×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וַיֹּ֜אמֶר שַׂ֤ר הַסָּרִיסִים֙ לְדָ֣נִיֵּ֔אל יָרֵ֤א אֲנִי֙ אֶת⁠־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֣ר מִנָּ֔ה אֶת⁠־מַאֲכַלְכֶ֖ם וְאֶת⁠־מִשְׁתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֡ר לָ֩מָּה֩ יִרְאֶ֨ה אֶת⁠־פְּנֵיכֶ֜ם זֹֽעֲפִ֗ים מִן⁠־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר כְּגִֽילְכֶ֔ם וְחִיַּבְתֶּ֥ם אֶת⁠־רֹאשִׁ֖י לַמֶּֽלֶךְ׃
And the chief of the officers said to Daniel, "I fear my lord, the king, who has appointed your food and your drink. For why should he see your faces downcast in comparison with the youths that are of your own age? For you would endanger my head with the king.⁠"
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳מנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
פקאל רייס אלכ׳דם לדניאל, כ׳איף אנא מן סידי אלמלך, אלד׳י וצ׳ף מאכלכם ומשרבכם, אלד׳י ינט׳ר וג׳והכם עאבסה, מן אלשבאב אלד׳י הם אקראנכם, פתכ׳אטרו בראסי ללמלך.
אשר מנה – אשר הזמין וסיפק.
כגילכם – דוגמתכם ולשון משנה הוא בן גילו.
וחייבתם את ראשי למלך – תהיו גורמים לי להתחייב התז הראש.
who allotted who prepared and provided.
like you כְּגִילְכֶם, of your likeness. It is the language of the Mishnah; one of his likeness.
and you will forfeit my head to the king You shall bring about that I will be condemned to be beheaded.
ויאמר – כתוב מאכלכם והוא הפת והבג ומשתיכם לשון רבים אשר ישתה המלך בימי הקיץ והחורף ממנו ישתו גם הם.
פניכם זועפים – כפני אנשים זועפים.
כגילכם – אין לו ריע במקרא רק בדברי קדמונינו בןא גילו.
וחייבתם – מגזירת חבולתו חוב (יחזקאל י״ח:ז׳), והם שנים בניינים ושרשים, כמו קם עם קים דברי הפורים האלה (אסתר ט׳:ל״ב).
א. כן בכ״י לונדון 24896. בכ״י פרמא 3099: ״כן״.
כגילכם – מלא יו״ד כתיב.
מנה – הזמין.
זועפים – ר״ל רעים והוא מלשון זעף וכעס כי הכועס נשתנה מראית פניו לרוע.
כגילכם – כדמותכם ובדרז״ל בן גילו (בבלי יבמות ק״כ).
אשר מנה – הוא בעצמו הזמין וקבע מאכלכם ואיך אשנה את דברו.
אשר למה יראה – אשר למה אעשה כה שיראה המלך את פניכם זועפים ורעים מן פני יתר הילדים.
וחייבתם – ואהיה ע״י חייב את ראשי למלך כי כן משפט המלך להתיז את הראש של מי אשר ימרה את דברו.
ויאמר שר הסריסים – התנצל שהוא אינו יכול לעשות זאת מפני יראת המלך, ובאר להם שאם יגלה בקשתם למלך ירא אני את אדוני המלך אשר מנה את מאכלכם, אחר שהוא עצמו הזמין את מאכלכם על אופן זה. אם יודע לו שאינכם רוצים בפת בגו היא מרידה במלך, ואם אעלים דבר מן המלך מתירא אני מצד אחר, אשר למה יראה את פניכם זועפים – שבעת יראה אתכם ואת יתר הילדים, ישאל לאמר למה יראה את פניכם זועפים וזה יכיר על ידי הילדים האחרים אחר שהם כגילכם – שהם דומים לכם בשנים ובגידול ובמזון ולמה פניכם זועפים נגדם, וע״י שאלה זאת ירגיש בדבר וחיבתם את ראשי למלך – וגם יל״פ שדניאל בקש רק שלא יתגאל ורצה מאכלים אחרים טובים תמורתם שנעשו בהכשר, ובזה אין חשש שיראה את פניהם זועפים רק חשש מרד, ועז״א ירא אני את המלך, ואם יתן להם זרעונים משולחן המלך אין חשש מרד, אחר שהם משולחן המלך, אבל עז״א למה יראה את פניכם זועפים.
משתיכם – יו״ד תמורת ה״א השרש, והוא לשון יחיד כמו מאכלכם הקודם לו, וכן משתיו (פסוק ה׳ וח׳).
זעפים – זעף מקורו זע⁠־פֶּה, תנועת השפתים מחמת רוגז או חולשה; וכאן הושאל על תנועת כל עורקי הפנים מחמת חלחלה וכן והנם זעפים (פרשת וישב).
מן – יותר, גם אם ביניכם ילדים חלשים הרבה, פניכם יהיו זועפים יותר מפניהם.
וחיבתם וגו׳ – כאלו ראש האדם בְּהִכָּרְתוֹ משלם חוב שיש עליו.
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳מנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144