×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) עֶרְיָ֤ה תֵעוֹר֙ קַשְׁתֶּ֔ךָ שְׁבֻע֥וֹת מַטּ֖וֹת אֹ֣מֶר סֶ֑לָה נְהָר֖וֹת תְּבַקַּע⁠־אָֽרֶץ׃
You uncovered Your bow. You called for Your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותהואיל משהעודהכל
אִתְגְלָאָה אִתְגְלֵיתָא בִּגְבוּרְתָּךְ בְּדִיל קְיָמָךְ דְעִם שִׁבְטַיָא מֵימְרָךְ קַיָם לְעַלְמִין לְהוֹן בְּזִיעֲתָא טִנָרִין תַּקִיפִין נְפָקוּ נַהֲרִין שָׁטְפִין אַרְעָא.

רמז תקסד

עריה תעור קשתך – א״ר אלעזר כל המסתכל בערוה קשתו ננערת שנאמר עריה תעור קשתך (בשמואל ברמז קנ״ט).
שבועות מטות אומר סלה – כתיב כל אלה שבטי ישראל שנים עשר וישמעאל אינו מעמיד שנים עשר, א״ר אלעזר אותם נשיאים כמד״א נשיאים ורוח וגשם אין אבל אלו מטות כמד״א שבועות מטות אומר סלה.
עריה תעור קשתך – נגלה נגלית גבורתך.
שבועות מטות – שבועות שנשבעת לשבטים.
אומר סלה – מאמר המקוים לעולם.
אומר נקוד פתח1 וטעמו למעלה, שהוא שם דבר.
נהרות תבקע ארץ – כתרגומו.
1. ״פתח קטן״ בלשון הראשונים = ׳סגול׳ בלשון ימינו.
Your bow revealed itself Your might was revealed.
the oaths to the tribes The oaths that You swore to the tribes.
perpetual statement A statement that is to last forever. אֹמֶר is vowelized with a "pattah,⁠" [meaning a "seggol"] and the accent is on the first syllable, making it a noun.
You split the earth into rivers According to the Targum.
עריה תיעור קשתך – כזה שמריק את קשתו, שיורה חיציו במלחמה, כן יורה הקב״ה חיציו על מצרים. וכן הוא אומר וישלח חיציו ויפיצם ברק ויהם (שמואל ב כ״ב:ט״ו, תהלים י״ח:ט״ו).
שבועות מטות אומר סלה – וכל כך שתתקיים סלה אומר שבועות שנשבעת לאבותינו, וכן הוא אומר: וישמע אלהים את נאקתם וגו׳ (שמות ב׳:כ״ד).
נהרות תבקע ארץ – ויבקעו המים.
עריה – לשון גילוי, כמו: וקיר ערה מגן (ישעיהו כ״ב:ו׳).
ומלת תעור – מבנין נפעל משרש אחר, על משקל אף תיכון תבל (תהלים צ״ג:א׳), והתי״ו סימן הקשת.
תעור – תגלה הקשת, וזאת כמראה הקשת אשר יהיה בענן ביום הגשם (יחזקאל א׳:כ״ח).
וטעם שבועות מטות – על החצים, וככה כתוב: ברק חניתך (חבקוק ג׳:י״א), כאילו המטות נשבעו לקיים מאמרך סלה.
נהרות תבקע – לנוכח השם, והארץ שהיא הבקועה היא הפעולה, עד שתעשה כמו נהרות.
עריה תעור קשתך – כמו שדמה ידו הגדולה אשר עשה במצרים (שמות י״ד:ל״א) ותשועתו לישראל לרוכב הסוס כן דמה אותה לתופש הקשת ופי׳ עריה ענין גלוי כמו נגלתה זרועך עליהם והוא שם כמו ערום ועריה ותעור גם כן ענין גלוי אלא שאינו משרשו כי עריה מנחי הלמ״ד ותעור נפעל מנחי העין וכן בענין גלוי פשוטה ועורה למען הביט אל מעוריהם.
שבועות מטות אמר סלה – עשית כל זה לקיים השבועות שנשבעת לאבות לתת להם הארץ למטות ישראל זהו אמר סלה כלומר לקיים האומר שאמרת אומר שם בשקל חדש קדש.
נהרות תבקע – בקעת להם הארץ היבשה לתת להם מים רבים כמו הנהרות כמו שכתוב ויוציא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים (תהלים ע״ח:ט״ז) ועל הדרך הזה תרגם יונתן.
והטעם בזה כי השם לא קרע הירדן מצד חרון שהיה לו עמו, רק כדי להעביר ישראל ביבשה לקיום השבועות למטות ישראל שאמר לאבות, ולכן נהרות תבקע ארץ.
ועריה תעור קשתך כי כמו תשועתו לרוכב הסוס כן דמה אותו לתופס הקשת, ועריה ותעור הם מענין גלוי כלומר נגלה נגלתה קשתך והיה זה מפני שבועת האבות שקיימת לבניהם וזהו אומרו שבועות מטות אומר סלה כלומר השבועות שנשבעת לתת הארץ למטות ולשבטי ישראל אותו האומר והנדר עומד לנצח ולכן נהרות תבקע ארץ ר״ל בקעת להם הארץ להוציא להם נהרות לשתות מים במדבר וכמו שאמר (תהלים עח, טז) ויוציא נוזלים מסלע ויורד בנהרות מים ורש״י פירש נהרות תבקע ארץ על בקיעת הירדן.
וכמו כן1 בעריה וגילוי פנים2 של סיחון שיצא למלחמה (במדבר כא כג), ולא ירא אלהים3, תעור קשתך נגדו4. וכמו כן תעור בשבועות מטות5, שקיבלו עליהם התורה בשבועה6, וכמו כן7 באומר שאמרת אז8 (ויקרא כז ז) ׳ורדפתם את אויבכם ונפלו׳, ׳יתן ה׳ את אויביך הקמים עליך נגפים לפניך׳ (דברים כח ז)9, סלה, באופן מעולה10, ובכן11 בנהרות תבקע הארץ, באשד הנחלים אשר מנע את סיחון מלהילחם בעבר ארנון12:
1. הנביא מוסיף עוד עניין שעשה ה׳ לתשועת ישראל.
2. ׳עריה ענין גילוי כמו (יחזקאל טז כב) ואת ערום ועריה׳ (מצודות). אלא ששאר המפרשים פירשו על ה׳ שנתגלה, והלשון כפול ׳עריה תעור׳, ורבינו מפרש ׳עריה׳ על סיחון, ו׳תעור׳ על ה׳.
3. לשה״כ בדברים (כה יח) על עמלק, והכוונה שסיחון יצא למלחמה לקראת ישראל שביקשו לעבור דרך ארצו, ולא התיירא מה׳ שיילחם עבורם.
4. בגלל גילוי פניו של סיחון, שהתחצף להילחם בישראל, ולא התיירא מה׳, לכן גם ה׳ יגלה את קשתו ויעניש אותו.
5. כמו שנתגלית במלחמת סיחון על ידי גילוי פניו של סיחון, כן תתגלה ׳בשבועות מטות׳, בגלל שבועות שבטי ישראל.
6. השבועה האמורה כאן היא ׳שבועת האלה׳ שבפרשת בחוקותי ובפרשת כי תבוא, בו קיבלו ישראל את התוכחה אם לא יקיימו את התורה. וכן כתב רבינו בהקדמתו לפירוש התורה בפרשו את ענייני פרשת בחוקותי: ׳ועל כל אלה השביעם בשבועת האָלָה אחר שהפרו בריתו הראשון בחטאם׳, ובענייני פרשת כי תבוא כתב: ׳ונתן סדר להשביעם בשבועת האלות אחר שהפרו ברית חורב במרגלים׳, ולפני תוכחות כי תבוא כתב רבינו (דברים כו טז-יז) ׳היום הזה שאתה נכנס עמו לברית [׳אין מקרא יוצא מדי פשוטו, שמדבר ביחוד באותו יום שעומד בו, ובא לאפוקי מאז שעמדו על הר סיני עד היום הזה, וענין פרשה זו הוא הקדמה וביאור לכריתת ברית שבא אחריו הברכות והקללות שנקרא ברית שבערבות מואב׳ (העמק דבר)] וכו׳, ובזה את ה׳ האמרת היום כשקיבלת עליך להיכנס בברית בשבועת האָלָה אשר בה אבדן כל טוב גשמי אם תעבור עליו׳.
7. ׳תעור׳ – תתגלה.
8. גם בגלל ׳אומר׳, דברי ה׳, ׳תעור קשתך׳, תגלה קשתך, והכוונה לדיבור שבשתי פרשות התוכחות, שהם קבלת התורה בשבועת האלה.
9. הרי שה׳ הבטיח בשבועת האלה שאם יקיימו ישראל את התורה יתגלה להפיל אויביהם לפניהם.
10. כלומר, שההתגלות שהיתה בזכות שבועת האלה שנשבעו שבטי ישראל והבטחת ה׳ אליהם במעמד זה, היתה התגלות באופן מעולה. ורבינו מפרש תיבת ׳סלה׳ מלשון ׳סלסלה ותרוממך׳ (משלי ד ח), כלומר הגביהה ורוממה (ראה פירושו לתהלים ט יז). [ואולי הכוונה כי בשבועת האלה פירש שקיבלו עליהם את הברכות אם יקיימו את התורה ואבדן כל טוב גשמי אם לא יקיימו, ולכן אמר להזכיר זכותן של ישראל שהתגלות זו היתה ׳באופן מעולה׳, שקיימו את התורה, ולא להיפך].
11. בזכות זה.
12. הארץ נבקעה מאשד הנחלים שפרצו ומנעו מסיחון לעבור להילחם בישראל, וכמו שנתבאר בפסוק הקודם, וזו היתה התגלותו של ה׳ נגד סיחון שבאה בזכות קבלת התורה בשבועה והבטחת ה׳. נמצא פירוש הכתוב שבגלל שלושה דברים תעור ותתגלה קשתו של ה׳ על סיחון, א׳, עֶרְיָה – בגלל גילוי פניו של סיחון, ב׳, שְׁבֻעוֹת מַטּוֹת – בגלל שבועת השבטים שקיבלו התורה באלה ובשבועה, ג׳, אֹמֶר – בגלל דיבורו של ה׳, ובגלל שני אלה תהיה ההתגלות סֶלָה – באופן מעולה, שייעשו ניסים גדולים נגד הטבע, והיינו שנְהָרוֹת תְּבַקַּע אָרֶץ.
עריה תעור – ענין גלוי כמו ואת ערום ועריה (יחזקאל ט״ז:ז׳).
מטות – שבטי ישראל.
עריה תעור קשתך – נגלה נגלתה קשתך ללחום מול הכנעני והיה זה כי השבועות שנשבעת לאבות לתת הארץ למטות ישראל אותו האומר של השבועה עומד לנצח ולא תבוטל ולכן הנהרות בקעו הארץ להנביע מים למען ימצאו לשתות במדבר לבל ימותו בצמא ויבואו בארץ לרשתה.
עריה תעור קשתך – הם ג׳ הנשארים מפסוק הנ״ל.
שבעות מטות אומר סלה – רצה לומר הים שנבקע לישראל לי״ב גזרים נגד י״ב שבטי ישראל וזהו שבעות מטות שנתקיימה להם השבועה כמ״ש אשר נשבע לאבותיכם לאברהם ליצחק וליעקב. ומ״ש לאבותיכם היינו השבטים והמטות. והשבועה היינו להיות אומר סלה רצה לומר שיתקיים זכותן סלה.
נהרות תבקע ארץ – כל הנהרות יתבקעו ותעשה ארץ והם ששה נהרות ג׳ כלולין בג׳ כמ״ש נשאו נהרות ה׳ ישאו נהרות קולם ישאו נהרות דכים והם מ״ש אברהם יצחק ואת יעקב. ואמר ואת, הו״ו נכללו באחד והן נבקעו בזכות האבות.
עריה – מנל״ה ענין גילוי.
ותעור, מנחי העי״ן. ויל״פ מענין התעוררות שתתעורר להתגלות, או שהוא ג״כ מענין גילוי שבא ג״כ בנחי העי״ן, פשוטה ועורה (ישעיהו ל״ב).
סלה – מלת סלה מורה על ההפסק, ובא להורות שהוא מאמר מוסגר שיצויין בטעם מפסיק (כנ״ל פסוק ג׳).
עריה וגו׳ – גם כאן נ״ל הפירוש הקדמון טוב מכולם; קשתך שבהוה היא מכוסה (כמנהג דורכי קשת המכסים קשתם לבלתי תשחת) עתה תעור (משרש עור אבל יש לו הוראת ערה) ותגלה מחמת שבועותיך שנשבעת למטות בני ישראל ואמרי פיך שהבטחתם שיתקיימו לנצח, או שאתה סלה אל נצחי הִבְטַחְתָם (ויהיה סלה לשון קריאה), וענין המליצה לא תאריך עוד אפך על לוחצי עמך מחמת שבועתך לאבותיהם; ועל תיבת סלה כתבתי בארוכה בביאורי לס׳ תהלים (מזמור ג׳:ט׳) וקימתי לו הוראתו הקדמונית לנצח או לשון קריאה לאל הקיים לנצח, יעיין הקורא שם. ושד״ל מפרש עריה תעור קשתך – קשתך תפשוט שבע עיניה מיראתה פן תעבור על שבועתך לנח, אבל שבועותיך מטות ומשפילות ומכריעות אמריך וגזרותיך, ודעה יפה היא, אבל צריך לדחוק התיבות להבינה; ופיליפזאהן פירש שבועות הרבה פעמים מספר שבעה, ומטות להוראת עונשים כמו שמעו מטה ומי יעדה (מיכה ו׳:ט׳), אמריך ודיניך מביאים עונשים רבים על העולם, ורחוק; והחכם משה ארנסוואלד מבאר ספר זה מפרש מטות חצים, החצים נשבעים לקיים אמריך ורחוק ג״כ.
נהרות – ע״י נהרות תבקע הארץ, וכן הוא אומר אח״כ זרם מים עבר; וזרם הוא ממקור זרה, שטף מים הזורה הלאה כל דבר.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳רד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144