×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) פְּנ֣וּ׀ וּסְע֣וּ לָכֶ֗ם וּבֹ֨אוּ הַ֥ר הָֽאֱמֹרִי֮ וְאֶל⁠־כׇּל⁠־שְׁכֵנָיו֒ בָּעֲרָבָ֥ה בָהָ֛ר וּבַשְּׁפֵלָ֥ה וּבַנֶּ֖גֶב וּבְח֣וֹף הַיָּ֑ם אֶ֤רֶץ הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַלְּבָנ֔וֹן עַד⁠־הַנָּהָ֥ר הַגָּדֹ֖ל נְהַר⁠־פְּרָֽת׃
Turn, and journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all the places near there, in the Arabah, in the hill country, and in the lowland, and in the South, and by the seashore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתליקוט מר׳ יונה אבן ג׳נאחרש״ילקח טובאבן עזראחזקונירמב״ןר׳ בחייטור הפירוש הקצרמושב זקניםמזרחיצרור המורגור אריהמנחת שישפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
[פיסקא ו]
פנו וסעו לכם ובאו – זה דרך ערד וחרמה.
הר האמרי ואל כל שכניו – זה עמון ומואב והר שעיר.
בערבה – זה מישור של צוער.
בהר – זה הר המלך.
בשפלה – זה שפלת לוד ושפלת דרום.
ובנגב ובחוף הים – זה עזה ואשקלון וקסרין.
ארץ הכנעני – זה גבול הכנעני שנאמר (בראשית י׳:י״ט) ויהי גבול הכנעני מצידון וגו׳.
והלבנון – אמר להם כשאתם נכנסים לארץ צריכים אתם להעמיד לכם מלך ולבנות לכם בית הבחירה. מנין שאין לבנון אלא מלך שנאמר (יחזקאל י״ז:ג׳) בא אל הלבנון ויקח את צמרת הארז, ואומר (מלכים ב י״ד:ט׳) החוח אשר בלבנון, ואין לבנון אלא בית המקדש שנאמר (ירמיהו כ״ב:ו׳) גלעד אתה לי ראש הלבנון, ואומר (ישעיהו י׳:ל״ד) ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול.
דבר אחר: למה קורים אותו לבנון שמלבין עונותיהם של ישראל שנאמר (ישעיהו א׳:י״ח) אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו.
עד הנהר הגדול נהר פרת – מלמד שרובו ותקפו כנגד ארץ ישראל, משל הדיוט אומר עבד מלך מלך הדבק לשחין וישתחן לך.
דבר אחר: שמפריד והולך עד שכלה במגריפה.
דבר אחר: נהר פרת – שפורה ורב עד שעוברים אותו בספינות. הרי כל הנהרות אומרים לפרת מפני מה אין אתה משמיע קולך כדרך שקולנו הולך מרחוק אמר להם מעשי מוכיחים עלי אדם זורע בי זריעה עולה לשלשה ימים נוטע בי נטיעה עולה לשלשים יום הרי הכתוב משבחני עד הנהר הגדול נהר פרת.
סליק פיסקא
[Piska 6]
"Turn and journey" — the way to Arad and Charmah; "and come to the mountain of the Emori and to all its neighbors" — Ammon, Moav, and Mount Seir; "in the plain" — the forest plain; "in the mountain" — the "King's Mountain" (see Gittin 57a); "in the lowland" — of the south; "in the south and by the seacoast" — Ashkelon, Azza, Caesarea, etc.; "the land of the Canaani" — the border of Canaan, viz. (Bereshit 10:19) "And the border of the Canaani was from Tziddon … until Lasha (Kalda)";
"and the Levanon": He said to them: When you come to the land, you must appoint a king for yourselves and build the Temple. And whence is it derived that "Levanon" is a king? From (Ezekiel 17:3) "… came to the Levanon and took the crown of cedar,⁠" and (II Kings 14:9) "The thornbush in Levanon (once) sent (word) to the cedar of Levanon, saying: Give your daughter to my son for a wife. The wild beast of Levanon then came by and trampled the thornbush.⁠" Variantly: "Levanon" is the Temple, as it is written (Jeremiah 22:6) "Gilead are you (the Temple) unto Me, the summit of the Levanon,⁠" and (Isaiah 10:34) "The Levanon will fall by a mighty one.⁠"
Why is it called "levanon"? Because it "whitens" ("malbin") the sins of Israel, viz. (Ibid 1:18) "If your sins are like scarlet, they will become white as snow.⁠" (Devarim, Ibid.)
"until the great river, the river Perat": (so-called) because its greater part abuts on Eretz Yisrael, as in the folk homilies "The king's servant is likened to the king,⁠" "Rub shoulders with the anointed one and they will bow down to you too.⁠"
"the river Perat": (so-called) because in its beginning it can be dug up with a shovel, and it branches out ("mafreh" [like "Perat"]) until it must be crossed by boats. Variantly: (so-called) because vegetation "multiplies" (parin veravin) through it. All the rivers say to Perat: Why don't you let yourself be heard, just as we let ourselves be heard from afar? It replies: My deeds make me known. If something is sown upon me, it sprouts in three days; if something is planted upon me, it rises in three days. And thus does Scripture praise me: "until the great river, the river Perat.⁠"
[End of Piska]
ובאו הר האמרי זה ערד וחרמה:
ואל שכניו (בערבה) זה עמון ומואב ומדין והר שעיר:
בערבה זה מישור של צוער:
בהר זה הר המלך:
בשפלה זו שפלת לוד ושפלת דרום:
ובנגב ובחוף הים זו עזה ואשקלון וקסרין:
ארץ הכנעני זה גבול הכנעני [שנ׳ (בראשית י׳ י״ט) ויהי גבול הכנעני] (מצוין) [מצידון]:
והלבנון אמר להם כשתכנסו לארץ עתידין אתם למנות עליכם מלך ולבנות לכם בית הבחירה אין לבנון אלא מלכות שנ׳ (יחזקאל י״ז ג׳) בא אל הלבנון ויקח את צמרת הארז:
החוח אשר בלבנון שלח אל הארז אשר בלבנון (מלכים ב׳ י״ד ט׳):
ד״א והלבנון אין לבנון אלא מקדש שנ׳ (ירמי׳ כ״ב ו׳) גלעד אתה לי ראש הלבנון:
ונקף סבכי היער והלבנון באדיר יפול (ישעי׳ י׳ ל״ד):
פתח לבנון דלתיך (זכריה י״א א׳):
ד״א לבנון שכל לבבות תלויין בו:
ד״א לבנון שכל לבבות שמחים בו שנ׳ (תהלים מ״ח ג׳) יפה נוף משוש כל הארץ:
ד״א לבנון אמ׳ ר׳ יצחק בן טבילאי למה נקרא שמו לבנון שמלבין עונותיהן של ישראל שנ׳ (ישעי׳ א׳ י״ח) אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו:
עד הנהר הגדול נהר פרת מגיד שרובו ותוקפו כנגד ארץ ישראל מכאן משל הדיוט אמ׳ דבק לשחין וישחן ליה ר׳ שמעון בן טרפון אמר קרב לגבי דהינא ואידהן:
ד״א עד הנהר הג׳ נהר פרת מגיד שהוא מפרה והולך עד שעוברין אותו בספינות:
ד״א עד הנ׳ הג׳ נהר פרת שמתפרת והולך עד שהוא כולה במגריפה:
ד״א עד הנהר הג׳ נהר פרת הרי כל הנהרות אומרין לפרת מפני מה קולינו הולך למרחוק ואת הולך ואין את משמיע קולך אמר אינו צריך מעשי מודיעין אותי אדם זורע בי ירק יעלה לשלשה ימים נוטיע בי נטיעה ועולה לשלשים יום לפיכך הכת׳ משבחיני עד הנהר הגדול נהר פרת:
ד״א בהר ובשפ׳ ובנגב אין לך כל שבט ושבט שלא היה לו בהר ובשפלה ובנגב שנ׳ פנו וסעו ובאו הר האמרי וכן את מוצא בכנעניים שלפניהם שנ׳ ואל כל שכניו:
אִתְפְּנוּ וְטוּלוּ לְכוֹן וְעוּלוּ לְטוּרָא דֶּאֱמוֹרָאָה וּלְכָל מְגִירוֹהִי בְּמֵישְׁרָא בְּטוּרָא וּבְשָׁפֵילְתָּא וּבְדָרוֹמָא וּבִסְפַר יַמָּא אֲרַע כְּנַעֲנָאָה וְלִבְנָן עַד נַהְרָא רַבָּא נַהְרָא פְרָת.
turn, and proceed, and go to the mountain of the Amoraah, and to all its habitable places in the plains, the mountain, the valleys, and in the south, and by the side of the sea; the land of the Kenaanah and Lebanon, to the river, the great river Phrat;
כווינו וטולו לכון ועולו לטורהון דאמוריי וכבישו ית כל כופרנויא במשרה בטורה בשפלתהב ובדרומה ובחוף ימא ארעהון דכנענייג וטור בית מוקדשה עד נהרה רבה נהרהד דפרת.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאמוריי וכבישו ית כל כופרנוי״) גם נוסח חילופי: ״דאימוראי ולכל כופרניה⁠[ו]⁠ן״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בשפלתה״) גם נוסח חילופי: ״וב׳⁠ ⁠⁠״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דכנעניי״) גם נוסח חילופי: ״דכנענאי״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נהרה״) גם נוסח חילופי: ״{נהר}⁠ת״.
איתפיניאו וטולו לכון לערד וחורמה ועולו לטורא דאמוראה ולות כל דיירוי עמון ומואב וגבלא במישרא דחורשא בטורא בשפילתא ובדרומא ובספר ימא אשקלון וקיסרין ארע כנענאה עד קלרהי וליבנן אתר טוורי בית מקדשא עד נהרא רבא נהרא פרת.
Turn you, and journey to Arad and Hormah, and go up to the mountain of the Amorites; and to the dwelling-places of Ammon, Moab, and Gebala, in the plains of the forests, in mountain and valley, and by the south on the shore of the sea, Ashkelon and Kiserin, the land of the Kenaanite unto Kaldohi, and Lebanon, the place of the mountain of the sanctuary, to the great river, the River Phrat.
עד הנהר הגדול נהר פרת1ולמה קורא אותו נהר גדול, והלא ד׳ נהרות יוצאים ופרת הוא רביעי, והוא אחרון, ללמדך שהוא קטן שבכולם, וכאן קורא אותו נהר גדול, ולמה כן, לפי שהוא בגבול ישראל, לכך קראו גדול, כי המשל אומר עבד מלך מלך, קרב לגבי דהינא ואידהן, 2כלומר כל מי שהוא קרוב לגבי מוכר שמן לוקח משמנו, 3וקרב לגבי שחנא וישחן לך, כמה דמפרש בשמעתא לגבי שיחנא, לגבי חום, כמו ולא ייחם לו (מלכים א א׳:א׳), ומתרגמינן ולא שחין ליה, איהו מתחמם ממנו.
פרת4ולמה נקרא שמו פרת, שכל מי שהוא שותה מימיו הוא פרה ורבה.
1. ולמה קורא אותו נהר גדול. בגמ׳ שבועות מ״ז ע״ב עד הנהר הגדול נהר פרת שמעון בן טרפון אומר קרב לגבי דהינא ואידהן, דבי ר׳ ישמעאל תנא עבד מלך כמלך, ופירש״י קרב לגבי דהינא ואידהן אם נגעת במשוח בשמן תהא גם אתה משוח בנגיעתו, כלומר פרת הוא קטן משלש נהרות שהוא מנוי אצלם לבסוף והנהר הרביעי הוא פרת (בראשית ב׳:י״ד) וכאן הוא קורא אותו נהר גדול שביל שהוא נזכר כאן על שם א״י שהיא חשובה נזכר גם הוא בחשיבות, ועיין ברש״י עה״ת.
2. כלומר כל מי שהוא קרוב לגבי מוכר שמן. זה דברי המחבר.
3. וקרב לגבי שחנא וישחן לך כו׳. זה ליתא בגמ׳ שם רק בספרי דברים פיסקא ו׳ עד הנהר הגדול נהר פרת שרובו ותוקפו כנגד ארץ ישראל משל הדיוט אומר עבד מלך מלך הדבר לשחוור וישתחוו לך, וכן במדרש ב״ר פט״ז אות ג׳ עבדא מלכא כמלכא הדבק לשחון וישחון לך. וגם הערוך הביא המאמר מב״ר ופי׳ הדבק עצמך לאיש חם ויחם לך גם אתה, וכן נראה כי המחבר מפרש כן, ויותר נכון הדבק לשחון [או לשחוור] פי׳ למושל [הערשער].
4. ולמה נקרא שמו פרת שכל מי שהוא שותה מימיו הוא פרה ורבה. ספרי פיסקא ו׳, ב״ר פט״ז אות ג׳, ברכות דף נ״ט ע״ב.
פְּנוּ וּסְעוּ לָכֶם וּבֹאוּ – זֶה דֶּרֶךְ עֲרָד וְחָרְמָה. הַר הָאֱמֹרִי וְאֶל כָּל שְׁכֵנָיו. זֶה עַמּוֹן וּמוֹאָב וְהַר שֵׂעִיר. בָּעֲרָבָה. זוֹ יַעַר שֶׁל מִישׁוֹר. בָהָר. זֶה הַר הַמֶּלֶךְ. וּבַשְּׁפֵלָה וּבַנֶּגֶב. זוֹ שְׁפֵלַת דָּרוֹם. וּבְחוֹף הַיָּם. זוֹ אַשְׁקְלוֹן וְעַזָּה (וְעֶקְרוֹן) [וְקֵסָרִין]. אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי. זֶה גְּבוּל כְּנַעַן, שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיְהִי גְּבוּל הַכְּנַעֲנִי מִצִּידֹן... עַד לָשַׁע״, זוֹ קֶדְלֶהִי.
וְהַלְּבָנוֹן – אָמַר לָהֶם (כְּשֶׁאַתָּה) [צ״ל: כְּשֶׁאַתֶּם] נִכְנָסִים לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל צְרִיכִים אַתֶּם לְהַעֲמִיד לָכֶם מֶלֶךְ וְלִבְנוֹת לָכֶם אֶת בֵּית הַבְּחִירָה. וּמִנַּיִן שֶׁאֵין לְבָנוֹן אֶלָּא מֶלֶךְ שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל י״ז:ג׳) ״בֹּא אֶל הַלְּבָנוֹן״, וְאוֹמֵר (מלכים ב י״ד:ט׳) ״הַחוֹחַ אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן״. וְאֵין לְבָנוֹן אֶלָּא בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר ״גִּלְעָד אַתָּה לִי רֹאשׁ הַלְּבָנוֹן״, וְאוֹמֵר (ישעיהו י׳:ל״ד) ״וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל וְהַלְּבָנוֹן בְּאַדִּיר יִפּוֹל״. דָּבָר אַחֵר: לָמָּה קוֹרֵא אוֹתוֹ לְבָנוֹן. עַל שֵׁם שֶׁהוּא מַלְבִּין עֲווֹנוֹתֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (שם א׳:י״ח) ״אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים״ וְגוֹ׳.
תַּנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר תְּלוּשִׁים שֶׁבֶּהָרִים בְּחֶזְקַת כָּל הַשְּׁבָטִים הֵם עוֹמְדִין, וּמְחֻבָּרִין (שֶׁל) [בְּחֶזְקַת] אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט, וְאֵין לְךָ כָּל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁאֵין לוֹ בָּהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבַנֶּגֶב וּבָעֵמֶק שֶׁנֶּאֱמַר ״פְּנוּ וּסְעוּ לָכֶם וּבֹאוּ הַר הָאֱמֹרִי וְאֶל כָּל שְׁכֵנָיו בָּעֲרָבָה בָהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבַנֶּגֶב וּבְחוֹף הַיָּם״ וְגוֹ׳ עַד הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר פְּרָת. וְכֵן אַתָּה מוֹצֵא בַּכְּנַעֲנִי וּבַפְּרִזִּי וּבָאֱמֹרִי, שֶׁנֶּאֱמַר ״וְאֶל כָּל שְׁכֵנָיו״.
עַד הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר פְּרָת, שִׁמְעוֹן בֶּן טַרְפוֹן אוֹמֵר קְרַב לְגַבֵּי דָּהִינָא וְאִידָהֵן. דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל תָּנָא עֶבֶד מֶלֶךְ כְּמֶלֶךְ.
עַד הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר פְּרָת – שֶׁרֻבּוֹ וְתָקְפּוֹ כְּנֶגֶד אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. מְשַׁל הֶדְיוֹט אוֹמֵר עֶבֶד מֶלֶךְ מֶלֶךְ, הִדָּבֵק לַשַּׁחְוָר וְיִשְׁתַּחֲווּ לְךָ. דָּבָר אַחֵר: שֶׁמַּפְרִיד וְהוֹלֵךְ עַד שֶׁיָּכוֹל לְגָרְפוֹ בְּמַגְרֵפָה. דָּבָר אַחֵר: פָּרֶה וְרָבֶה עַד שֶׁעוֹבְרִין אוֹתוֹ בִּסְפִינוֹת. [דָּבָר אַחֵר ״פְּרָת״. שֶׁנְּטִיעוֹת פָּרִין וְרָבִין בּוֹ], הֲרֵי כָּל הַנְּהָרוֹת אוֹמְרִים לִפְרָת מִפְּנֵי מָה אֵין אַתָּה מַשְׁמִיעַ קוֹלְךָ כְּדֶרֶךְ שֶׁקּוֹלֵנוּ הוֹלֵךְ לְמֵרָחוֹק, אָמַר לָהֶן מַעֲשַׂי מוֹכִיחִין עָלַי, זוֹרְעִין בִּי זְרִיעָה עוֹלָה לִשְׁלֹשָׁה יָמִים, נוֹטְעִין בִּי נְטִיעָה עוֹלָה לִשְׁלֹשִׁים יוֹם.
וַלֻּוא וַארחַלֻוא וַאדכֻ׳לֻוא אִלַי׳ גַבַּלִ אלּאַמֻורִיִּין וַגַמִיעִ גִּירַאנִהִ פִי אַלגַ׳וְרִ פִי אַלגַבַּל פִי אַלסַּהלִ וַפִי אַלדַּרֻום ופִי סַאחִלִ אלּבַּחרִ בַּלַדִ אלכַּנעַאנִיִּין וַלֻבּנַאןַ אִלַי׳ אַלנַּהרִ אלּכַּבִּירִ נַהרִ אלּפֻרַאתִ
פנו וסעו והכנסו אל הר האמוריים ואל כל שכניו, בבקעה1 בהר2, במישור3 ובדרום4 ובחוף הים ארץ הכנעניים ולבנון עד הנהר הגדול נהר הפרת.
1. (היינו בקעת הירדן)
2. (ההר הידוע הוא הר בעל חצור, שבו קיבל אברהם אבינו את קניין הארץ, ככתוב ׳ויעתק משם ההרה׳ וממנו רואים את הארץ צפונה עד החרמון ודרומה עד הרי אדום, ומערבה את כל החוף של הים התיכון ומזרחה את כל עבר הירדן המזרחי, עם כל הבקעה וים המלח והערבה)
3. (היינו מישור החוף)
4. (היינו ערד)
ובחוף הים – מלשון המשנה: לא יחוף באדמה (נזיר ו׳:ג׳), וכמוהו: אשה לא תחוף בערב שבת (בבלי נדה ס״ח.) ויהיה פירוש: לחוף ימים (בראשית מ״ט:י״ג) על זה – מקום חיכוך הימים, כלומר: מקום שמחככין בו גליהם, רצונו לומר: שפתו. (ספר השרשים ״חפף״)
פנו וסעו לכם – זו דרך ערד וחרמה.⁠א
ובאו הר האמורי – כמשמעו.
ואל כל שכניו – עמון ומואב והר שעיר.
בערבה – זה מישור של יער.
בהר – זה הר המלך.
בשפלה – זו שפלת דרום.
ובנגב ובחוף הים – זה אשקלון ועזה וקיסרין כו׳, כדאיתה בסיפרי (ספרי דברים א׳:ז׳).
עד הנהר הגדול – מפני שנזכר עם ארץ ישראל, קורהו גדול, ובבראשית (בראשית ב׳:י״ד) עושהו אחרון שבכולם.⁠ב משל הדיוט אומר: עבד מלך מלך, הידבק לשחוור וישתחוו לך, קרב לגבי דהינא ואידהין (ספרי דברים א׳:ז׳).
א. כן בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, אוקספורד 34, לונדון 26917. בכ״י אוקספורד 165, דפוס רומא נוסף כאן: ״שכן נגב ערד משוך מנחל מצרים עד הר האמרי וגבולם יחד, שנ׳ וירד העמלקי והכנעני היושב בהר ההוא ויכום וג׳. ההר הזה בצד ארץ אדום היה אצל קדש מצד מדבר.⁠״
ב. המלים ״ובבראשית עושהו אחרון שבכולם״ מופיעות בכ״י לייפציג 1, אך חסרות בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917.
פנו וסעו לכם TURN YOU AND JOURNEY – this was the journey to Arad and Hormah mentioned in Bemidbar 21:1–3.
ובאו הר האמרי – Understand this according to what it literally implies.
ואל כל שכניו AND TO ALL ITS NEIGHBORING PLACES – Ammon, and Moab, and Mount Seir.
בערבה IN THE PLAIN – this is the plain of the forest.
בהר IN THE MOUNTAIN – this is the King's mountain.
ובשפלה AND IN THE LOW LAND – this is the low land of the south country.
ובנגב ובחוף הים AND IN THE SOUTH COUNTRY AND BY THE SEA COAST – Ashkelon and Gaza and Caesarea, etc., all as is stated in Sifre (Sifre Devarim 1:7).
עד הנהר הגדל TO THE GREAT RIVER [THE RIVER EUPHRATES] – Because it is mentioned in connection with the Land of Israel, it terms it "great". A popular proverb says: A king's servant is a king, attach yourself to a captain and people will bow down to you; go near to an anointed (a distinguished) person and you become anointed (distinguished) yourself (cf. Rashi on Shevuot 47b and Bereshit 15:18).
פס׳: פנו וסעו לכם1זה ערד וחרמה.
ואל כל שכניו – זה עמון ומואב והר שעיר.
בערבה – זה מישור.
בהר – זה הר המלך.
ובשפלה – זו שפלת לוד ושפלת דרום.
ובנגב ובחוף הים – זו אשקלון ועזה וקסרון.
ארץ הכנעני – זה גבול הכנעני וכן הוא אומר (בראשית י׳:י״ט) ויהי גבול הכנעני מצידון.
והלבנון – זה בית המקדש. מלמד שצוה אותם לבנות להם בית המקדש. שנאמר (ירמיהו כ״ב:ו׳) גלעד אתה לי ראש הלבנון.
ד״א: והלבנון – זה מלך, כדכתיב (יחזקאל י״ז:ג׳) בא אל הלבנון ויקח את צמרת הארז. ואומר (מלכים ב י״ד:ט׳) החוח אשר בלבנון. מלמד שנצטוו להעמיד להם מלך. עד הנהר הגדול נהר פרת. 2שמימיו פרין והולכין. אמרו כל הנהרות אומרין לפרת מפני מה אין קולך נשמע כדרך שקולן של כל הנהרות נשמעין אמר להן מעשי מוכיחין עלי אדם זורע בי זריעה עולה לג׳ ימים, נוטע בי נטיעה עולה לשלשים יום מעשי מוכיחין עלי וכן התורה משבחת לי עד הנהר הגדול נהר פרת:
1. פנו וסעו לכם זה דרך ערד וחרמה כצ״ל. והכוונה שילכו לא״י קרוב לערד וחרמה. והלשון פנו דריש שיסעו לאחוריהם. והז״א האריך בזה:
2. שמימיו פרין והולכין. ע״כ נקרא נהר הגדול. ודע הלשון שמימיו פרין והולכין כוונתו כמו (בכורות נ״ה) הנודר ממי פרת אסור בכל מימות שבעולם כי כל הנהרות נמשכין מאתו ע״ש:
{פנו} – עזבו זה המקום.
וסעו לכם – דרך הלשון, וכן: לך לך (בראשית י״ב:א׳).
TURN YOU. Leave this place. AND TAKE YOUR JOURNEY. It is the style of Scripture to say, u-se'u lakhem1 (and take your journey). Compare, lekh lekha2 (get thee out) (Gen.2:1).
1. U-se'u lakhem literally means, and journey for yourselves. Hence Ibn Ezra's comment.
2. Literally, go to you.
פנו וסאו לכם וגו', "turn around and start journeying, etc.⁠" ראה נתתי לפניכם, see, I have given before you'" (verse 8) Moses refers back to Exodus 23,20-32, where God had told Moses that He appointed His angel to proceed ahead of the people on their journey to the Holy Land.
בערבה, "on the plains,⁠" this is the plain that Moses had spoken of earlier in verse 1.
פנו וסעו לכם – הזכיר להם בארץ, הדרךא שילכו בה למסעיהם.
א. כן בכ״י מינכן 137, פולדה 2, פריס 222, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255 תוקן ל: ״הזאת״.
TURN YOU, AND TAKE YOUR JOURNEY, AND GO TO THE MOUNT OF THE AMORITE etc. He mentioned to them the Land and the road that they are to traverse in their stages.
ואל כל שכניו – עמון ומואב והר שעיר. ובחוף הים – זו ארץ אשקלון ועזה וקסרי וחברותיהם.
ואל כל שכיניו, "and to all its neighbors,⁠" i.e. Ammon, Moav, and the Mountain of Se-ir.
והחוף הים, "and at the beaches of the Sea.⁠" This refers to the coast of Ashkelon, Azzah, and Caesaria and other coastal towns along the Mediterranean.
פנו – פ״א כפולה יש לכם לפנות מכל מעשים רעים. א״נ בכ״מ שאתם פונים העננים עמכם.
ואל כל שכניו – עמון ומואב והר שעיר. ותימה והלא הוזהרו שלא יקחו מארצם דכתיב (דברים ב׳ י״ט) אל תתגר בם מלחמה. בפרק שור שנגח ד׳ וה׳ (ב״ק ל״ח א׳) אומר וכי תעלה על דעתך שרצה משה לעשות מלחמה שלא ברשות, אלא עשה ק״ו ומה מדיינים שלא באו אלא לעזור למואבים, אמרה התורה צרור מואבים עצמן לכ״ש. ותימה והלא לאחר שעברו גבול מואב באו לגבול סיחון (והרגישו) [והורישוהו] ואח״כ היה מעשה בלעם, ולבסוף מלחמת מדיין. וי״ל דה״פ לפי שידע הב״ה שעתיד משה לישא ק״ו זה הקדים ואמר לו אל תתגר בם וגומר.
עד הנהר הגדול מפני שנזכר עם ארץ ישראל קוראו גדול. לא שהוא גדול מכל הארבע נהרות שהרי הוא המאוחר שבארבע ראשים היוצאים מעדן שנ׳ והנהר הרביעי הוא פרת כך פרש״י בפ׳ לך לך:
ולכן היה רצון השם להכניסם מיד לארץ בלא עיכוב. וזה פנו וסעו לכם וגו׳.
זו דרך ערד וחרמה. היא הדרך שרצו לילך כשחטאו במרגלים, שנאמר שם (במדבר יד, מה) ״ויכום ויכתום עד החרמה״:
מפני שנזכר על שם ארץ ישראל וכו׳. לא שהנהר הגדול באמת, דהא בפרשת בראשית (בראשית ב, יד) מונה אותו אחרון, וכאן אמר ״עד הנהר הגדול״, אלא מפני שהוא נקרא על שם ארץ ישראל:
וּבַנֶגֶב: כן כתי׳, לא ובנגף.⁠א [ובנגב].
א. נורצי העתיק, כנראה, הערה זו מא״ת. וכה אמר בעל א״ת כאן: ׳ובנגב, בית כתיב בסופו לא פא, והמדפיס הוכה בסנורים ובנגף׳. לנגד עיניו של בעל א״ת עמד דפוס [ונציה ש״ז]., שהודפס בו בטעות ׳ובנגף׳ (תחת ׳ובנגב׳).
עמון ומואב כו׳. יש מקשים והא כתיב (להלן ב׳:ט׳) אל תתגר בם מלחמה וגו׳. ושמא י״ל אילו לא חטאו ישראל היה נותן להם ארץ עשרה עממין כאשר נשבע לאברהם, והחטא גרמה להם שלא נתן להם אלא ארץ שבעה:
קוראו גדול כו׳. רצונו לתרץ הא נהר פרת קטן היה מכולם, דהא בפרשת בראשית (בראשית ב׳:י״ד) מונה אותה בסוף, כ״פ רש״י פ׳ לך לך (בראשית ט״ו:י״ח):
הדבק לשחוור כו׳. לשחוור לשר:
קרב לגבי דהינא ואידהן. פי׳ קרב לגבי משוח בשמן וגם כן תהי׳ משוח בנגיעתך בו. הודשנה מחלב (ישעיה ל״ד:ו׳) תרגומו איתדהינא. כלומר אף כאן הואיל וא״י חשובה, גם נהר פרת נעשה חשוב עמו:
This refers to Ammon, and Moav, etc. Some commentators question: Note that it is written (below 2:9), "Do not intimidate them [Moav] with war [for I will not give you any of his land] etc.⁠" Perhaps the answer is: If the Jewish People had not sinned, Hashem would have given them the land of the ten Canaanite nations, as He promised Avrohom. However, because they sinned, Hashem only gave them the land of seven nations.
It is referred to as great, etc. Rashi is answering the question: Is not the Euphrates River the smallest of them all, for in Parshas Bereishis (2:14), it is mentioned last? Rashi explains this in Parshas Lech Lecha (Bereishis 15:18).
Attach yourself to the chief, etc. The word שחוור means "chief.⁠"
Become close to one who is anointed and you too will become anointed. I.e., become close to one who is anointed with oil, and you will also become anointed through your contact with him. The phrase (Yeshayah 34:6) הודשנה מחלב (it became anointed from the fats) is rendered in the Targum as איתדהינא [which is related to the word דהינא quoted by Rashi here]. Rashi means to say: Here too, since the Land of Israel is distinguished, so too the Euphrates River has become important along with it.
הכנעני – זה גבול כנען שנ׳ ויהי גבול הכנעני.
והלבנון – א״ל כשאתם נכנסים לארץ צריכין אתם להעמיד מלך ולבנות לכם בית הבחירה שאין לבנון אלא מלך שנאמר החוח אשר בלבנון שלח כו׳ ואין לבנון אלא ב״ה שנ׳ והלבנון באדיר יפול. ד״א למה קורין אותו לבנון ע״ש שהוא מלבין עונותיהם של ישראל.
עד הנהר הגדל כו׳ – שמפרה והולך עד שכלה כמגריפה. ד״א פרת שפרה ורבה עד שעוברים אותו בספינות. כל הנהרות אומרים לו מפני מה אין אתה משמע קולך כדרך שקולנו הולך. א״ל מעשי מוכיחים עלי זורעים בי זריעה נוטעים בי נטיעה עולה לשלשה ימים.
פנו וסעו לכם ובאו גו׳ – פי׳ שהאדם הנוסע ממקום למקום יש בזה ג׳ מקומות. דהיינו מן המקום שנסע והמקום שנוסע לשם הוא תכליתו והדרך שמהלך ממקום הנסיעה עד מקום שנוסע וזה שכתב כאן פנו הוא מן המקום שנוסע משם. וסעו. הוא הדרך. ובאו הוא מקום התכלית. וזהו רמז על האדם שצריך ג׳ דברים דהיינו עה״ז שמשם נוסע. ומקום תכליתו הוא הג״ע ודרך הליכתו מחמת שא״א לבא אף אחר שיקנה שלימות לג״ע עד שיתפשט ממנו הגופניות וז״ש פנו דהיינו שיפנו מן הגופניות. וסעו. הוא דרך הליכתו. ובאו הוא מקום תכליתו. והוא הג״ע. וכן כאן בישראל. פנו. הוא מהר סיני אחר שנשלמו שם כמ״ש רב לכם כו׳ אמר להם שיפנו משם עוד לתכלית שלמותם שהוא ארץ נחלתם א״י מפני שהכוונה הראשונה היה להוריד שכינתו וכבודו שלמעלה ע״י משה מן השמים והענין ג׳ מקומות אלו דהיינו הר סיני ואה״מ וא״י. שעד משה לא ירדה שכינה לארץ. וידוע שהעולם נחלק לג׳ חלקים. שמים וארץ ואדם המחברם. וכן שלשה מקומות אלו דהיינו דלעיל והנה מתחלה לא ירדה שכינה לארץ. אלא ע״י הרקיע ירדה על הר סיני ואח״כ ירדה לאה״מ אבל לא בקביעות אלא ממקום למקום ואח״כ בא״י ירדה בקביעות וז״ש מתחלה עד שהמלך במסבו דהיינו במקום הסיבו שהיא השמים ואח״כ צרור המור דודי לי בן שדי ילין ואחר כך אשכל הכופר כו׳ שהוא התכלית שירדה שכינה לארץ.
הר האמרי – חשיב כאן עשרה מקומות שכל העולמות וכל הדרגין אין פחותין מעשר אלא משתנין לפי בחינותיהם כמ״ש וישנה ואת נערותיה לטוב וכאן בארץ הוא מדריגה עליונה לכן נאמר למעלה בעבר הירדן וכאן נאמר בהר ובשפלה עטרת בעלה מקומה הראשון וחשב כאן ז׳ תיבות רצה לומר כי יש ז׳ תיבות היינו הר האמרי. וכל שכניו. בערבה. בהר. ובשפלה. ובנגב. ובחוף הים. ואחר כך ג׳ עליונות. ארץ הכנעני הוא ארץ עילאה וכו׳ ואמר הנהר הגדל נהר פרת. דעת הנמשך מכ״ע וזה שכתב אל דעות ה׳ לכן כתיב כאן ב׳ פעמים נהר שבו חו״ג לכן אמר מתחלה הנהר ואחר כך נהר שהג׳ נכללת בה׳ והגדול הוא גדולה. ופרת גבורה שנתנה לנוקבא בזיווגי לכן נוקבא נכללת בדכורא ונתבסמת בו. ובנגב ובחוף הים. ידועים הן נגד הנהר.
הר האמרי ואל כל שכניו – מה שאמר הר האמרי ואח״כ אל כל שכניו שהוא כפל לשון שהאמרי היה יושב בתחלת מקום כניסתם כמ״ש והאמרי יושב בהר גו׳ לכן אומר בתחלה הר האמרי ואח״כ אל כל שכניו שהם שאר שבעה אומות ובתוספתא (שבת פרק ו׳) אמר שהאמרי הוא הקשה שבכולם שאדם הקשה נקרא אמרי ואדם רע נק׳ סדומי וכמ״ש ואשמיד את האמרי אשר כגבה ארזים גבהו וחסון הוא כאלונים לכן אמר ואל כל שכניו שהאמרי היה קשה נגד כולם. ובספרי דרש והביאו רש״י ז״ל שכל שכניו הם עמון ומואב ואדום מפני שהקב״ה נתן לא״א עשרה אומות והג׳ הם. קיני. וקנזי. וקדמוני. והם עמון. ומואב. ואדום. וקודם שחטאו במרגלים ניתנו לישראל אבל כשחטאו במרגלים נצטוו שלא ליגע בהם עד לע״ל כמ״ש ומחץ פאתי מואב והיה אדום ירשה וכמ״ש אדום ומואב משלוח ידם ובני עמון משמעתם לכן אמר כאן הר האמרי הוא ארץ ז׳ אומות ומפני שהיה יושב בתחלת הכניסה לכן נקרא על שמו ואח״כ מפרש בהר ובשפלה כו׳. ואל כל שכניו הם. עמון. ומואב. ואדום. בערבה בהר ובשפלה. מפני שא״י נחלק לג׳ חלקים אלו כמ״ש במשנה וכל שבט ושבט נחלק ג״כ לחלקים אלו וכן לע״ל יהיה לכל א׳ ואחד אלו הג׳ חלקים וכתב רש״י בערבה. זה מישור של יער. בהר. זה הר המלך. ובשפלה. זו שפלת דרום והוא לשון ספרי וכו׳ ואינו מובן כלל ובתחלה אפרש משנה בשביעית פרק ט׳ שלש ארצות לשביעית לביעור יהודה ועבר הירדן והגליל ושלש שלש ארצות לכל אחת ואחת. גליל העליון וגליל התחתון והעמק. מכפר חנניה ולמעלה כל שאינו מגדל שקמים הוא גליל עליון ומכפר חנניה ולמטן כל שהוא מגדל שקמים הוא גליל התחתון ותחום טבריא העמק. וביהודה ההר והשפל׳ והעמק ושפלת לוד כשפלת דרום וההר שלה כהר המלך מבית חורון ועד הים מדינה א׳ ופי׳ מכפר חנניה ולמטן וטבריא הם השלשה שבגליל וביהודה הוא ההר והשפלה והעמק ושפלת לוד וההר שלה ובית חורון פירשו המפרשי׳ שזהו הג׳ שמעבר לירדן וא״א לומר כן דהא ירושלים היה מהלך יום מן הירדן ולוד היה מהלך יום מירושלים לצד מערב כמ״ש (בר״ה ל״א ע״ב) ובית חורון היה ג״כ במערב של גבול בנימין והיאך אפשר לומר כן שהן מעבר הירדן ונראה שהמשנה לא חשיב רק יהודה וגליל אבל עבר הירדן לא חשיב במשנה משום שהם מפורשי׳ במקרא והביאו בתוספתא ובירושלמי וז״ל איזה הר שבעבר הירדן תני רשב״א אומר כגון הר מכוור וגדוד כו׳ ושפלתו חשבון וכל עריה אשר במישור כו׳ ועמק יש לו בית הרן ובית נמרה כו׳ שנאמר ובעמק בית הרם ובית נמרה כו׳ עכ״ל הרי מפורש שלא חשב באותן שבעבר הירדן אלא יהודה וגליל ויהודה היינו שבט יהודה. וגליל היינו מיוסף ואילך כמ״ש (יהושע י״ח ה׳) יהודה יעמוד על גבולו מנגב ויוסף מצפון הרי מיוסף ואילך נקר׳ צפון נמצא נשתייר שבט בנימין שהם בין יהודה ובני יוסף וחשיב כאן המשנה שלשה חלקים שבשבט בנימין והם ג״כ השלשה שבשבט יהודה ואמרינן בירושלמי איזה הר שביהודה זה הר המלך. ושפלתו זה שפלת דרום ועמק שלו כו׳ ע״ש וזהו פירושו שפלת לוד שהוא משבט בנימין כמ״ש (דברי הימים א ח׳ ב׳) הוא בנה את אונו ואת לוד כו׳ בשפלת דרום שהוא ביהודה וההר שלה דהיינו שבט בנימין בהר המלך שביהודה ובית חורון עד הים הוא מדינה א׳ והוא עמק ואמרינן שם ר״ש אומר לא אמרו שלש ארצות אלא ביהודה ושאר ארצות כהר המלך נמצא לר״ש מה שחלק כאן הפסוק בערבה בהר ובשפלה אינו אלא ביהודה כי בשאר ארצות אין לנו נ״מ מזה וזהו שמפרש רש״י בערבה זה עמק של יער כצ״ל ומ״ש ברש״י מישור ט״ס הוא וכן הוא בירושלמי אלא שקשה לרש״י שאמר כאן בערבה. ובמשנה קורא לה עמק לזה אומר עמק של יער לכן קרא אותו כאן ערבה על שם היער ובמשנה קורא אותו עמק על שם העמק. בהר זה הר המלך כי סתם ספרי ר״ש ולר״ש כל הארצות הם כדין הר המלך לכן אמר הר המלך כי הוא העקרי ושפלה הוא שפלת דרום שביהודה. ובנגב ובחוף הים גו׳ פי׳ שחושב ד׳ גבולין שבד׳ רוחות א״י וזהו בנגב הוא בדרום. בחוף הים. הוא ים הגדול שבמערב א״י. ארץ הכנעני והלבנון. זה מזרחה של א״י כמ״ש ביהושע. עד הנהר גו׳. זהו גבול צפון ששם הוא נהר פרת.
אשר נשבע גו׳ – ערש״י משל למלך שנתן לעבדו שדה במתנה ולא נתנה לו אלא כמות שהיא עמד העבד והשביחה ואמר מה בידי לא נתנה לי אלא כמות שהיא. חזר ונטעה כרם אמר מה בידי כו׳ כך כשנתן הקב״ה את הארץ לאברהם עמד והשביח שנאמר ויטע אשל בבאר שבע עמד יצחק והשביח שנאמר ויזרע יצחק גו׳ עמד יעקב והשביח שנאמר ויקן את חלקת השדה גו׳.
לתת להם – אלו באי הארץ. ולזרעם. אלו בניהם. אחריהם. אלו שכבשו דוד וירבעם. ד״א לתת להם. אלו עולי בבל. ולזרעם. אלו בניהם. אחריהם. לימות המשיח.
פנו – כמשמעו לשון פנייה, כמו ויפן וירד משה (שמות ל״ב ט״ו), ואעפ״י שבנסעם מהר חורב לא שבו לאחוריהם אלא הלכו עוד כנגד אותו צד עצמו שהתחילו ללכת, הנה הכונה במלת פנו לפי שבכל זמן שחנו אצל הר חורב היו כל אהליהם פונים אל ההר וכל המחנה היה תמיד מוסב נגדו בעבור קדושת המקום, ולכן כשנסעו משם היו צריכים לפנות עצמם לצד אחר:
וסעו לכם – לטובתכם:
פנו וגו׳ – אין ספק שהביטוי ״בערבה בהר ובשפלה ובנגב ובחוף הים״ מתאר את ארץ כנען על פי ההבדלים הטופוגראפיים שבין איזוריה השונים, כפי שמוכח גם מהסיכום ״ארץ הכנעני״ וגו׳, הכולל את כל הארץ.
ברור גם שתיאור מקום זה ״בערבה״ וגו׳ מוסב על ״הר האמרי ואל כל שכניו״ האמור לפניו. לפי זה, ״הר האמרי וכל שכניו״ הוא כינוי לכל ארץ ישראל שהם מצווים ללכת אליה.
לעניין זה, ״האמורי״ דומה ל״כנעני״. הכנעני – במובן המצומצם – הוא אחד משבעת העממים שישבו בארץ ישראל, אך במובן רחב יותר, כל הארץ קרויה ״ארץ כנען״. והוא הדין לגבי האמורי. כשלעצמו, הוא רק אחד משבעה עממים, אך לפעמים הוא מייצג את כולם, וכל הארץ קרויה ״ארץ האמרי״ (עיין עמוס ב, ט–י, וכן כאן פסוקים כ,כז). שכן האמורי היה האומה הראשונה שנזדמנה לישראל בדרכו לארץ; לפיכך ייצג בעיניהם האמורי את כל העמים היושבים שם, ומשום כך כל הארץ יכולה להיקרא ״הר האמרי ושכניו״, או בפשטות ״ארץ האמרי״.
בערבה – מהאמור להלן (ג, יז; יא, ל) מוכח שסביבות ים המלח – משני צִדֵּי הירדן – קרויות ״ערבה״, וים המלח עצמו נקרא ״ים הערבה״. בדומה לכך קרויות סביבות יריחו ״עַרְבוֹת יְרִיחוֹ״ (יהושע ה, י ועוד).
לא קל לקבוע את משמעות ״ערבה״. בספרי הנביאים, ״ערבה״ היא שם נרדף למדבר – כגון ״הַמּוֹלִיךְ אֹתָנוּ בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ עֲרָבָה וְשׁוּחָה״ וגו׳ (ירמיהו ב, ו). אולם מצאנו ״ערבה״ – לצד ״מדבר״ ו״ישימון״ – גם כשם⁠־מקום של איזור מסוים: ״בְּמִדְבַּר מָעוֹן בָּעֲרָבָה אֶל יְמִין הַיְשִׁימוֹן״ (שמואל א כג, כד). בספרי, מגדירים חז״ל ״ערבה״ כ״מישור של יער״, איזור מישורי שגדלים בו עצים.
שפלה היא האיזור הנמוך שלצד האיזור ההררי. כך: ״הַר יִשְׂרָאֵל וּשְׁפֵלָתֹה״ (יהושע יא, טז).
״ערבה״, ״הר״, ״שפלה״, ״נגב״, ״חוף הים״ מתארים את כל הארץ לפי איזוריה הטופוגראפיים השונים. ״ערבה״: עמק הירדן. ״הר״: רכס ההרים המרכזי, הנמשך מצפון לדרום. ״שפלה״: האיזור הנמוך על המורדות משני צִדי רכס ההרים. ״נגב״: האיזור הנמוך שבדרום. ״חוף הים״: שפת הים שבמערב. באופן דומה מתאר הכתוב את הארץ שנכבשה על ידי יהושע: ״הָהָר וְאֶת⁠־כָּל⁠־הַנֶּגֶב וְאֵת כָּל⁠־אֶרֶץ הַגֹּשֶׁן וְאֶת⁠־הַשְּׁפֵלָה וְאֶת⁠־הָעֲרָבָה וְאֶת⁠־הַר יִשְׂרָאֵל וּשְׁפֵלָתֹה״ (יהושע יא, טז; וכעין זה שם יב, ח). שם חסר חוף הים; ״חוף הים״ הוא מחוז הים התיכון שנכבש על ידי פלשתים, ובזמן יהושע טרם כבשוהו בני ישראל.
נאמר בספרי ש״שכניו״ של האמורי הם עמון ומואב והר שעיר. לפי זה – כפי שכבר העיר בעל הפירוש ״זרע אברהם״ – האיסור על כיבוש ארצות עמון ומואב ואדום הוטל רק לאחר חטא המרגלים, וכתוצאה ממנו; לולא החטא, היו גם ארצות אלה נכללות בארץ המיועדת לישראל. כמו כן אמרו במדרש רבה לבראשית (טו, יט) ש״הקיני הקנזי והקדמני״ שנזכרו שם הם עמון, מואב ואדום. ארצם הובטחה לאברהם, ונועדה להיכלל בגבול ישראל בבניינה המחודש של המדינה היהודית לעתיד לבוא. כמו שנאמר בישעיהו (יא, יד): ״אֱדוֹם וּמוֹאָב מִשְׁלוֹחַ יָדָם וּבְנֵי עַמּוֹן מִשְׁמַעְתָּם״. ״ארץ הכנעני״ כוללת את כל המקומות הנזכרים ומצרפתם לישות אחת.
והלבנון – רכסי ההרים של ארץ ישראל הם למעשה רק השלוחה הדרומית של הלבנון. כאן נאמר שכל הלבנון עד לנהר פרת כלול בארץ שהובטחה לישראל בתחילה (עיין בראשית טו, יח).
פנו וסעו לכם – ואמר בזה ד׳ דברים [א] שלא תתעכבו במדבר רק תסעו עד הר האמורי בלא עיכוב, [ב] שלא יצטרכו לסבוב את ארץ אדום ומואב רק תסעו בדרך ישר ותבואו הר האמורי דרך ארץ אדום, [ג] שתכבשו כל הארץ המובטח לאברהם אבינו שהובטח לו גם קיני וקנזי וקדמוני שהוא ארץ אדום ומואב ובני עמון ועז״א ואל כל שכניו וגם תכבשו בערבה וכו׳ עד הנהר הגדול נהר פרת, שהוא ההבטחה שא״ל בפ׳ משפטים ושתי את גבולך מים סוף ועד ים פלשתים וממדבר עד הנהר, ושם אמר לא אגרשנו מפניך בשנה אחת מעט מעט אגרשנו מפניך עד אשר תפרה וכו׳ ופה אמר שיכבשו הכל תיכף שבזה נכלל שיפרו וירבו תיכף עד שיוכלו להושיב כל הגבול הזה:
פנו וסעו לכם ובואו הר האמורי: דאע״ג שלבסוף1 לא באו2 מתחילה דרך הר האמורי שהוא הר יהודה בדרום ארץ ישראל3, משום דיושבי שעיר לא הניחו4, אבל אם היו נכנסים אז לא היו מעכבים, כמו שכתבתי לעיל פסוק ב׳. ואע״ג שקשה לכבוש מתחלה דרך ההר, כמו שכתבתי להלן (לג,יט), מ״מ באשר היה אז הכל בדרך נס ולא בעצה וגבורה למלחמה, ובדרך נס שחו גבעות עולם. והיה הדיבור שיהלכו דרך הר האמורי 5 ואחר כן ירדו בערבה, ומשם בהר שהוא הר המלך בשבט יוסף6, ומשם ובשפלה הוא גליל התחתון, ומשם ישובו ובנגב שהוא דרום ארץ ישראל ביהודה.
ואע״ג שאינו כדרך כובשי הארץ דתחילה מטהרים יסודות הארץ במקום שבאים בראשונה, ואח״כ הולכים הלאה, ולא להיפך להניח אחוריהם את השונא ויכול להקיפם מפנים ומאחור, אבל כל זה כשנלחמים בדרך הטבע, משא״כ אם היה בדרך נס לא יפלא כל דבר. והכי תניא בספרי על זה המקרא7 ׳כשאתם נכנסין לארץ אין אתם צריכין כלי זין׳ וכו׳.
{ארץ הכנעני והלבנון: הוא עבר הירדן המזרחי, אבל עבר הירדן המערבי אין שם הגבול נהר פרת, כידוע. והכי משמע בגבולי ארץ ישראל בפרשת מסעי. ועיין ספר ׳שתי ידות׳ ללונזאני8}.
1. בשנת הארבעים.
2. לארץ ישראל.
3. נחלת יהודה היתה בדרום א״י, ובתוכה נמצאים הרי יהודה. ועיין גם בבמדבר (יג,יז) ״עלו זה בנגב ועליתם את ההר״, ופירש רבינו שהוא ״הר האמורי״, וכן להלן פסוק מ״ד ״ויצא האמורי היושב בהר ההוא״.
4. כפי שכתבנו בפסוק ב׳ דעת רבינו שכל השטח מדרום לאזור הנגב, מארץ אדום במזרח ועד קדש ברנע במערב, היו תחת שליטת מלכות שעיר.
5. הרי יהודה בדרום א״י.
6. כך ברש״י בעקבות הספרי. וכתב רבינו ב׳עמק הנצי״ב׳ על הספרי – הר המלך הוא בגליל העליון בשבט יוסף.
7. על הפסוק הסמוך ״ראה נתתי לפניכם את הארץ״, והביאו רש״י להלן פסוק ח׳ ד״ה בואו ורשו.
8. חבירו מנחם בן יהודה די לונזאנו.
פנו, סעו, באו – הכוונה העיקרית היתה שיכבשו את כל הארץ ללא כלי זיין (ספרי לפסוק ח׳).
הר האמרי – עם האמורי שהיה יושב בהרים (במדבר י״ג:כ״ט), היה העם החשוב שבכל ארץ ישראל, השוה עמוס ב׳:ט׳ והלאה.
ואל כל שכניו – בספרי (וכן בתרגום יהונתן) הכוונה בזה לעמון, מואב ואדום, כי רק יותר מאוחר, אחרי חטא המרגלים, נאסר להתגרות באומות אלה. בזה מובן, מפני מה מודגש בחלק השני של הסיפור (דברים ב׳:ד׳ והלאה) באופן מיוחד איסור ההתגרות בארצות אלה, כיון שדבר זה נאסר על ידי ה׳ כתוצאה מחטא ישראל.
בערבה – במקום זה הכוונה לעמק הירדן, הנקרא היום גהור. עצם מובנה של המילה נראה לפרש כפירוש הספרי ״מישור של יער״ (בתרגום יהונתן: מישרא דחורשא). בכתב⁠־יד נמצא ״מישור של צוער״.
בהר – הכוונה להרי יהודה ואפרים (יהושע ט״ו:מ״ח והלאה; כ׳:ז׳).
ובשפלה – הכוונה לשטח השפלה בין הרי יהודה ואפרים ובין הים התיכון, יהושע י״א:ט״ז, ט״ו:ל״ג.
ובנגב – חלק הארץ הדרומי, בראשית י״ב:ט׳, במדבר י״ג:י״ז.
ובחוף הים – השטח שעל יד שפת הים התיכון.
ארץ הכנעני – כולל את כל החלקים, ראה י״א:ל׳.
והלבנון – נזכר במיוחד בתור הגבול הטבעי הצפוני, השוה ג׳:כ״ה.
עד ... פרת – השוה י״א:כ״ב והלאה. אילו שמעו ישראל מיד בקול ה׳. היו זוכים לכבוש את כל הארץ כולה כפי גבולותיה הנרחבים ביותר הנזכרים כאן.
בהר וגו׳ – תניא, ר׳ שמעון בן אלעזר אומר, אין לך כל שבט ושבט מישראל שאין לו בהר ובשפלה ובנגב ובעמק1, שנאמר פנו וסעו לכם ובאו הר האמורי בהר ובשפלה ובנגב ובחוף הים, וכן אתה מוצא בכנענים ובפריזים שנאמר ואל כל שכניו.⁠2 (ב״ק פ״א:)
הנהר הגדל נהר פרת – מכאן היה שמעון בן טרפון אומר, קרב לגבי דהינא ואידהן, דבי ר׳ ישמעאל תנא, עבד מלך כמלך.⁠3 (שבועות מ״ז:)
1. דיש מעלות להר ולעמק ולשפלה וכמ״ש בפסחים נ״ג א׳ סימן להרים מילין, סימן לעמקים דקלים, סימן לשפלה שקמה, וכהאי גונא אמרו בקדושין מ״ב א׳ בענין חלוקת הארץ איכא דניחא ליה בהר ואיכא דניחא ליה בבקעה, ובספרי פ׳ עקב איתא דטעם פירות שבהר אינו דומה לטעם פירות שבשפלה.

וראוי להעיר, כי אף שאין הכרח מזה, שלכל שבע ושבט היה חלק בהר ובשפלה כו׳, באשר הכתוב יתאר כאן רק את כלל הארץ, אבל מדמצינו גבי שבט אחד שפרט הכתוב כל המקומות האלה, מזה נוכל לחשוב ולומר, כי כן היה גם לכל שבט ושבט. גבי שבט יהודה נפרטו המקומות האלה (יהושע ט״ו): בערבה (במדבר) פסוק ס״א, בהר פ׳ מ״ח, בשפלה פ׳ ל״ג, בנגב פ׳ כ״א, בחוף הים (בעמק) פ׳ מ״ז.
2. ר״ל אע״פ שכתוב כאן הר האמורי בכ״ז כך היה בכנעני ובפריזי, ועיין במהרש״א כאן.
3. אם נגעת במשוח בשמן תהיה גם אתה משוח בנגיעתו [דהינא הוא מלשון שמן ומשיחה, ועל הפ׳ הודשנה מחלב (ישעיהו ל״ד) מתרגמינן איתדהינא], וטעם המשל לכאן, ר״ל פרת הוא הקטן מארבעת הנהרות המנויים בפ׳ בראשית, כמש״כ שם והנהר הרביעי הוא פרת, וכאן הוא קורא אותה הנהר הגדול משום דנזכרת ע״ש א״י שהיא חשובה נזכרת גם היא לשבח, ודרשת דבר״י הוא משל כפול ברעיונות שונים. וצ״ע על בעל תורה אור שציין פסוק זה לפרשה זו ולא לפסוק כזה בפ׳ לך המוקדם, ואי משום דכאן נזכר הנהר ע״ש א״י, אך הלא התם נמי כן, וי״ל.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתליקוט מר׳ יונה אבן ג׳נאחרש״ילקח טובאבן עזראחזקונירמב״ןר׳ בחייטור הפירוש הקצרמושב זקניםמזרחיצרור המורגור אריהמנחת שישפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144