×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) וַיְמַן֩ לָהֶ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ דְּבַר⁠־י֣וֹם בְּיוֹמ֗וֹ מִפַּת⁠־בַּ֤גא הַמֶּ֙לֶךְ֙ וּמִיֵּ֣ין מִשְׁתָּ֔יו וּֽלְגַדְּלָ֖ם שָׁנִ֣ים שָׁל֑וֹשׁ וּמִ֨קְצָתָ֔ם יַֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
And the king appointed for them a daily portion of the king's food, and of the wine which he drank, that they should be raised for three years; that at their end, they might stand before the king.
א. מִפַּת⁠־בַּ֤ג =א⁠(ק),ל,ק-מ,ב1
• ״פת⁠־בג״ בא כאן בכתי״ל שתי תיבות מחוברות במקף, וכך היה גם בכתי״א בכל המקומות. אבל להלן בכתי״ל היא בתיבה אחת (פסוקים ח׳, י״ג, ט״ו, ט״ז); הסופר לא הקפיד על עקביות בעניין זה.
• ש1,ק13,פטרבורג-EVR-II-B-55,פטרבורג-EVR-II-B-92,פטרבורג-EVR-II-B-34=מִפַּתְבַּ֤ג (תיבה אחת)
• קורן, סימנים, מכון ממרא
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ווצ׳ף להם אלמלך ג׳אריא יום ביום, מן כ׳בזה ואדמה וכ׳מר שרבה, ואן ירבון כד׳אך ת׳לאת׳ סנין, פאד׳א אנקצ׳ת, יקפון בין ידי אלמלך.
וימן – לשון הזמנה.
פת בג – היא שם מאכל המלך בלשון כשדים.
ויש פותרים: פת בג לחם. ואין נראה כן, שהרי נאמר: ויהי המלצר נושא את פת בגם ונותן להם זרעונים (דניאל א׳:ט״ז), ואין זרעונים חליפי לחם אלא חליפי תבשיל.
allotted Heb. וַיְמַן, an expression of preparation.
of... food Heb. מִפַּת⁠־בַּג. That is the name of the king's fare in the language of the Chaldeans. Some interpret פַּת⁠־בַּג, [as] bread, but it does not appear correct, for it is written: "The steward would take away פַּת⁠־בָּגָם... and give them pulse" (Daniel 1:16). Now pulse is not a substitute for bread, but a substitute for cooked food.
וימן – הפועל יוצא. והטעם לתת להם מנות.
ופירוש בג – מאכל. וכתוב במקרא: ונתתיך לבג (יחזקאל כ״ה:ז׳) וקרי לבז, והטעם קרוב. אולי טעם בג – הבשר המבושל.
ומיין משתיו – ולא נכתב ומיין משתהו כי יש יום ידוע לשתות יין לבן או אדום או יין מקום פלוני ידוע.
וטעם לגדלם – להרגילם לעמוד ולדעת משפטי המלוכה וזה הוא אשר כח בהם.
ומקצתם – יש אומרים ומקצת הילדים ומקצת כלי בית האלהים ומקצה אחיו גם הוא נכון והוא שפירשו בסוף השנים הנזכרות, והנה כמוהו: ומקצת ימים עשרה (דניאל א׳:ט״ו).
וימן להם וגומר ושהמלך יכין להם מנה יפה דבר יום ביומו מפתו ומיינו אשר היו היותר טובים שבמלכות. וככה יתגדלו שלשה שנים למען ישתלמו בשלימות גדול לפחות מקצתם ויעמדו לפני המלך לשרתו. אשר בדרך טבע היה הכרח שיהיו שלמים הן מצד טבע אומתם ההיא השלימה שבאומות הן מצד טבע אביה׳ שהיה המיוחס שבאומה מן זרע המלוכה והפרתמים. הן מצד תכונת איבריהם ומראיתם השלימה המורה על שלימותם הן מצד שכלם והן מצד כחם והן מצד מאכלם ושתייתם.
וימן – ענין הזמנה כמו וימן ה׳ דג (יונה ב׳:א׳).
מפת בג – ענין מאכל.
וימן להם המלך – כל זה מדברי המלך שאמר לאשפנז הנה המלך יזמין להם בכל יום דבר הצריך להם ביומו ממאכלי המלך ומן היין אשר ישתה הוא (ואף שנ״נ עצמו היה המדבר לא אמר כמדבר בעדו וכן דרך המקרא וכמ״ש וישלח וגו׳ ואת שמואל (שמואל א י״ב:י״א) עם כי שמואל עצמו היה המדבר וכן רבים כמוהו).
ולגדלם – ובאופן זה יהיו מגודלים שלש שנים למען יהיו נראים יפים ובעלי בשר.
ומקצתם – מקצה שלשת השנים יעמדו בתמידות לפני המלך לשמשו בכל עת.
וימן להם – ספר איך השגיח המלך על הילדים האלה בתכלית, א] שהוא עצמו הכין את הצורך למזונותם, ב] שהיה מפת בג המלך – ממה שהוא אוכל על שלחן מלכים, כי המאכלות הדקות והיינות המבושמים מרחיבים הדעת וייטיבו המזג ויזקקו את המוח, וחמרי וריחני פקחים, ג] שהזמין להם דבר יום ביומו – כי מאכלי המלך היו משתנים בכל יום לפי מהות היום והזמן, לפי הנהגת הרופאים המשגיחים על בריאת גופו שישתנו המאכלים לפי הקור והחום והמזג, ובאופן זה השגיחו גם על הילדים, ד] שהרחיב להם הזמן לגדלם שנים שלש – שזה מספיק ללמדם, כמ״ש חז״ל שכל תלמיד שאינו רואה סימן ברכה במשנתו שלש שנים אינו רואה סימן ברכה לעולם, והיה כל ההכנה הזאת כדי שמקצת מן הילדים והם אלה שיצליחו בלמודם, יעמדו לפני המלך ועמו במלאכתו ישבו, וכמו שהיה המנהג אצל מלך מצרים ומלך תוגרמא לאסוף ילדים רבים מבני הנוצרים ולגדלם והראוים מהם יעמדו לפניו.
מפתבג – תיבה כשדית, וממקומה נראה שהוראתה מאכל בכללות, כמו לחם (פת?) בלשון הקודש, וישב המלך אל הלחם (שמואל א׳ כ׳:כ״ד), אל הסעודה.
ומקצתם – מן התלמידים, המוקצים והנבחרים שבהם מחמת חכמתם, וכן בשופטים י״ח:ב׳ ״מקצותם״ ר״ל מן המובחרים שבהם.
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144