×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(מג) הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב עַל⁠־עֵ֣ין הַמָּ֑יִם וְהָיָ֤ה הָֽעַלְמָה֙ הַיֹּצֵ֣את לִשְׁאֹ֔ב וְאָמַרְתִּ֣י אֵלֶ֔יהָ הַשְׁקִֽינִי⁠־נָ֥א מְעַט⁠־מַ֖יִם מִכַּדֵּֽךְ׃
here I am, standing by the spring, may it be that the young woman who comes out to draw water, to whom I say, 'Please, give me a little water to drink from your pitcher',
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתשכל טובחזקוניר׳ נ״ה וויזלהכתב והקבלהנצי״בעודהכל
הָא אֲנָא קָאֵים עַל עֵינָא דְּמַיָּא וּתְהֵי עוּלֵימְתָא דְּתִפּוֹק לְמִמְלֵי וְאֵימַר לַהּ אַשְׁקַנִי כְעַן זְעֵיר מַיָּא מִקּוּלְּתִיךְ.
Behold, here I stand at the spring of water. When a maiden comes out to fill [her water jug], I will say to her, “Now give me to drink a little water from your pitcher.”
הא אנא קיים מעתד על עיינא דמיא והא רביתא דנפקי לממלי ואמרת לה אשקיין יתי קליל מיין מן קולתיך.
הא אנא קאי על עינא דמיא ותהי ריבא דתיפוק למימלי ואימר לה אשקיני כדון קליל מוי מן לגיניתיך.
behold, I stand at the fountain of water, – let the damsel who may come forth to fill, to whom I will say, Give me now a little water to drink from thy pitcher,
פהא אנא ואקף עלי עין אלמא פאיהא אלג׳אריה אלתי תכ׳רג׳ לתסתקי פאקול להא אסקיני קליל מן מא מן ג׳רתך.
א. פאיה] פאית א
הנה אני עומד על מעיין המים, איזו נערה שתצא לשאוב ואומר לה: השקיני מעט מים מכד השאיבה שלך1,
1. כאן נקט רס״ג גם בדברי העבד לשון ג׳רה – כד שאיבה גדול.
הנה אנכי נצב על עין המים וממתין:
והיה העלמה – כלומר הנערה. ודומה לו הנה העלמה הרה (ישעיה ז יד), ישוב לימי עלומיו (איוב לג כה):
והיה העלמה – לעיל קרי לה נערה וכאן עלמה. אלא כסבור היה אליעזר שלא היו מספרים אלא לשון ארמי לפי שהם מארם, והם היו יודעים אף עברי, כדכתיב לקמן: תשב הנערה (בראשית כ״ד:נ״ה).
והיה העלמה, earlier (in verse 16) Eliezer had referred to the as yet unknown to him girl as הנער. He had thought previously that the inhabitants of Aram Naharayim only spoke and understood the local language, Aramaic. However, it turned out that they also understood Hebrew, as we know from when they said: תשב הנערה, "let the girl remain for a while.⁠" (verse 55)
הנה אנכי נצב על עין המים – זה האות אשר תעשה עמדי ואדע כי אתה המצליח דרכי אשר אָסוּר1 מזה לבוא אל העיר אל בית משפחת אדוני להתודע להם ולדבר עמהם על אודות [השליחות] שאני שלוח עליו כדרך שאר שלוחים, אלא ״אנכי נצב על עין המים״ ואיני עושה מדעתי דבר אך אצפה מה תעשה בחסדך י״י.
והיה העלמה היוצאת לשאוב – שתהיה רק עלמה אחת יוצאת לשאוב, והוא יאמר אליה ״השקיני נא״. כי השם יסדר כן שהנערה שהוכיח ליצחק תצא יום זה ראשונה לכל הבנות, שֶׁיֵדַע אליעזר כי היא האשה אשר הוכיח השם לבן אדוניו. ולפירושנו נכון שקראה ״עלמה״ ולא ״נערה״, כמו למעלה. כי ״עלם ועלמה״ תאר לילדים זריזים ומהירים במעשיהם.⁠2 כי ״עלם״ לשון חוזק וגיל. כמו ״בן מי זה העלם?⁠״3 הנאמר על דוד כשהלך בזריזות-רב נגד גָלְיַת. ולפי שבקש4 שתזדרז הנערה יום זה לצאת ראשונה לכל הבנות, רמז עליה בתאר ״עלמה״. ואמר שבקש על עלמה היוצאת מן העיר לשאוב מים, לא על היוצאת לטייל או ההולכת עם אחת משפחותיה היוצאת לשאוב, אלא היא עצמה תצא לשאוב מן העין.
ואמרתי אליה – זאת היוצאת לבדה ראשונה אני אומר אליה השקיני נא מעט מים מכדך רק מעט להשיב רוחי אלי, כי צמא אנכי ולא אוכל להתאפק עד נוציא כלינו לשאוב בעצמנו, וכמו שפירשנו למעלה. ולפי שלא אשאל רק לעצמי ולא בעבור הגמלים, תדע שהגמלים יכולים להמתין עד ישאבון האנשים מים בכליהם.
1. אזוז, אפנה מכאן.
2. כדברי מדרש ויקרא רבה (יא, ט) ״⁠ ⁠׳ינהגנו עלמות׳ (תהלים מח, טו. וחז״ל קראו שתי המלים כמלה אחת) ״בעוּלָמוּת, בזריזות עלמות כאלין עולמתא״ [=נַעֲרוֹת]. וכן פירש רש״י על הליכת מרים ״ותלך העלמה״ (שמות ב, ח). וכן כתב ״מסילת ישרים״ בביאור חלקי הזריזות, פרק ז.
3. שמו״א יז, נו.
4. אליעזר.
העלמה היצאת – ולמעלה קראה נערה, כי נערה ועלמה שניהם הם כנויים לאותו המעמד כשיצאה ממעמד הילדות והינקות ובאה למעמד שנתקשרו האברים היטב ונולד מקשיות בגוף שעי״ז הוא מוכשר לפעולות השייכות לאדם, אמנם שם עלמה הונח לרבי שלמה פאפענהיים בפרט על מעמד הנעורים בבחינת הגשמיות, שהוא הזמן שהאדם במעמד העלי׳ לעלות ולהתפשט בשטח גופניותו מיום ליום, ושם נערה הונח על מעמד הנערות בבחינת הרוחניות, כי בימי הנעורים יתעורר אור השכלי לעלות ולהתגבר לקנות לו יתרון הכשר לשמוע בלמודים (עמ״ש בשמות והנה נער בוכה) לכן כשהעריך אליעזר מלין לגבי עלאה הוציאה בלשון נערה על ימי נעוריה בבחינה המעליתית הרוחנית, ובדברו אל האנשים שעל הרוב עיניהם פקוחות רק על חומריות הדברים לכן הזכירה בלשון עלמה שהם ימי נעורים בבחינה הגשמית.
השקיני נא: לא פירש מה שרחש לבו1 לומר ״הטי נא״ ואח״כ2 אמר ״הגמיאיני נא״3, וגם עוד שינוים שלא אמרה ״גם לגמליך אשאב״ עד שכילתה להשקותו4. היינו כדי שלא ימצאו מקום לומר שלא בא האות בשלימות5. ומשום הכי ג״כ אמר ״העלמה״6 – שלא פירש אם תהא נערה או קטנה, כדי שלא יאמרו שאין היא נערה7 כמו שאמר באמת ״והיה הנערה״.
1. בתפילתו (פסוק י״ד).
2. ואת העובדה שאח״כ אמר...
3. ע״פ משמעות ההבדל ביניהם, כפי שהסביר רבינו לעיל.
4. לעיל פסוק י״ט (והסיבה לכך עיין לעיל ברבינו). וכאן בפסוק מ״ו אמר להם שאמרה מיד ״שתה וגם גמליך אשקה״ (מתאים למה שאמר בתפילתו לעיל פסוק י״ד).
5. כי בפועל רבקה לא אמרה כפי שהוא התנה.
6. והוא אמר בתנאו ״והיה הנערה״ (פסוק י״ד) – ועיין כאן בחזקוני רעיון מעניין. ועיין גם ב׳הכתב והקבלה׳ בענין זה.
7. שהרי רבקה היתה בת שלש שנים (עיין ברש״י להלן כה,כ). ועיין ב׳הכתב והקבלה׳ שמשמעות ״נערה״ ו״עלמה״ שניהם על גיל הנערות ולא הקטנות. ואכן קשה מרבקה שהיתה בת שלש, וכך שואל הרא״ם להלן כה,כ ד״ה ובו בפרק נולדה רבקה, עיי״ש.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתשכל טובחזקוניר׳ נ״ה וויזלהכתב והקבלהנצי״בהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144