×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) וּלְמַ֨עַן תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל⁠־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨ע יְהֹוָ֧היְ⁠־⁠הֹוָ֧ה לַאֲבֹתֵיכֶ֛ם לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם וּלְזַרְעָ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃
and that you may prolong your days in the land which Hashem swore to your fathers to give to them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובר״י בכור שוראברבנאלר״ע ספורנונצי״ברד״צ הופמןעודהכל
וּבְדִיל דְּתֵירְכוּן יוֹמִין עַל אַרְעָא דְּקַיֵּים יְיָ לַאֲבָהָתְכוֹן לְמִתַּן לְהוֹן וְלִבְנֵיהוֹן אֲרַע עָבְדָא חֲלָב וּדְבַשׁ.
and may prolong your days upon the land which the Lord swore to your fathers to give them and their children, a land producing milk and honey;
ומן בגלל די תארכוןא יומין על ארעא די קיים י״י לאבהתכון למיתן להון ולבניהוןב ארע עבדהג פירין טבין נקיין כחלבה וחליין וטעימין כדבשה.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״די תארכון״) גם נוסח חילופי: ״דתיסגון״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ולבניהון״) גם נוסח חילופי: ״ולזרעיית בני׳⁠ ⁠⁠״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עבדה״) גם נוסח חילופי: ״דעבד״.
ומן בגלל דיסגון יומיכון על ארעא דקיים י״י לאבהתכון למיתן להון ולבניהון ארעא דפירהא שמינין כחלב וחליין כדבש.
and that your days may be multiplied upon the land which the Lord swore to your fathers to give it to them and their children; a land whose fruits are rich as milk, and sweet as honey.
וַלִכַּיְ תַּטֻולַ מֻדַּתֻכֻּם פִיהִ כַּמַא קַסַםַ לִאבַּאאִכֻּם אַן יֻעטִיַהֻם וַלִנַסלִהִם וַהֻוַ בַּלַדֹ יַפִיץֻ׳ לַבַּנַא וַעַסַלַא
ולמען תארך תקופת הזמן שלכם בה, כמו שנשבע לאבותיכם כי יתן אותה להם ולשושלת שלהם, והיא ארץ מצפת בחלב ודבש.
פס׳: ולמען (תאריך) [תאריכו] ימים על האדמה אשר נשבע ה׳ וגו׳ – עד עכשיו 1היה מדבר להם פה לפה. חזר ודבר להם כמדבר לאחרים בשביל ישראל. שנאמר לאברהם ליצחק וליעקב. תחלה היה מדבר בלשון יחיד. שנאמר ועתה ישראל מה ה׳ אלהיך שואל מעמך. מלמד שכל אחד ואחד מישראל צריך לומר בשבילי נברא העולם ולי נתנה התורה ועלי לקיימה כולה. חזר ודבר להם בלשון רבים מן וידעתם היום כי לא את בניכם ללמדך שכל ישראל ערבים זה. בזה ללמוד וללמד לשמור ולעשות ולקיים את תורת אלהינו. ולבסוף דבר להם בלשון סיפור היה מספר להם דכתיב אשר נשבע ה׳ אלהי אבותינו של דור המדבר שקיבלו התורה ולא זכו ליכנס לארץ לפיכך אמר להם אשר נשבע לאבותינו לאברהם ליצחק וליעקב. אבותם של יוצאי מצרים. לתת להם ולזרעם. מקיש זרעם להם מה זרעם נכנסו אף דור המדבר עתידין ליכנס:
1. היה מדבר עמם פא״פ. קאי על הפרשה הראשונה שמע ישראל אתה עובר היום וכו׳:
וכן: {ו}⁠למען תאריכוא ימים – כלומר: ולמען דבר זה תאריכו ימים, כאדם שמבשר.
א. בכ״י מינכן 52: תאריכון.
And likewise: {ו}⁠למען תאריכו ימים – {AND} THAT YOU MAY PROLONG YOUR DAYS – Meaning: And for the sake of this your days will be lengthened, like a person who announces.
ושכר שני ההתמדה בארץ ושלא תהיו גולי׳ ממנה. וע״ז אמר ולמען תאריכו ימים על האדמה אשר נשבע ה׳ לאבותיכם. ושכר שלישי שבהיותכם בארץ תהיה תמיד שבעה ורעננה זבת חלב ודבש. ר״ל כדי שיתן הקב״ה לכם ולזרעכם אחריכם את הארץ. באופן שתהי׳ תמיד ארץ זבת חלב ודבש.
ולמען תאריכו ימים על האדמה – שאם בניכם לא ישמרו את המצות, יגלו ממנה מהרה קודם ל״ונושנתם בארץ״ (דברים ד׳:כ״ה), כמו שהעיד באמרו ״ועצר את השמים... ואבדתם מהרה״ (דברים י״א:י״ז).
ולמען תאריכו ימים על האדמה, for if your children will not observe God’s commandments they will be exiled from this land before the warnings in the paragraph commencing with ונושנתם בארץ, “you will become well established in the land,” can ever become a reality (Deut.4,25).
ולמען תאריכו ימים וגו׳: זהו גמול על הפירוש השני ד״כל מצוה״ דמשמעו – שיגמור מצוה שהחל. על זה הבטיחה תורה שיאריכו ימיהם המה וזרעם ויראו עולמם בחייהם1.
ארץ זבת חלב ודבש: הכי מיבעי לפי סדר הלשון ׳על האדמה ארץ זבת חלב ודבש, אשר נשבע וגו׳ ולזרעם׳. אבל לשון ״לתת להם ולזרעם ארץ זבת חלב ודבש״ משמע שתהא נתונה להם ארץ כזו, וגם לזרעם תהיה הנתינה ארץ זבת חלב ודבש, והוא פלא, אחר שכבר ניתנה ארץ כזו לאבות ממילא היא נחלת אבות לבנים. על זה נתן טעם ״כי הארץ וגו׳⁠ ⁠⁠״2. ועיין במדבר (יד,ח)3.
1. ההיפך מהעונש שהוזכר לעיל על מי שאינו גומר מצוה – גורם שיקבור אשתו ובניו.
2. ועיין בהערה הבאה.
3. ז״ל רבינו שם (במדבר יד,ח): אלא הכי פירושו, אינה כשאר ארצות הטובות שאין צריך השגחת ה׳ אלא בתחילת ביאה לאותו מקום שהיא טובה, אבל אחר שכבר הביא והרי היא טובה, שוב עולם כמנהגו נוהג על פי הטבע, אם לא במקרה שהקב״ה מעניש כמו סדום וכדו׳. משא״כ ארץ הקודש, גם אחרי שכבר הביא וכבר היא ארץ זבת חלב ודבש, גם אז אנו צריכים לברכתו שלא יתקלקל ועוד הרבה סיבות ומאורעות. וזהו דבריהם ״ונתנה לנו ארץ אשר היא זבת חלב ודבש״ – גם אחרי שהיא מלאה בברכותיה עוד נדרשים אנו שיתן אותה לנו. ובזה ״טובה הארץ מאד מאד״.
ארץ זבת וגו׳ – התוכחה הזאת מסיימת בתארה את הארץ כארץ טובה ביותר, כדי להסמיך לה את הפרשה הבאה באופן מתאים.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובר״י בכור שוראברבנאלר״ע ספורנונצי״ברד״צ הופמןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144