×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יב) כׇּל⁠־קֳבֵ֣ל דְּנָ֔ה מַלְכָּ֕א בְּנַ֖ס וּקְצַ֣ף שַׂגִּ֑יא וַאֲמַר֙ לְה֣וֹבָדָ֔ה לְכֹ֖ל חַכִּימֵ֥י בָבֶֽל׃
On account of this, the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
תרגום עבריילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
עֵקֶב זֹאת הַמֶּלֶךְ כָּעַס וְקָצַף הַרְבֵּה, וְאָמַר לְהַשְׁמִיד אֶת כָּל חַכְמֵי בָבֶל.
כל קבל דנה מלכא בנס וקצף שגיא – נתמלא עליהם חמה ואמר להם וכך היה בית המקדש יפה ונתתם לי עצה שהחרבתיו ואמר להובדה לכל חכימי בבל.
פענד ד׳לך שאט אלמלך וסכ׳ט ג׳דא, ואמר בקתל ג׳מיע חכמא באבל.
כל קבל דנה – לעומת התשובה הזאת.
מלכא בנס וקצף שגיא – היה המלך בזעף וקצף גדול.
בנס – בזעף, כמו: והנם זועפים – והא אינון נסיסין (אונקלוס בראשית מ׳:ו׳).
ואמר להובדה – ויאמר להאביד, וָ״ו של ואמר להובדא נתעצמו בו מנחם ודונש: מנחם דחק עצמו לתת בֵי״ת של בנס ביסוד התיבה ולא פתר בנס וקצף לשון שמות הדברים אלא לשון פעל: רַגַז וְקַצַף הרבה, ואמר להאביד וָ״ו שבואמר דְחָקוֹ לפתור כן.
ודונש אמר: שאי איפשר להיות בי״ת של בנס יסוד בתיבה אלא שם דבר הוא וכן פְתָרוֹ בזעף וְקֶצֶף גדול אמר להאביד ושָׂם הוַ״ו טפילה ויתירה, כמו וַ״ו של נרדם ורכב וסוס (תהלים ע״ו:ז׳).
ואני אומר: שאין הוָ״ו דחוקה להיות טפלה ויתירה, כי כן פתרונו: מלכא בנס וקצף שגיא המלך נהיה בזעף וקצף גדול ויאמר בזעפו להאבידם ומן המקראות קצרי לשון הוא.
In view of this in view of this reply.
in great wrath and anger Aram. מַלְכָּא בְּנַס וּקְצַף שַּׂגִיא. The king was in great wrath and anger.
(בְּנַס) means in wrath. (Bereshit 40:6): "And behold they were angry (זעַפִים), and Onkelos renders: נסִיסִין.
and ordered to destroy Aram. וַאֲמַר לְהוֹבָדָה. About this "vav" of וַאֲמַר, Menahem and Dunash disputed. Menahem (p. 46) forced himself to make the "beth" of בְּנַס, a radical and did not interpret בְּנַס וּקְצַף as nouns, but as an expression of a verb: was greatly wroth and angry and ordered to destroy. The "vav" in וַאֲמַר forced him to interpret it this way. Dunash (p. 9) says that it is impossible for the "beth" to be a radical, but it is a noun, and he interpreted it in this manner: with great wrath and anger he ordered to destroy, and the "vav" there is superfluous, like the "vav" of: "chariot (וְרֶכֶב) and horse" (Tehillim 76:7). But I say that the "vav" is not forced to be superfluous, but so is its interpretation: מַלְכָּא בְּנַס וּקְצַף שַּׂגִּיא, the king was in great wrath and anger, and he ordered in his wrath to destroy them. Accordingly, this is an elliptical verse.
כלבנס – בזעף תרגום והנם זועפים.
חכימי בבל – הם הנזכרים בתחלה.
כל קבל וגו׳ מתוך אלה הדברים נתכעס המלך ואמר שיאבדו כל חכימי בבל.
כל קבל – הקו״ף בחט״ף קמץ.
ואמר להובדה – ברוב הספרים הוא״ו בפתח ויש מהם בשוא.
בנס – בזעף כי והנם זועפים (בראשית מ׳:ו׳) תרגומו נסיסין.
כל קבל – בעבור זה המלך נעשה בזעף וקצף גדול ואמר להאביד ולהמית לכל חכמי בבל.
כל, לעומת זה המלך (בא) בזעף וקצף גדול ואמר להאביד לכל חכמי בבל – [על והנם זועפים ת״א נסיסין], ר״ל שהיה בזעף על החלום, ובקצף על החכמים, ולכן אמר להאביד את כל החכמים, כי שם חכמים הוא שם הסוג, כולל החרטומים ואשפים ומכשפים וכשדים שהם אשר התעסקו בפתרון חלומות וידיעת הדברים הנעלמים, וכולל גם החכמים ביתר חכמות כמו חכמת הטבע והנדסה ומדיניות וכדומה, והם לא יתעסקו בחלומות וחזיונות, והם לא נקראו כלל להגיד למלך חלומותיו כי אינו ממלאכתם, ולכן גם דניאל חנניה מישאל ועזריה לא נקראו הגם שהיו חכמים, כי הגם שדניאל הבין בכל חזון וחלומות, לא ידע המלך מזה, ולא היה ראוי שיהרוג יתר החכמים שלא התעסקו בזה ולא נקראו אל המלך כלל, רק מפני רוב הזעף והקצף היה כשגגה שיצא מלפני השליט לאבד את כל החכמים מבלי הבדל.
כל קבל וגו׳ – בעבור זה המלך בזעף וקצף גדול ויאמר להאביד את כל חכמי בבל.
בנס – שם דבר עם בי״ת השימוש; והנם זעפים (סוף פרשת וישב) מתורגם נסיסים, ונו״ן פתוחה של בנס מורה ששרשו נסס.
ואמר – ו״ו יתירה.
תרגום עבריילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144