×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וְעֵ֤לָּא מִנְּהוֹן֙ סָרְכִ֣ין תְּלָתָ֔הא דִּ֥י דָנִיֵּ֖אל חַֽד⁠־מִנְּה֑וֹן דִּֽי⁠־לֶהֱוֺ֞ן אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א אִלֵּ֗ין יָהֲבִ֤ין לְהוֹן֙ טַעְמָ֔א וּמַלְכָּ֖א לָֽא⁠־לֶהֱוֵ֥א נָזִֽק׃
and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.
א. תְּלָתָ֔ה =ש1,ק-מ,ב1 ומסורת טברנית ובדפוסים (כתיב ה״א)
• ל=תְּלָתָ֔א (כתיב אל״ף)
• הערת ברויאר
• קורן, סימנים, מכון ממרא
תרגום עברירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהעודהכל
וּלְמַעְלָה מֵהֶם סְרָכִים שְׁלוֹשָׁה שֶׁדָּנִיֵּאל אֶחָד מֵהֶם, שֶׁיִּהְיוּ הַנְּצִיבִים הָאֵלֶּה נוֹתְנִים לָהֶם דִּין וְחֶשְׁבּוֹן, וְהַמֶּלֶךְ לֹא יִהְיֶה נִזָּק.
ופוקהם ת׳לאת׳ה וזרא, אלד׳י דניאל ואחד מנהם, לכי יכון אולאיך אלוזרא יעטונהם אלראי, ולא יתאד׳י אלמלך.
וקולה די להון אחשדרפניא אלך, הו מקאם קולה די להון סרכיא אלך, ולד׳לך פסרתה אלוזרא. ואנמא לקב האולי בהאולי למג׳אנבהֵ אלריאסה, כמא לקב מלכיה נביאיה מן ג׳ההֵ אלתרייס, אד׳ קאל קשר נביאיה בתוכה כארי שואג טרף טרף נפש אכלו חסן ויקר יקחו אלמנותיה הרבו בתוכה, ואנמא מענאה קשר מלכיה בתוכה. וכמא לקב חרש עור, אד׳ קאל מי עור כמשלם ועור כעבד ה׳ […] מן אג׳ל אלעאהה […] לא אטיל אלמת׳אלאת.
ועילא מנהון – ולמעלה מהם.
די להוון אחשדרפניא וגו׳ – שיהו האחשדרפנים הללו נותנים להם עצה לשלשת האפרכין.
ומלכא לא להוא נזיק – והמלך לא יהא נפסד בשום דבר מלכות המוטל עליהם לעשות.
And over them [as translated,] and over them.
that these satraps should give them counsel that these satraps should give counsel to the three viziers.
and the king should not suffer any injury And the king should not suffer any loss in any royal matter that is incumbent upon them to perform.
ועלהסרכין – גדולים מהאחשדרפנים.
נזיק – כמו בנזק המלך.
ועל כלם מנה והפקיד שלשה אדונים אשר דניאל היה אחד מהשלשה למען שהשרים האלה יתנו חשבון מכל עניני ופרטי המלכות לאדונים האלה. והמלך לא יהיה נזוק בטורח ידיעת כל הפרטים. והדברים הכוללים ידע על פי אלה השלשה והדבר הקשה בם ישפוט הוא ויצוה בו רצונו.
טעמא – בשוא לבד.
סרכין – שם מין שררה.
ועלא – ולמעלה מהם העמיד ג׳ שרים אשר דניאל היה אחד מהם.
די – אשר הק״ך שרים ההם יהיו נותנים עצה אל שלשת השרים הראשים בכדי שלא יהיה למלך נזק והפסד מה בדבר המלכות ר״ל לזה הרבה שרים ומושלים למען ייעצו בחכמה לשמור את המלך מן הנזק.
ועלא וגו׳ – ולמעלה מהם שלשה שרים אשר אחד מהם דניאל אשר האחשדרפנים האלה יהיו נותנים להם טעם (מעשיהם) והמלך לא יהיה נִזָק.
תרגום עברירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144