×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) פָּנֹ֤ה אֶל⁠־הַרְבֵּה֙ וְהִנֵּ֣ה לִמְעָ֔ט וַהֲבֵאתֶ֥ם הַבַּ֖יִת וְנָפַ֣חְתִּי ב֑וֹ יַ֣עַן מֶ֗ה נְאֻם֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת יַ֗עַן בֵּיתִי֙ אֲשֶׁר⁠־ה֣וּא חָרֵ֔ב וְאַתֶּ֥ם רָצִ֖ים אִ֥ישׁ לְבֵיתֽוֹ׃
"You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?⁠" says Hashem of Hosts, "Because of My house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מִתְפְּנָן אַתּוּן לְסַגִי וַהֲוֵי לִזְעֵיר מָעֲלִין אַתּוּן לֵיהּ לְבֵיתָא וַאֲנָא שָׁלַח בֵּיהּ מְאֶרְתָּא חֲלַף מָה אֲמַר יְיָ צְבָאוֹת חֲלַף בֵּית מַקְדְשִׁי דְהוּא חָרוֹב וְאַתּוּן רָהֲטִין גְבַר לְבֵיתֵיהּ.
פנה אל הרבה – עד הנה הייתם סבורים להביא מן השדה הרבה והבאתם מעט.
ונפחתי בו – אבי׳ עליו מכת רקבון ותולעת.
ונפחתי – לשון נופח באש פחם (ישעיהו נ״ד:ט״ז).
You looked for much Until now, you expected to bring much from the field, but you brought little.
and I will blow into it I will bring upon it a plague of decay and worms.
and I will blow an expression like "Who blows on a charcoal fire" (Yeshayahu 54:16).
ונפחתי בו – כך היה תחילה, שלא בא עדיין עיתו לבנות, שהייתי נופח בכל יגיעכם ולא היה בו ברכה.
עלופנה – עד עתה פניתם אל הרבה והבאתם אותו אל בתיכם.
ונפחתי בו – באותו המעט ואין בו ברכה, ועתה דעו, יען מה – והטעם למה היה כן, בעבור ביתי שהוא חרב.
ואתם רצים – כל אחד מכם הולך ואין איש שם על לב חרבן ביתי לבנותו.
ונפחתי בו – והווה לרוח ולמפח נפש.
פנה – אם תעלו ההר ותביאו עץ לבנות הבית תסור המארה מכם אבל עתה פנה אל הרבה והנה למעט פי׳ והנה פנותיכם הוא למעט הפך מה שחשבתם שתפנו אל הרבה.
ונפחתי בו – כמו הדבר שיכלה בנפיחת הפה.
ויונתן תרגם: ואנא אשלח ביה מארתא.
פנה אל הרבה – הטעם עתה הוא כן, ונתן סבה פועלת לזה: יען ביתי אשר הוא חרב.
והבאתם הבית – וכאשר תביאו הבית אותו המעט,
ונפחתי בו – כדרך אדם נופח בפיו כל אבק ודבר ריק, והולך לו לרוח.
ולכן אמר כנגד הזמן העתיד פנה אל הרבה והנה למעט והבאתם הבית ונפחתי בו רוצה לומר אשרפהו בהבל פי והוא מלשון נופח באש פחם, ואם תאמרו יען מה הנה השם משיבם יען ביתי אשר הוא חרב ואתם רצים איש לביתו.
ונפחתי – מלשון הפחה נשיבת רוח הפה.
יען – בעבור.
פנה אל הרבה – ר״ל אם לא תשמעו לי הנה כאשר תפנו אל הרבה להביא הבית אשלח בו מארה והנה היה הפנים למפרע אל מעט וכאשר תביאו המעט הזה אל הבית אנפח בו ותהיה כלה בנשיבת רוח פי והוא ענין מליצה.
יען מה – כאומר ואם תשאלו בעבור מה יהיה כן הנה מאמר ה׳ צבאות להשיב לכם שזהו בעבור ביתי אשר הוא חרב ואתם כל אחד מכם רץ לביתו לחסות בצל קורתו.
והנה למעט – והנה פניתם למעט.
ונפחתי – ענין נפיחה שיהיו כמוץ אשר ידפנו רוח.
פנה – אחר שהודיע להם שמה שחל עליהם קללה עד עתה היה מפני שחסר להם בית ה׳, הודיעם שמעתה אחר שכבר שמעו מהנביא שה׳ מצוה אותם לבנות הבית אם יתרשלו עתה בבנין הבית אז תהיה מארה השגחיית, שתחלה היתה המארה רק על ידי הסתרת פנים, ועי״כ פנו אל מעט היינו שגדל מעט תבואה מן הזרע שזרעו, ועתה יהיה מארה השגחיית שהגם שיפנו אל הרבה שיקצור הרבה, בכ״ז והנה למעט – יתקלל ויתהוה ממנו מעט, וגם אחר שתביאו התבואה אל הבית ונפחתי בו – ר״ל אשרפנו ברוח פי, יען מה נאם ה׳ יען ביתי אשר הוא חרב – ר״ל כי עד עתה שלא עורר אותם אל הבנין ולא היתה הקללה לעונש בעבור שאינם בונים, רק היה ממילא על ידי העדר הברכה שהבית המקדש הוא תנאי אל הברכה, אם היו מביאים הרבה אל הבית היה להם הרבה כפי הטבע, אבל עתה יהיה דרך העונש על שהבית חרב ואתם רצים איש לביתו – ר״ל שאין אתם משתדלים בבנין הבית רק בצרכי ביתכם, לכן אשלח מארה בהתבואה שיהיה בבתיכם.
פנה – פניתם, כלומר קויתם להביא הרבה והנה נהפך למעט, וגם אם הבאתם הרבה לבית ונפחתי בו כנופח בפחם עד שניצוצות ניתקים ממנו ואובדים; ונשתמש בשרש נפח ולא בשרש נשב להוראת קלות אבדן התבואה.
יען מה – לשון זר להוראת למה; ומלת יען יש לה הוראת עלול לעלת מה, ומטבע היתה ראויה לשמש גם לפני מלת מה, אבל בנהוג שמשה הלמ״ד תחתיה.
רצים – כאדם נחוץ שאינו פונה לראות סביביו.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144