמוֹ] – (כָּתוּב בֶּרֶמֶז תס״ד).
מַא עַדַא דַמִהִ פַלַא תַּאכֻּלהֻ בַּל צֻבּהֻ עַלַי׳ אלּאַרץִ׳ כַּאלמַאאִ
מלבד דמו, שלא תאכל אותו, אלא שפוך אותו על הארץ כמים.
רק את דמו לא תאכלוא – שלא תאמר: הואיל וכולו היתר הבא מכלל איסור הוא, שהרי קודשב ונשחט בחוץ בלא פדיון ונאכל, יהא אף הדם מותר, תלמוד לומר: רק את דמו לא תאכלו.⁠ג
א. כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, דפוס רומא, וכן גם בהמשך, וכן בכמה כ״י של המקרא. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917, וכן בפסוק: ״תאכל״.
ב. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165. בכ״י מינכן 5, לונדון 26917: ״קדש״. בכ״י ליידן 1, אוקספורד 34, דפוס רומא: ״קדוש״. בכ״י המבורג 13: ״נקדש״.
ג. כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, לונדון 26917, וכן גם בדיבור המתחיל. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, וכן בפסוק: ״תאכל״.
רק את דמו לא תאכל ONLY YOU SHALL NOT EAT THE BLOOD THEREOF – This prohibition appears to be redundant, since the blood of no animal may be eaten, but it is mentioned, in order that you should not think: since it (the blemished firstborn animal) is something that in every respect is permitted originally it belonged to a forbidden class of animals – for, you see, it was holy and yet it may be slaughtered outside the Temple, and may be eaten without redemption – and consequently you might think that its blood is also permitted, Scripture therefore states, "However you shall not eat its blood".
על הארץ תשפכנו כמים – משום שהוקש לאיל וצבי, הייתי סבור שיהא טעון כיסוי הדם. קמ״ל דלא.
על הארץ תשפכנו כמים – YOU SHALL POUR IT OUT ON THE GROUND AS WATER – Since it is compared to the hart and the gazelle, I would have thought that it would need covering of blood. It comes to teach us that it does not.
רק את דמו לא תאכל – שלא תאמר הואיל וכולו היתר הבא מכלל איסור הוא, שהרי קדש ונשחט בחוץ בלא פדיון ונאכל, יהא אף הדם מותר.
רק את דמו לא תאכל, "only its blood you may not eat.⁠" The reason the Torah repeats this prohibition which was all inclusive anyway, is so that the priest should not think that seeing the whole subject is one dealing with something that had been originally forbidden [while the animal had been unblemished, Ed.]. becoming permitted, that this change in status included also the consumption of blood (compare Rashi).
אבל עם היות שאינו נקרב על המזבח הנה לא הותר דמו רק את דמו לא תאכל על הארץ תשפכנו כמים:
רק את דמו לא תאכל – לפי שנפסל מלהקריבו על המזבח, אל תחשוב שהותר דמו לאכילה, אלא עומד באיסורו:
רק את דמו ל״ת – כאן אמר לשון רק, ולעיל (במדבר י״ח) אמר בבכור לשון אך, אך בכור שור לא תפדה כי מלת אך מורה על היציאה מן הכלל במקצת, דהיינו שבמקצת נשאר שוה להשאר ובמקצת אינו שוה להם (רעסטריקטיף), ויאמר על דברים שהם שוים בעצמם, כמו ואך את דמכם לנפשותיכם אדרוש, שדם האדם ודם שאר בע״ח שוים בעצם, ולענין שפיכת דם נגדר דם האדם מדם שאר בע״ח, שהוא ענין צמצום הדבר (לימיטאטיאָן), ויפה ארז״ל אך חלק דהיינו שבמקצת שוה לשאר ובמקצת נחלק מהם, וירצה במלת אך לשון נכוי (אבשלאג), דהיינו שהדבר מנוכה מן הכלל, והוא א״כ תאר הפעל (אבשלעגליך); ומלת רק על היציאה מן הכלל לגמרי, דהיינו שהדבר אינו שוה לשאר בשום ענין, ויאמר על היציאה מכלל דברים שבעצמם בלתי שוים זה לזה (אדווערזאטיף), ומלת רק מלשון ריקות והרקה (ענטלעערען), כלומר שהורק דבר מן הכלל או שהכלל נתרוקן מן הדבר (והענין אחד כטעם אריק חרבי), והיא שלא נשאר כאן שום יחוס בין הדבר לשאר, וכן יאמר בל״א (בלאָס, נור לעדיגליך) (ועיין מזה הענין מ״ש ע״פ אך את שבתותי), הנה אמר שם אך את שבתותי תשמרו, דאלו הי׳ ענין המאמר שאין חובה לאדם לשמור את ביתו בד״מ אבל חובה עליו לשמור את השבת הי׳ נופל לשון רק, שהבית והשבת אין בהם שום דמיון זה לזה, אבל השבת עם שאר ימי השבוע שוים בענינם, וכשחייב בשמירת שבת ביציאה מכלל שאר ימי השבוע אמר לשון אך, ולהפך אמר רק השמר לך פן תשכח את הדברים (דברים ד׳), אילו הי׳ כוונת המאמר שרשאי לשכוח דברי רשות אבל אינו רשאי לשכוח מעמד הר סיני, הי׳ נופל לשון אך דהיינו שדברי הר סיני יהיו מנוכים מכלל שאר דברים שמותר לשכחם, אבל אחר שהזהיר במאמר הקודם על קיום המצות, שאמר ושמרתם ועשיתם וגו׳, ובמאמר המאוחר הזהיר על שכחת הר סיני, שהם שני ענינים מחולפים, אמר רק השמר לך; תדע מזה שבכ״מ מלת אך תשמש על הבדל בדברים שיש ביניהם איזה דמיון ויחוס בסוג או במין או בשאר ענין, ויהי׳ כוונת המאמר לומר שאעפ״י שהם שוים בדבר אפ״ה יש כאן איזה יציאה מן הכלל (אויסנאהמע) ישמש במלת אך, אמנם כשאין השקפת המאמר כלל על שווי הדברים, ועיקר כוונתו רק על ההבדל בדברים בלתי מקפידים אם הם שוים בשאר ענינים או לא, אז ישמש במלת רק, ולזה אמר שם אך בכור שור לא תפדה, לפי שהשוה הכתוב שם תחלה בין הב״ח הנזכרים במאמר לענין קדושת בכורה, והוציא מהם אח״כ בכור בהמה טהורה לענין פדי׳, לפיכך ישמש במלת אך, אבל כאן שלא ירד הכתוב כלל להשוות תחלה בדברים הנאכלים בבכור את החלב והגידין ולומר בשעריך תאכלנו אך דמו וחלבו וגידיו לא תאכל, אבל לא הי׳ כוונתו כלל לדבר מה שהותר בבכור לאכילה ומה שאסור, אך אמר בדרך כלל שהבכור כולו מותר באכילה בבהמת חולין, והוא כלל בפ״ע, ושוב אמר שדם הבכור אסור באכילה והוא שוב כלל בפ״ע, ולפיכך שימש במלת רק (רבי שלמה פאפענהיים).
רק את דמו1 וגו׳: בבכורות (טו,א) איתא שהוא מיותר, שהרי דם צבי ואיל גם כן אסור, אלא בא לאסור חלבו2. ולפי הפשט, משום דנתבאר בפרשת אחרי (ויקרא יז, י-יא) דדם בהמה אסור משום שראוי לקרבן3, ודם חיה ועוף אסור משום שהוא פראי בטבע4, עיי״ש, וא״כ בהמה בעלת מום אין בה אלו הטעמים5, משום הכי כתיב בזה בפני עצמו דדמו אסור.
1. מדוע הוצרך לחזור כאן על איסור אכילת דם, ועיין רש״י.
2. מאי ״דמו״ אילימא דמו ממש, לא יהא אלא דמן דצבי ואיל, אטו דמן דצבי ואיל מי שרי?! אלא ״דמו״ – חלבו.
3. ״ואיש איש... אשר יאכל כל דם... והכרתי... כי נפש הבשר בדם הוא, ואני נתתיו לכם על המזבח לכפר על נפשותיכם״...
4. שם פסוקים יג-יד ״ואיש איש... אשר יצוד חיה או עוף... ושפך את דמו... כי נפש כל בשר דמו הוא כל אוכליו יכרת״. ומפרש שם רבינו (פסוק י״ד): ... שלא יאכל דם חיה ועוף שהוא דם פראי... כמו שכתב הרמב״ן ז״ל לפי דרכו.
5. כי אינה ראויה לקרבן, וגם אינה פראית בטבע.

פרק טז
רק את דמו וגו׳ – כמו למעלה י״ב:ט״ז.
תשפכנו כמים – עיין מש״כ לעיל פרשה י״ב פ׳ ט״ז בפסוק כזה.
מקבילות במקראספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יר״י בכור שורר׳ בחייאברבנאלר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144