×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ד) וְנֹ֙גַהּ֙ כָּא֣וֹר תִּֽהְיֶ֔ה קַרְנַ֥יִם מִיָּד֖וֹ ל֑וֹ וְשָׁ֖ם חֶבְי֥וֹן עֻזֹּֽה׃
His splendor is like the sunrise. Rays shine from His hand, where His power is hidden.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וּזְהוֹר יְקָרֵיהּ כִּזְהוֹר בְּרֵאשִׁית אִתְגְלֵי וְזִקוּקִין מִמֶרְכָּבַת יְקָרֵיהּ נַפְקִין תַּמָן גְלָא יַת שְׁכִנְתֵּיהּ דַהֲוַת מִטַמְרָא מִבְּנֵי אֱנָשָׁא בִּתְקוֹף רוּמָא.
ונוגה כאור תהיה קרנים מידו לו – אמר רבא למה הצדיקים דומים לפני השכינה כנר בפני האבוקה, ואמר רבא אבוקה להבדלה מצוה מן המובחר.
קרנים מידו לו – עשר קרנות הם קרנה של תורה קרנים מידו לו וכו׳ (בשמואל ברמז פ״א).
ונוגה – אותו היום.
כאור תהיה – כאור המיוחד של שבעת ימי בראשית היה וכן ת״י.
קרנים – לשון מאור כשהוא נוקב וזורח דרך הנקב נראה כמין קרנים בולטין וכן כי קרן עור פניו (שמות ל״ד:כ״ט).
מידו – מידו של הקב״ה באו להם.
ושם חביון עזו – כתרגומו שם נגלה עזו שהיה חבוי למפרע בסתר עליון.
And there was a brightness on that day.
like the light Like the special light of the seven days of Creation. So did Jonathan render it.
rays The expression of a light, which, when piercing and shining through a hole, appears like protruding horns. Similarly, "For the skin of his face shone" (Shemot 34:29).
from His hand From the hand of the Holy One, blessed be He, they came to them.
and there was His strength hidden As the Targum renders: There His strength, which had previously been hidden, was revealed in the secret place of the Most High.
ונוגה כאור תהיה – אור נוגה היתה גדולה על הר סיני ביום מתן תורה כאותו אור של שבעת ימי בראשית.
וקרנים מידו לו – אותו נוגה מידוא שלהקב״ה היתה מפצלת ומנסרת ויוצאה כשתי קרנים המפוצלות, ומאירה על הר סיני.
ושם חביון עזו – ושם בסיני נתן לישראל עוזב תורה שהיתה חבויה אצלו בצלו אלפים שנה.
א. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162, פרמא 2994. בכ״י ברסלאו 104: ״מקרנו״.
ב. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162, פרמא 2994. בכ״י ברסלאו 104: ״עול״.
ונגה – שהיה יוצא מלפניו, כאור היה, זה הוא עמוד האש.
וקרנים – כמו: כי קרן עור פני משה (שמות ל״ד:ל״ה).
ושם חביון עזו – הוא הארון, כמו: אתה וארון עזך (תהלים קל״ב:ח׳). וכתיב: כי ענן י״י על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו (שמות מ׳:ל״ח).
ויו״ד חביון תחת אל״ף.
וטעם חביוןא עזו – הארון שהיה חבוי וטמון ומכוסה כשנושאים אותו.
או הוא מבעלי הה״א, כמו: חבי כמעט רגע עד יעבר זעם (ישעיהו כ״ו:כ׳).
א. כן בכ״י וטיקן 75, מונטיפיורי 34. בכ״י לונדון 24896 חסר: ״אל״ף וטעם חביון״.
שאף נוגה, הוא עלות השחר ואור קטן בכל המקרא.
כאור – הצהרים היתה להם,
שהרי קרנים – ואור וזוהר גדול היה לו מידך ומאתך.
ושם – באותה האורה.
חביון עוזו – ומסתור ומחסה מבצרו מן הצד שכבודך היה מקיפו מכל צ״ד: כענין יסובבנ⁠{ה}⁠ו יבננהו (דברים ל״ב:י׳).
ונוגה כאור תהיה – זהו מה שאמר בתורה ומראה כבוד י״י כאש אוכלת בראש ההר (שמות כ״ד:י״ז).
קרנים מידו לו – זהו כי קרן עור פני משה (שמות ל״ד:ל״ה) כלומר הזיו ההוא היה מיד האל לו למשה ואמר קרנים בלשון שנים כי הפנים שני צדדין וי״מ קרנים על הלוחות שנתן למשה שהיו שנים והיו מזהירות בנראה ובנסתר.
ושם חביון עזו – שם בסיני נגלה מה שהיה נחבא מעוזו עד היום ההוא כי לא היה כיום ההוא לפניו ולאחריו שנגלה לו האל יתברך בכבודו הגדול על הר סיני לעיני כל ישראל וי״מ חביון עזו על הארון כמ״ש עליו אתה וארון עוזך (תהלים קל״ב:ח׳, דברי הימים ב ו׳:מ״א) ושם היו נסתרות הלוחות.
ונגה כאור תהיה – כטעם: ומראה כבוד י״י כאש אכלת וגו׳ (שמות כ״ד:י״ז).
וטעם קרנים – חזוק קרן, לאו דוקא שנים, כמו עצלתים, צהרים. וזה השרש אין בו רק ענין אחד בסוג, כי כל קרן יש לו זוהר, ויש לו חוזק וכח לנגח ולחזק ולנצח, כמו שיזכור עוד על זה, והכל מובן בכאן יחד.
וטעם לו – לעצמו, כי כנוי מידו הכנוי לו, והכל לשם יתעלה.
ושם – על ראש ההר שהוא בתימן.
וחביון – מלשון סתר ונסתר. ועד כאן ספורו מעמד הר סיני.
וכן אומרו ונוגה כאור תהיה הוא על מראה כבוד ה׳ שהיתה כאש אוכלת בראש ההר, ועל הדרך הזה אפשר לפרש קרנים מידו לו ששם במעמד הר סני זכה משה לקרון פנים מידו של הקדוש ברוך הוא ושם היה חביון עוזו שעמד בהר נחבא ומסתתר בתוך הענן ארבעים יום ומ׳ לילה בלי מאכל ומשתה שזה היה עוזו באמת. והראב״ע פירש ונוגה כאור תהיה על עמוד האש ושם חביון עוזו על הארון כמו אתה וארון עוזך (תהלים קלב, ח).
ויותר נכון אצלי לפרש שמפני שדיבר על האור הנכרת שראו במעמד הר סיני באומרו ונוגה אמר כאור תהיה רוצה לומר שהדברים האלהיים זה דרכם שיקרה להם כמו שיקרה לשמש ולאור המופלג שלא יוכל האדם לראותו לרוב זוהרו ובהירותו, וכן ענין השגת כבוד השם יתברך שלרוב אורו וזוהרו אי אפשר שיושג בשכל האנושי והוא אומרו כאור תהיה רוצה לומר אותו נוגה וכבוד שראו בהר סיני בענין האור השמשי היה לפי שקרנים מידו לו ר״ל הקרון הזוהר והאור המופלג יתחבא עוזו ויעלם מבני אדם כי היה ענין הנוגה והכבוד הנגלה בהר סיני שהיה כאש אוכלת לא בעצמו כי אם לעיני בני ישראל כי לא היה אש ממש אבל לא היו משיגים אמתתו מפני זוהרו.
קרנים מידו – במקרא גדולה נכתב בצדו יפה ומטעים ביה ופירושא דמילתא הוא דאיכ׳ מאן דכתבי וקרנים בוא״ו וטעו הדא היא סברא דיליה והדין חילופא ודאי צריך עיונא ודקדוקא. וכבר עיינינן ודייקינן ואשכחנא ביה פלוגתא ביני רבוואת׳ וספרי וספריא וספרי דאגדתא באגדת שמואל פ׳ ד׳ ושוחר טוב מזמור ע״ה הכי איתא רמה קרני בה׳ עשר קרנות הם קרנו של אברהם וכו׳ קרנו של יצחק וכו׳ קרנו של משה וכו׳ וקרנה של תורה ונגה כאור תהיה וקרנים מידו לו והכי איתא בילקוט בוא״ו ובאיכה רבתא באלפ״א בית״א תנינא בפסוק גדע בחרי אף כל קרן ישראל מייתי כך אגדתא והתם גריס קרנים בלא וא״ו וי״ת וזיקוקין ובפי׳ הראב״ע ורש״י נמי כתיב בוא״ו וחזינא נמי בפיר׳ רש״י כ״י על הא דדריש רבא בפ״ק דפסחים למה צדיקים דומים בפני השכינה כנר בפני האבוקה דהכי כתיב וקרנים בוא״ו ובדפוסי עתיקא דאית ביה פי׳ הרי״א איתא בוא״ו אע״ג דלא משמע הכי מפי׳ הרי״א וגם בפי׳ רד״ק ושרשים ליתא והכי איתא בבעל הלשון ובמאיר נתיב ובכולהו נוסחי דספרד עתיקי ודוקני בלא וא״ו ולבתר עידן איתברר לי שפיר פירוקא דהאי מלת׳ ברחמי דשמיא בגו מסרא רבתא מאלפ״א בית״א מן תרתין תיבותא לא נסבין וא״ו בריש תיבותא ומטעים אינשי בהון דסבירין בו׳ ואיתנהו בלא ו׳ והדין חד מנייהו.
עזה – עזו ק׳.
ונגה – ענין הארה וזריחה כמו מנוגה נגדו (תהלים י״ח:י״ג).
קרנים – הושאל על הממשלה והתחזקות ע״ש שבע״ח בעלי הקרן יתחזקו בהם.
חביון – מלשון חבוי וגנוז כמו חבי כמעט רגע (ישעיהו כ״ו:כ׳).
עזו – ענין חוזק ועל הארון יאמר שהוא חזקו של ישראל.
ונגה כאור תהיה – הנוגה של עמוד האש שהוליך לפני ישראל היתה מאירה כאור היום.
קרנים וגו׳ – מיד ה׳ בא לישראל קרן ממשלה והתגברות.
ושם וגו׳ – במחנה ישראל הלך חביון עוזו הם הלוחות שהיו מאז חבויים וגנוזים במרום הנתונים בארון הנקרא עז כמ״ש אתה וארון עזך (תהלים קל״ב:ח׳).
ונגה כאור תהיה קרנים מידו לו ושם חביון עוזוא – היינו עמוד אש וענן ושכינה שהיו מהלכים לפני ישראל במדבר. ונגה הוא עמוד האש כי נגה הוא האור החוזר, ואור הלילה הוא גם כן אור החוזר. וז״ש ונגה כאור תהיה רצה לומר כאור המאיר ביום תהיה. קרנים מידו לו הוא עמוד הענן שהוא זהירא עילאה והוא אור החוזר מאור השכינה וזהו מידו לו. ושם חביון עוזו הוא שכינת כבוד אל המתלבשת בתוך עמוד ענן כמ״ש וירד ה׳ בענן, כי בענן אראה וכן ה׳ אמר לשכון בערפל וכמ״ש במדרש שהקדוש ברוך הוא נתן סוסו לאליהו, וכן כסאו לאליהו ולבושו למשה כו׳.
א. כן בדפוס ראשון, וכן בהרבה מאד כ״י של המקרא. בנוסח המקרא שלנו: ״עזה״.
ונוגה כאור תהיה – כבר התבאר אצלי שהנוגה הוא מדבר שאין לו אור מצד עצמו רק מוציא האור מדבר אחר, כמו הירח והכוכבים שאין להם אור רק מקבלים ומגיהים אור השמש הזורח עליהם, וכן האור המתנוצץ בפאת מזרח קודם עלות השמש שבא ע״י הבקעת אור השמש באמצעות הקיטורים העבים העולה מן הארץ (כנ״ל עמוס ה׳ כ׳), והתבאר (ישעיהו ט׳ ב׳, י״ג י׳, נ׳ י׳, נ״ט ט׳, ס׳ ג׳, ושם י״ט, משלי ד׳ י״ח).
קרנים – מענין כי קרן עור פני משה, שהאור מתנוצץ כמו קרנים לכל צד. ויל״פ מענין זה שם אצמיח קרן לדוד, מענין אורה, כמו שסיים ערכתי נר למשיחי.
מידו – היינו מן האור.
לו – היינו להנוגה.
ונוגה כאור תהיה – הנוגה הוא הדבר שאין לו אור מעצמו רק מקבל את האור המתפלש עליו ומגיה אותו, כמו הירח שאין לו אור מצד עצמו רק יש לו נוגה שהוא מקבל מאור השמש, וכן בנמשל הגם שאור ה׳ לא יתגלה בארץ כי השמים יכסה הודו, ולא יהיה שם רק נוגה מן האור, בכ״ז תהיה הנוגה כמו האור העצמי, ר״ל שבני אדם ישיגו בו תהלת ה׳ ואורו כאילו השיגו האור בעצמו, שגם ההשגחה הנעלמת ומעוטפת אז, תהיה די להכיר בה אור ה׳ והשגחתו קרנים מידו לו. שמן האור יאציל קרנים על הנוגה, עד שגם הנוגה יקרן ויבריק באור גדול ניכר לכל, ר״ל שגם ההשגחה הנסתרת תשלח קרני אורה וברקיה שידעו כולם את השגחת ה׳, ושם חביון עזו – הגם שאז ה׳ חבוי בחביון, נסתר ונחבא בלתי מתראה הוא נמצא שם בהנוגה והוא חי וקיים, כמ״ש בקרב שנים חייהו, הגם שהוא מתחבא ובלתי נודע בגלוי.
כאור – כנוגה השמש.
קרנים – קרני אורה.
מידו – מאירים ממקומו (אל ידי, שמואל ב׳ י״ד:ל׳), או מידו, מחמת עוצם יכלתו.
ושם – ע״י אורו המכהה עיני בשר הוא מחבא ומסתיר עצמו, בחקור אדם מה הוא ה׳ ישתומם על גדולתו עד אין חקר ויחדל מחקירתו.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144