×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ב) וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָהָ֗ם אֶל⁠־עַבְדּוֹ֙ זְקַ֣ן בֵּית֔וֹ הַמֹּשֵׁ֖ל בְּכׇל⁠־אֲשֶׁר⁠־ל֑וֹ שִֽׂים⁠־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֥חַת יְרֵכִֽי׃
Avraham said to his servant, the elder of his household1 who ruled over all that was his, "Please, place your hand under my thigh,⁠2
1. the elder of his household | זְקַן בֵּיתוֹ – Alternatively: "his senior servant". The word "זקן" can refer to an elder in wisdom or years (or both).
2. place your hand under my thigh | שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי – This phrase is found only here and in Bereshit 47:29. Rashbam suggests that the action is a sign of servitude (thus, done by servants and children), while the Sages (Bavli Shevuot 38b) suggest that the servant was swearing on the law of circumcision, comparing the action to one who takes an oath on a religious item.
תורה שלמהתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)בראשית רבהמדרש תנחומא (בובר)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ילקח טובשכל טוברשב״םאבן עזרא א׳ר״י בכור שוררד״קר׳ אברהם בן הרמב״םחזקוניפענח רזאקיצור פענח רזאר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרמושב זקניםר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהמזרחיצרור המורתולדות אהרןגור אריהכלי יקרמנחת שיר׳ נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשמלבי״םנצי״באם למקרארד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
[לג] 1ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו, שהיה זיו איקונין שלו דומה לו. (בראשית רבה נט)
[לד] 2זקן ביתו של אברהם היה עבדו אליעזר, ומאין היה עבדו, אלא כיון שיצא מאור כשדים עמדו כל גדולי הדור ונתנו לו מתנות, ועמד נימרוד וכתב את עבדו אליעזר לאברהם, וכשגמל חסד עם יצחק בנו הוציאו לחירות ונתן לו הקב״ה שכרו בעוה״ז כו׳ והקימו למלך והוא עוג מלך הבשן. (פדר״א פט״ז)
[לה] 3המשל בכל אשר לו, אליעזר עבד אברהם זקן ויושב בישיבה היה, שנאמר ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו המושל בכל אשר לו, אר״א שמושל בתורת רבו. (יומא כ״ח:)
[לו] 4המשל בכל אשר לו, שהיה שליט ביצרו כמותו. (בראשית רבה נ״ט)
[לז] 5המשל בכל אשר לו, אמר ר׳ שמואל בר יצחק מהו המושל שהמשילו בכל אשר לו, אמר אפילו אתה נותן כל מה שיש לי קח אשה לבני משם. (תנחומא ישן ויצא ג.)
[לח] 6המשל בכל אשר לו, שהיה ממונה על כל אקלידין שלו. (מדרש הגדול)
[לט] 7שים נא ידך תחת ירכי, א״ר ברכיה לפי שניתנה להם המילה בצער לפיכך היא חביבה עליהם ואין נשבעין אלא בה (בראשית רבה נ״ט יא)
[מ] 8תחת ירכי, שתהא ידך עם יוצאי ירכי ותהא ידך במקום (ירכי) [ידי] ותלך לבקש לו אשה, מכאן אמרו אחד המקדש את אשתו מעצמו ואחד המקדש על ידי שליח הרי זו מקודשת ששלוחו של אדם כמותו בכל מקום. (מדרש הגדול)
[מא] 9שים נא ידך תחת ירכי, זה ירך של ימין. רבי הושעיה אומר אין יד אלא שמאל, ר׳ חייא אומר יריכו של אברהם שקולה כיד, ר׳ יהודה אומר שקול אותה כנגד יוצאי יריכו. (ילקוט תימני כת״י)
1. דורש זקן נוטריקון זיו איקונין ועי׳ לעיל מאמר ג. ח. ט. ולקמן מאמר לה. לו. ובמדרש הבאור כת״י זקן ביתו זה אליעזר שהיה אחריו בשיבה. זקן ביתו שהתחיל בזקנה אחריו ודרש האחרון גם במדרש הגדול כאן.
2. לפנינו בפדר״א אחר המלה בעוה״ז איתא ״בשביל שלא יהיה שכר לרשעים בעוה״ב״. וכ״ה בספר חסידים מכת״י סי׳ תתר״כ. וברבותינו בעלי התוס׳ חיי שרה מביא דברי הפדר״א וליתא לשון זה וכ׳ שם וקשה שהרי עוג רשע היה ומשה הרגו ואליעזר היה צדיק. וגם במס׳ סופרים חשיב ליה מתשעה שנכנסו בגן עדן מחיים כו׳ עי׳ לקמן מאמר פא. רלז. וצ״ל ששני עוג מלך הבשן היו אחד רשע שהרגו משה אחר שהיה עבד ומלך וכשמלך נקרא שמו עוג. ועי׳ לקמן מאמר לה. ולעיל פט״ו מאמר לז. ובתרגום ירושלמי סוף חקת. ובדרך ארץ זוטא ספ״ק, ובמדרש הגדול. ויאמר אברהם אל עבדו מאיכן היה עבדו, כשיצאו מאור כשדים עמדו כל גדולי המדינה ונתנו לו מתנות ועמד נמרוד וכתב לו את אליעזר בנו עבד עולם. וכ״ה במדרש הבאור. ועי׳ בחמדת ימים התימני בענין זה.
3. לעיל פט״ו מאמר לז. ולעיל מאמר לד. בבאור. ומענין גדולת אליעזר האריך בדרשת אבן שועיב שחכם גדול היה, והיה בקי בהכרת פנים ובשרטוטים והכיר בה ברבקה שהיא ראויה. ועי׳ ברבנו בחיי כאן. ובספר חסידים הנדפס מכ״י אלף תרס״ז כ׳ וישנם במדרשים. לכך כתיב המושל בכל אשר לו לא היתה חכמה שלא למדו. ועי׳ בזהר ח״א קכו: קפא: ריב:
4. בתנ״י חיי שרה ו. מהו המושל שהיה שולט ביצרו שנאמר צדיק מושל יראת אלהים. (ש״ב כג, ג.).
5. אגדת בראשית פמ״ו אפילו אתה מאבד מה שיש לי. ובהערות מהרש״ב מביא מכת״י אפילו אתה מוציא כל אשר לי.
6. אקלידין מפתחות עי׳ גיטין נו. ובכת״י אור האפלה אמרו מפתחות אוצרותיו של אברהם היו בידי העבד. ובת״י ״אפותיקי״ ובינחנו כ׳ דפירושו אוצר (איוב ל״ח:כ״ב) ועי׳ לקמן פסוק י׳ בבאור לתיב״ע שפר אפותיקי. ובילקוט נר השכלים אין לשום איש לשאת ולתת ברכוש אברהם אלא אליעזר. ובשו״ת הרא״ש כלל פד. אות ב׳ כ׳ ומה שכתוב בשטר וכל ימי מיגד אלמנות של זוגתי היא תמשול בכל הנכסים אינה לשון מתנה אלא לשון אפוטרופוס כו׳ שאין כתיב בשטר שנתן לה כל נכסים אלא לשון ממשלה וזה אינו לשון מחנה אלא לשון אפוטרופוס והשלטה ומינוי על נכסין כד״א אל עבדו זקן ביתו המושל בכל אשר לו, וכן והוא מושל בכל ארץ מצרים וכל הארץ היתה לפרעה אלא שהיה יוסף משנה ומושל. ועי׳ חו״מ סי׳ רמ״ו. וברביד הזהב ות״ת כאן. ולקמן מאמר ע״ב.
7. י״ג לפי שנתנה להם מצוה ראשונה לפיכך אין כו׳ וי״ג לפי שניתנה להם לפיכך נשבעים ועי׳ במנח״י. ובתנחומא ישן חיי שרה ו. א״ל שים נא ידך ראה היאך היו מחבבין את המילה ואף יעקב כשהשביע ליוסף אמר לו שים נא ידך תחת ירכי. על מה היו מחבבין המילה שהיו יודעין שהיא עתידה להציל את בניהם מגיהנם לעוה״ב שנאמר לכן הרחיבה שאול נפשי ופערה פיה לבלי חק, (ישעיה ה, ד.) מהו לבלי חק אין חק אלא מילה שנאמר אשר כרת את אברהם ויעמידיה ליעקב לחק (תהלים קה, ט). אבל ישראל שהן מוהלין הן נמלטין ממנה שנאמר כי תעבור במים. (ישעיה מג, ב.) ובמדרש החפץ שים נא ידך תחת ירכי השביעו בברית מילה לפי שלא ניתנה אלא בצער גדול לפיכך נשבעין בה כלומר השבע לי במי שחתכתי לו בשרי מפני יראתו. (ויש מי שאומר זה היה אצלם כלומר רומז אל תחת יריכו בידו כמו שהיה אצל בעז שליפת נעל במשא ומתן. - תרגום מערבית). והראב״ע כ׳ תחת ירכי האדון יושב והירך על היד כטעם הנה ידי תחת רשותך לעשות רצונך וזה המשפט עדיין בארץ הודו ועי׳ מ״ש הרי״א. והרשב״ם כתב כריתות ברית ושבועה של בן לאביו ועבד לאדוניו כן היתה כו׳ אבל תקיעת כף אל כף או כריתת דבר לשנים ולעבור בין בתריו מצויה בין שאר בני אדם. ובנר השכלים כת״י השביעו בביהכ״נ במקום שהוא יושב ומתפלל.
8. עי׳ קדושין מ. האיש מקדש בו ובשלוחו. ושם מא: דאין העבד נעשה שליח. ועי׳ בגיטין עח. וב״מ צט. דבעבד כנעני שלו יד עבד כיד רבו. ובמנחה בלולה כ׳ דאברהם שחררו לאליעזר דאל״כ איך קבלה רבקה קדו׳ ממנו דאין העבד נעשה שליח לא לגטין ולא לקדושין. ועי׳ מאמר לד. מא.
9. לשון זה הוא בכת״י ילקוט תימני לר׳ יעקב אלביחאני ולא מצאתי מקור למאמר זה בהמדרשים שלנו. גם בכל הילקוטים התימנים כ״י שבידי לא הביאו זאת, ועיקר דרש זה של ר׳ אושעיה איתא בספרי ואתחנן ל״ח. על ידך הא למדת שאין יד אלא שמאל ר׳ יוסי אומר מצינו שאף ימין נקרא יד. וכ״ה במכלתא בא פי״ז. ומנחות לו: תוכן ג׳ דרשות אלו צריכים ביאור, א) דרש ר׳ הושעיה אין יד אלא שמאל אינו מובן מה הכונה בזה שאברהם אמר לעבדו שישים דווקא יד שמאל תחת ירך של ימין. ואולי יש לומר כיון דבגמרא, לקמן מאמר מב. ילפינן מכאן שבועה. ומבואר שם דהמילה הוי כשבועה בנקיטת חפץ. ואשמעינן כיון דכתיב ״ידך״ דרשינן כמו בתפילין דהוא שמאל, דבשבועה בנקיטת חפץ אפי׳ בשמאל ג״כ מועיל ולא בעי ימין דוקא (עי׳ ברבנו חננאל סוכה מב. דמפרש בגמרא כשהפכו דאם לקח הלולב בשמאל ואתרוג בימין לא יצא. עיי״ש במאירי). ועי׳ בשערי שבועות להרי״ף דאם שינה להקל ולא נטל חפץ ביד מחזירין אותו. ובשם רב סעדיה גאון מביא דשבועת היסת שיטול ס״ת ויהא מונח על התיבה. וכ״כ הרמ״א בחו״מ סי׳ פ״ז דנהגינן להשביע שבועת הדיינין שהס״ת מונח לפניו ומניח ידו עליה אבל אינו נוטל בזרוע, ובפי׳ שערי בינה שם דילפינן זאת מאליעזר. ובשו״ת גאונים קדמונים סי׳ מג. משרבו נשבעין בשקר בטלו מלהשביע בתורה רק תוקעין בפני הנשבע ומנדין וגוזרין בפניו. ודרש הנ״ל צ״ע. שו״ר דיש לפרש עפמ״ש בס׳ חמדת ימים תימני וז״ל. ורבנו בחיי ז״ל פירש שהיה מנהג באותו הזמן בשעת סעודה עושה יד ״שמאלו״ תחת ירך אדוניו ואוכל ואמר לו בשעת סעודה להשביעו (לפנינו ברב״ח הנדפס לא מצאתי) ומבואר מדבריו דכן היה המנהג של נתינת היד תחת הירך, ביד שמאל תחת ירך ימין. א״כ י״ל דכוונת ר׳ הושעיה לאשמעינן דמצינו בתורה המלה ״ידך״ שהכונה ליד שמאל וזה מוכיח גם על המלה ״ידך״ הכתובה בפ׳ תפלין (שמות יג, ט.) וקשרתם לאות על ״ידך״ דהכוונה על יד שמאל כקבלת חז״ל. ועי׳ מנחות לו. וצע״ע. ובכת״י אור האפלה תחת ירך אדוניו אמרו שהוא השביעו במקום שיניח ירכו מקום העבודה. וצ״ע כונתו. ועי׳ לעיל מאמר לט. מ״ש מנר השכלים. ב) הדרש של ר׳ חייא ירכו של אברהם שקולה כיד. י״ל ע״פ מ״ש בפער״ז ובעל הטורים שים נא ידך אע״ג דיד לאמה תקצץ שאני אברהם דזקן היה וליכא למיחש להשחתת זרע. ובזהר ח״ב סו: ההוא את קיימא דאתרשים ביה בבר נש דכל מאן דאסתכל ביה עביד קלנא לעילא. א״ר יצחק אי הכי והכתיב שים נא ידך תחת ירכי דהוה אומי ליה בהאי את א״ל ״אנח להו לאבהן דעלמא דלית אינון כשאר בני עלמא״. ועוד שים נא ידך תחת ירכי כתיב, ולא כתיב ראה תחת ירכי כו׳. ועי׳ זח״א קכו. קפא: ריב: רכב: זח״ב סח. ולפ״ז י״ל דלענין זה ירכו של אברהם היתה שקולה כיד ולא היה אצלו החשש הנ״ל. ג) הדרש של ר׳ יהודה אולי יש לפרש עפמ״ש בכת״י מדרש החפץ וי״א שלא ישלוט ביוצאי ירכו. וכ״כ בילקוט אור האפלה הכונה שהשביעו בה׳ שלא יהיה לו שלטון על יוצאי יריבו וכך אצל יוסף השביעו יעקב שלא ימלוך על אחיו כי המלכות ליהודה. ובנר השכלים כ׳ השביעו שלא ישתרר על זרעו. ולעיל מאמר מ. ולפ״ז הפירוש שקול אותה היינו היד של אליעזר ״שלא ישלוט ביוצאי יריכו״ ועי׳ בהשמטות. עוד י״ל דרב יהודה קאי על מאמרו של ר״ח שאמר שהיא שקולה כיד ע״ז הוסיף ר״י שקול אותה כנגד יוצאי יריכו. דיש לשקול ערך יריכו של אברהם ע״פ יוצאי יריכו.
וַאֲמַר אַבְרָהָם לְעַבְדֵּיהּ סָבָא דְּבֵיתֵיהּ דְּשַׁלִּיט בְּכָל דְּלֵיהּ שַׁו כְּעַן יְדָךְ תְּחוֹת יִרְכִּי.
Avraham said to his servant, the senior [servant] of his household, who was in charge of all that he owned, Now, place your hand under my thigh.

וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל עַבְדּוֹ זְקַן בֵּיתוֹ הַמֹּשֵׁל בְּכָל אֲשֶׁר לוֹ שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי
וַאֲמַר אַבְרָהָם לְעַבְדֵיהּ סָבָא דְּבֵיתֵיהּ דְּשַׁלִּיט בְּכָל דְּלֵיהּ שַׁו (ח״נ: שַׁוִּי) כְּעַן יְדָךְ תְּחוֹת יִרְכִּי
א. ״הַמֹּשֵׁל בכל אשר לו״ – ״דְּשַׁלִּיט בְּכָל דְּלֵיהּ״. אבל במיוחס ליונתן: ״דְשַׁלִיט בְּכָל אַפּוֹתִּיקֵי דִלֵיהּ״, המושל באוצרותיו.⁠1 וראה גם להלן ״וְכָל טוּב אֲדֹנָיו״ (י).
ב. ״שִׂים נָא יָדְךָ״ – ״שַׁו״ צורת ציווי. וכמוהו ״הגידה נא לי״ (בראשית לז טז) ״חַו כְּעַן לִי״. ונוסחי ״שַׁוִּי״ שגויים, שהוא פועל שָׂם בזמן עבר.⁠2
1. אפותיקי = אוצר ביוונית (״ערוך״ ערך אפתק), כבתרגום איוב: ״וְאֹצְרוֹת בָּרָד״ (איוב לח כב) ״וְאַפּוֹתִּיקֵי דְבַרְדָא״ וראה ״אהבת יהונתן״.
2. ״אוהב גר״ ״לחם ושמלה״ ו״מרפא לשון״.
ואמר אברהם לעבדיה סבא דביתיה דתפיסא בכל מה דליהב שוי כען ידך תחות ירכי.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דתפיס״) גם נוסח חילופי: ״(ט){ש}⁠לי⁠(ש){ט}⁠א״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״דתפיס ... דליה״) נוסח אחר: ״דהוה שליט בכל מה דאית ליה״.
ואמר אברהם לאליעזר עבדיה סבא דביתיה דשליט בכל אפותיקי דליה שוי כדון ידך בגזירת מהולתי.
And Abraham said to Eliezer his servant, the senior of his house, who had rule over all his property, Put now thy hand upon the section of my circumcision.
ואמר אברהם לעבדיה שליטא דהוה שליט בכל מה דידיה שוי כען ידך תחות ירך קימי.
And Abraham said to his servant, the ruler who had rule over all that was his, Put now thy hand under the thigh of my covenant.
[ח] וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל עַבְדּוֹ זְקַן בֵּיתוֹ – שֶׁהָיָה זִיו אִיקוֹנִין שֶׁלּוֹ דּוֹמֶה לוֹ.
הַמּשֵׁל בְּכָל אֲשֶׁר לוֹ – שֶׁהָיָה שַׁלִּיט בְּיִצְרוֹ כְּמוֹתוֹ.
שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי – אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה לְפִי שֶׁנִּתְּנָהּ לָהֶם בְּצַעַר לְפִיכָךְ הִיא חֲבִיבָה וְאֵין נִשְׁבָּעִין אֶלָּא בָּהּ.
ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו המושל בכל אשר לו. מהו המושל, שהיה שולט [ביצרו שנאמר צדיק מושל (ביראת) [יראת אלהים] (שמואל ב כ״ג:ג׳).
אמר לו שים נא ידך. ראה היאך היו מחבבין את המילה, ואף יעקב כשהשביע ליוסף א״ל שים [נא ידך תחת ירכי] (בראשית מ״ז:כ״ט). על מה היו מחבבין המילה שהיו יודעים שהיא עתידה להציל את בניה מגיהנם לעולם הבא, שנאמר לכן הרחיבה שאול נפשה [ופערה פיה לבלי חק] (ישעיהו ה׳:י״ד), מהו לבלי חק, אין חק אלא מילה שנאמר אשר כרת את אברהם וגו׳ ויעמידה ליעקב לחק (תהלים ק״ה:ט׳-י׳), אבל ישראל שהן מהולין הן נמלטין ממנה, שנאמר כי תעבור במים וגו׳ (ישעיהו מ״ג:ב׳).
זקן ביתו1זקן זיו איקיונין של אברהם דומה לאליעזר.
המושל בכל אשר לו2המושל בתורת רבו.
שים נא ידך תחת ירכי3שכל הנשבעין צריכין לאחוז חפץ בידם, ומהו הדבר שאמר אברהם לאליעזר שישבע לו במילה, ולמה השביעו במילה4, מפני שנצטער במילה הרבה. 5כתוב אחד אומר ואשביעך בה׳ אלהי השמים ואלהי הארץ (פסוק ג) וכתוב אחד אומר אלהי השמים (פסוק ז), ולא אמר אלהי הארץ ומפני מה זכר בפסוק אחד אלהי הארץ, ובפסוק אחד לא אמר אלהי הארץ, אלא שאברהם העמיד פונדק ועשה לכל שיכירו להקב״ה, ולמה כן אלא אמר אברהם כי בעת שלקחני מבית אבי לא היה אלא אלהי השמים שלא היה אחד בארץ שיכירנו, אבל עכשיו הוא אלהי הארץ, לפי שאברהם העמיד פונדק ועשה הכל שיכירו להקב״ה, וכן הוא אומר ואת הנפש אשר עשו בחרן (בראשית י״ב:ה׳), ואומר ויקרא שם בשם ה׳ אל עולם (שם כ״א:ל״ג).
1. זקן זיו איקונין. ב״ר פנ״ט אות ח׳ ודורש נוטריקון.
2. המושל בתורת רבו. יומא כ״ח ע״ב.
3. שכל הנשבעין צריכין לאחוז חפץ בידם. שבועות ל״ח ע״ב, ורש״י עה״ת.
4. מפני שנצטער במילה הרב. ב״ר שם א״ר ברכיה לפי שנתנה להם בצער לפיכך היא חביבה ואין נשבעין אלא בה, ורש״י הביא המילה היתה מצוה ראשונה לו ובאה לו ע״י צער והיתה חביבה עליו ונטלה, ועיי׳ תרגום יב״ע. ועיי׳ ספרי האזינו פיסקא שי״ג.
5. כתוב אחד אומר. עיי׳ ב״ר פנ״ט, וילקוט רמז ק״ו, ולקח טוב, ורש״י עה״ת, בסגנון אחר.
קאל לעבדה שיך׳ מנזלה אלמסלט עלי ג׳מיע מאלה אום בידך אלי עהדי.
אמר לעבדו, זקן ביתו, השולט בכל רכושו, הושט ידך אל מול בריתי.
...ככתוב: וגם על העבדים ועל השפחות בימים ההמה אשפך את רוחי.
א. ... [ותהיה] היא סבה כוללת את כל העבדים.
ב. והשניה, המיוחדת, היא הסבה [לעבד הזה], והוא שאמר זקן, ר״ל נשוא הפנים היודע במנהגי האנשים ומשפטיהם ודרכי התחתנותם, והסכמיהם, כדרך מה שאמר שם: ויקח עשרה אנשים מזקני העיר ויאמר שבו פה וישבו, כי עמד להזכיר נשואים בסוף הפרשה.
שים נא ידך תחת ירכי – יש אומרים שהיה להם טכס כזה, כמו: שבע כבשות הצאן, ועד הגל הזה ועדה המצבה, העגל אשר כרתו לשנים, והאבן הזאת תהיה לנו לעדה כי היא שמעה, וכדומה.
ואחרים אומרים שתחת ירכי מכוון למקום ההשתחויה והכריעה והתפלה, כמו שאדם נשבע בקבלה ובבית הכנסת וכדומה לזה.
והנראה לי הוא שהשביעו במילה, בגלל שתים מתכונותיה.
מצאנו שהשבועה היא בששה דברים: באלהים, בתורתו, ובמצוותיו, בקדושתו, בחיי הנביא, ובחיי הנשבע.
א. באלהים – כנאמר: שבועת י״י תהיה בין שניהם;
ב-ג. בתורה ובמצוות – כנאמר: לתורה ולתעודה אם לא יאמרו וגו׳;
ד. בקדושתו – ככתוב: נשבע י״י אלהים בקדשו. ועל פי אחד הפרושים מדשתי ובן גרני
ה. ובחיי הנביא – כנאמר: חי י״י וחי נפשך;
ו. בחיי הנשבע עצמו – אם לא – יעשה אלהים בו כך וכך – ככתוב: כה יעשה לי אלהים וכה יוסיף. והמילה הרי היא אחת מהמצוות.
אנו יודעים שהיו נשבעים בכל דבר חדש ובלתי מיושן וקרוב אליהם, ומצות המילה היתה. קרובה אז. וכן מצאנו: ששאול נשבע: כי חי י״י המושיע את ישראל, וכוונתו לענין מכמש, ודוד נשבע: אשר פדה את נפשי מכל צרה, ושלמה נשבע: אשר הכינני ויושיבני על כסא דוד אבי.
ועל זמן הישועה אמר שלא ישבעו עוד בגאולת מצרים, מפני שהיא רחוקה, אלא בגאולה מן השעבוד, שהיא קרובה, כנאמר כי אם חי י״י אשר העלה ואשר הביא את בני ישראל מארץ צפון וגו׳. ואמר עוד: והנשבע בארץ ישבע באלהי אמן כי נשכחו הצרות הראשונות וכי נסתרו מעיני. כל אחד ישבע: במי שהשכיחני צרותי ודאגותי.
ואם כך הוא, מפני מה נשבע צדקיהו לירמיהו: חי י״י אשר עשה לי את הנפש הזאת אם אמיתך, ולא נשבע בקרוב יותר? ונבאר שזה היה קרוב לדבר שהעסיק אותם אז, שכל מי שיבקש חסות והיתה לו נפשו לשלל וחי, וצדקיהו אם יבקש חסות ״וחיתה נפשך״⁠ ⁠׳ ושלא יהרג את ירמיהו.
והשבועה בשמים היא שבועה באלהים ומלאכיו ככתוב: כי אשא אל שמים ידי. ובנוגע למלאך אמר: וירם ימינו ושמאלו אל השמים, וזה רמז להופעת האותות השמימיים.
וכן השבועה בימין ובזרוע עוזו רמז לאותות הנראים בארץ, ו״בנפשו״, הוא כמו בשמו, כנאמר: אשר לא נשא לשוא נפשי, ר״ל שמי!
[……] כק׳ וגם על העבדים ועל השפחות בימים ההם אשפך את רוחי פ⁠[תכון] הד׳ה עלהֵ עאמהֵ לג׳מיע אלעביד. פאלת׳אניהֵ אלכ׳אצהֵ הי אלעלהֵ [……] [להד׳א אלעבד] והו קו׳ זקן יריד בד׳לך אלוג׳יה אלעארף בסיר אלנאס ואחכאמהם ותזויג׳הם ואתפאקאתהם נחו [מא] קאל הנאך: ויקח עשרה אנשים מזקני העיר ויאמר שבו פה וישבו, לאנה סיד׳כר תזיוג׳א אכ׳ר אלקצהֵ ומעני שים נא ידך תחת ירכי קאל קום רסם כאן להם מת׳ל שבע כבשות הצאן ועד הגל הזה ועדה המצבה והעגל אשר כרתו לשנים והאבן הזאת תהיה לנו לעדה כי היא שמעה ואשבאה ד׳לך. ואכ׳רון קאלו אראד בק׳ תחת ירכי מוצ׳ע אלסג׳וד ואלרכוע ואלצלוהֵ כמא יסתחלף אלנאס באלקבלהֵ ואלכניסהֵ ומא שאכל ד׳לך. ואלד׳י ארצ׳אה הו אנה אחלפה באלמילה וד׳לך לכ׳לתין. אחדיהמא אנא וג׳דנא אלאימאן בו׳ מעאני: באללה עז וג׳ל ובתוראתה ובשראיעה ובקדסה ובחיוהֵ אלנבי ובחיוהֵ אלחאלף. פאמא באללה עז וג׳ל (ובתוראתה) פעלי מא קאל שבועת ייי תהיה בין שניהם. ואמא באלתוריהֵ ואלשראיע פעלי מא קאל לתורה ולתעודה אם לא יאמ׳ אלי אכ׳רה. ואמא באלקדס כק׳ נשבע ייי אלהים בקדשו וג׳ ועלי אחד תפאסיר מדשתי ובן גרני. ואמא בחיוהֵ אלנבי פכקולהם חי ייי וחי נפשך. ואמא בחיוהֵ אלחאלף נפסה, פהי אלה׳ ואלא פעל אללה בה וצנע בה כק׳ כה יעשה לי אלהים וכה יוסיף, ואלמילה פהי אחרי אלמצות. ואלכ׳להֵ אלב׳ לאנא עלמנאהם יחלפון בכל כ׳בר טרי חדית׳ קריב אליהם ואלמילה פכאנת קריבהֵ. ווג׳דנא שאול יחלף כי חי ייי המושיע את ישראל יעני קצהֵ מכמש. ודויד יחלף אשר פדה את נפשי מכל צרה. ושלמה יחלף אשר הכינני ויושיבני על כסא דויד אבי. וקאל פי וקת אלישועה אן אלאמהֵ לא תחלף לפרג מצר לבעדה לכן בפרג אלשעבוד לקרבה כק׳ כי אם חי ייי אשר העלה ואשר הביא את בני ישראל מארץ צפון וג׳ וקאל איצ׳א והנשבע בארץ ישבע באלהי אמן כי נשכחו הצרות הרא׳ וכי נסתרו מעיני פיחלף כל ואחד: מן נסאני גמומי והמומי. פאד׳א כאן אלאמר האכד׳י פלם חלף צדקיהו לירמיהו חי ייי אשר עש׳ ל׳ א׳ הנפש הזאת אם אמי׳ ותרך אן יחלף באלאקרב. פנבין אנה אקרב אלי מא כאנו יכוצ׳ון פיה אן כל מסתאמן והיתה לו נפשו לשלל וחי ואן צדקיה אן אסתאמן וחיתה נפשך ואנה לא יקתל ירמיה. ואמא אלחלף באלסמא פהו ללה ולמלאיכתה כק׳ הו כי אשא אל שמים ידי וקאל פי אלמלך וירם ימינו ושמאלו אל השמים. ומעני אלג׳מיע אט׳האר איאת סמאויהֵ. וכד׳לך אלחלף בימין וזרוע עז פלה איצ׳א אד׳ יקול נשבע ייי בימינו ובזרע עזו. ומעני ד׳לך אט׳האר איאת ארצ׳יהֵ. ואמא בנפשו הו מקאם בשמו סוא כק׳ אשר לא נשא לשוא נפשי יעני שמי.
זְקן ביתו – לפי שהוא דבוק, נקוד זקן.
תחת ירכי – שהנשבע צריך ליטול חפץ של מצוה כגון ספר תורה או תפילין, והמילה היתה מצוה ראשונה לו, ובאה לו על ידי צער, והיתה חביבה עליו.
זקן ביתו THE ELDER OF HIS HOUSE – Because the noun is in the construct state the ק is punctuated with a Patach.
תחת ירכי UNDER MY THIGH – because whoever takes an oath must take in his hand some sacred object such as a Scroll of the Law or Tefillin (Shevuot 38b). As circumcision was the first commandment given to him and became his only through much pain it was consequently dear to him and therefore he selected this as the object upon which to take the oath (Bereshit Rabbah 59:8).
ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו1שהיה דומה לו.
המשל בכל אשר לו2שהיה שליט ביצרו כמותו.
שים נא ידך תחת ירכי3[ר׳ ברכיה אמר] לפי שניתנה להם המילה בצער. לפיכך היו נשבעין בה.
1. שהיה דומה לו. ב״ר שם. וילקוט רמז ק״ו.
2. שהיה שליט. שם.
3. ר׳ ברכיה אומר. ב״ר שם. והמלות ״ר׳ ברכי׳ אמר״ הוספתי בפנים כמו שהוא בב״ר. גם בכ״י פלארענץ
ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו – שכבר היה זקן ועדיין היה בביתו, אפס כי אנשי עיר הקודש דרשו שהיה זיו איקונין שלו דומה לו:
המושל בכל אשר לו – שמינהו אפוטרופוס בנכסיו:
שים נא ידך תחת ירכי – נא לשון בקשה, ולפי שנתנה להם המילה בצער היו נשבעין בה, שעיקר שבועה בנקיטת חפץ, כגון ספר תורה ותפילין, וזה הדבר היה ג׳ שנים אחר פטירת שרה:
שים נא ידך תחת ירכי – וכן ביוסף כשנשבע ליעקב. כריתות בריתא ושבועה של בןב ועבד לאדוניו כן היתה,⁠1 שדומה ענין שעבוד, וכן כת׳: בן יכבד אב ועבד אדוניו (מלאכי א׳:ו׳).⁠ג אבל תקיעת כף אל כף או כריתותד דבר לשנים ולעבור בין בתריו מצוייה בשאר בני אדם.⁠ה
1. רשב״ם מתפלמס עם פירוש רש״י שכתב שהעבד נשבע על חפץ של מצוה. מאידך, רשב״ם וראב״ע, סבורים שבימי קדם, שימת יד תחת הירך ביטאה השתעבדות האדם לאחר.
א. בליקוט אוקספורד-מינכן: בתרים.
ב. רוזין הוסיף כאן: לאביו. אולם המלה חסרה גם בליקוט אוקספורד-מינכן.
ג. בליקוט אוקספורד-מינכן נוסף כאן: כך בן יכבד אב זה יוסף, ועבד לאדוניו זה אליעזר.
ד. בכ״י ברסלאו (לפי עדות רוזין) נוסף כאן: ברית. המלה אינה מופיעה בליקוט אוקספורד-מינכן.
ה. נוסח ארוך יותר של ביאור רשב״ם מופיע בגיליון כ״י וינה 23: ״שים נא ידך תחת יריכי – מיני קיום ברית מוצאים בתורה העגל אשר כרתו לשנים, אשר עבר בין הגזרים האלה, זהו קיום ברית. הכף זבח וצלמונע בידך (שופטים ח׳:ו׳), ותקעת לזר כפך (משלי ו׳:א׳), גם זה קיום ברית. ושימת יד על ירך מצינו בבן – יוסף, ובאליעזר – עבד, כשהשביעם האב והאדון, והושוו כיבוד של בן ושל עבד יחד, כדכ׳: בן יכבד אב ועבד אדוניו (מלאכי א׳:ו׳), ומנהג זה היה להם באותן הימים. ר׳ שמואל״.
Sim PUT YOUR HAND UNDER MY THIGH: So also when Joseph swears to Jacob (Gen. 47:29). Making a pact or a vow of a son to his father or a slave to his master was done in this manner. These two relationships [son-father and slave-master] entail similar types of submissiveness,⁠1 as it is written (Mai. 1:6), "A son should honor his father and a slave his master.⁠" However, hand-shaking or splitting an object in two and passing between the pieces in found in agreements between all other people.⁠2
1. Rashbam disputes Rashi's interpretation, according to which the method of swearing described in this verse is a standard method of that time and yarekh is a euphemism for the (in this case, circumcised) sexual organ. (See also Bereshit Rabbah 59:8, Ps.-Jon., and Delitzsch.) Rashbam (like Ibn Ezra) understands the form of swearing described in this verse as a gesture of submissiveness that would not be used if an oath were being taken between people of equal status.
2. Rashbam may be taking issue here with the comment of R. Joseph Bekhor Shor, who argues that handshaking is the contemporary equivalent of the biblical custom of placing one’s hand under the thigh of one’s friend. (So also Hizquni ad 47:29.) Rashbam, on the other hand, claims that handshaking was used already in biblical times but was limited to making deals between equals. The gesture of this verse, according to Rashbam, was the preferred method specifically when a subordinate made a commitment to his superior.
On handshaking in biblical times, see II Kings 10:15 and Prov. 6:1.
תחת ירכי – אמרו:⁠א רמז למילה (תנחומא בובר חיי שרה ו׳). ואילו היה כן היה נשבע למילה ולא בשם.
והקרוב אלי: שהיה משפט בימים ההם לשום אדם ידו תחת ירך מי שהוא ברשותו. והטעם: אם אתה ברשותי, שים נא ידך תחת ירכי, והאדון יושב וירכו על היד. הטעם: הנה ידי תחת רשותך לעשות רצונך. וזה המשפט עודנו היום בארץ הודו.
א. מלת ״אמרו״ הושמטה בכ״י פריס 177 וכ״י פריס 176, והושלמה מכ״י לוצקי 827.
PUT, I PRAY THEE, THY HAND UNDER MY THIGH. Some say that my thigh alludes to Abraham's circumcised member.⁠1 However, if this were the case, then Abraham should have made him swear by the covenant of circumcision, and not by the Lord.⁠2 I believe that it was customary in those days for a person to place his hand under the thigh of his master, its meaning being, "If you are subject to my authority, place your hand under my thigh.⁠" The lord then sat on his servant's hand. By doing so the servant, as it were, said to the master, "My hand is under your authority to do your will.⁠" This custom is still followed in India.
1. One who takes an oath must take hold of a holy object. The circumcised member is such an object. Cf. Shebuot 38b and Rashi.
2. One swears by the holy object that one is holding.
זקן ביתו – שהזקין בביתו ומשרתו מנעוריו. ויש לסמוך עליו שמכירו מנעורתו, ולכך היה מושל בכל אשר לו, כי עבד נאמן היה לו.
שים נא ידך תחת יריכי – רגילים היו לתת ידם תחת ירך בשעה שתוקעין אמונתם ונשבעין, כמו שאנו רגילין לתת איש ידו ביד רעהו.
וגם יש לפרש: שים נא ידך ואמונתך תחת רגלי, להיות משועבד לי ונתון תחת רגלי לזאת, שתעשה לי שבועה זאת. ולא שישים ידו שם ממש.
והגדה: מפני שיש שם מצות מילה.
והמינין אומרים: מפני שמשם יצא ישו תרפותם. ויש להשיבם: הלא לא הורה על ידי גבר – לדבריהם; על רחמה של אשה היה להם לישבע.
זקן ביתו – THE ELDER OF HIS HOUSEHOLD – who had grown old in his household and served him from his youth. And he can be relied upon since he knows him from his youth, and therefore he RULED OVER ALL THAT WAS HIS, because he was a loyal servant to him.
שים נא ידך תחת יריכי – PLEASE PLACE YOUR HAND UNDER MY THIGH – It was customary for them to place their hands under the thigh when they would affirm their loyalty and swear, just as it is customary for us for a person to put a hand into his fellow's hand.
And it is also possible to explain: PLEASE PLACE YOUR HAND and your loyalty UNDER my leg, to be subservient to me and under my dominion for this, that you will make for me this oath. And not that he will actually place his hand there.
And a Midrash [says]: Since that is the location of the commandment of circumcision.
And the heretics say: Since from there Jesus, their false god, came out. And one can respond to them: But he was not fathered by a man – according to their words; they ought to swear on the womb of a woman.
ויאמרזקן ביתו – סמוך מן זקן, כמו מן כבד, כבד פה, וענינו שגדל בביתו עד שזקן.
או פירושו: זקן מכל בני ביתו. ואמר זה לפי שהיה נאמן לו, ועוד שהיה מושל בכל אשר לו, ולו היתה ראויה המצוה הזאת והשליחות.
שים נא ידך תחת ירכי – אמרו כי מנהג היה באותם הימים לאדם שמצוה אחר, שמשים ידו תחת ירכו לקיים הדבר, כי כמו שהיד ברשותו תחת ירכו כן יהיה הוא ברשותו לקיים הדבר, והיה מנהג זה חזק ביניהם לקיים כל דבר1 כמו ברית שכורת אדם עםא חברו וכן אמר יעקב אבינו ליוסף בנו כשרצה לצוותו על קבורתו שים נא ידך תחת ירכי (בראשית מ״ז:כ״ט).
ויש מפרשים: שהשביעו במצות מילה, ואם כן היה לו לומר ואשביעך במצוה זו והוא אמר ואשביעך בי״י אלהי השמים (בראשית כ״ד:ג׳).
1. השוו ללשון הפסוק ברות ד׳:ז׳.
א. כן בכ״י פריס 193, מינכן 28. בכ״י מוסקבה 495 נכפל: ״עם״.
ויאמר...זקן ביתו, the word zekan is a genitive (adjective) of the word zaken just as the word kevod is a genitive of the word kavod. Its meaning here is that this servant had grown up in Avraham’s household until he himself had become elderly. Or, its meaning could be that this servant was older (in the sense of senior) to all Avraham’s other servants.
מושל בכל אשר לו, he deserved to be entrusted with this task.
שים נא ידך תחת ירכי, it was customary to make a person reinforce the promise that he would carry out an assignment by his placing his hand within the control of his master. This was a symbolic gesture meaning that just as his hand was under the control of his master so his personality would be under the control of his master to carry out his assignment. This was such a firmly established custom that the gesture itself was equivalent to swearing an oath. We find that in Genesis 47,29 when Yaakov wants an assurance from his son Joseph that he would not bury him in Egypt but in the land of Canaan, that he requests the same symbolic gesture from Joseph. There are commentators who understand this verse as Avraham requesting an oath from Eliezer. If that were correct, the Torah should have used the familiar formula of ואשביעך בה' אלוהי השמים, “I want you to swear in the name of the Lord of the Heavens to carry out this specific task.”1
1. we must understand the author to mean that the oath and the symbol should have been part of the same verse if indeed placing his hand within the control of his master had been part of the oath.
ויאמר אברהם אל עבדו וג׳ – מסר {אברהם} ע״ה {ענין} זה לאליעזר ולא ליצחק, ואע״פ שלא היה אז יצחק צעיר בשנים אלא בן ארבעים שנה או קרוב להן1, מפני כמה ענינים. הראשון בהם – כי אליעזר היה נכבד מפני רוממותו2 הרוחנית3, ובפרט אצל יצחק שהוא גידלו וטיפל בו, ובכן מצד הנימוס היה יצחק מוכרח לקבל ממנו4. והטעם השני – הצניעות הנטועה {אפילו} בפחות שבתלמידיהם והבושת מזכרון הנשואין5, ובכן היה אברהם ירא שמא ישיג אותו מה שנגזר ויתבייש יצחק מלשוחח בענין הנשואין, וימהר אליעזר אליו במה שיתבייש יצחק מהיסוסו בו6. והטעם השלישי – שהוא ע״ה התכוון שילך אליעזר עצמו ליקח את האשה כמו שאמר (פסוק ד) כי אם7 אל ארצי וג׳8.
1. לא. שהרי נאמר להלן פרשת תולדות (כה:כ) ׳ויהי יצחק בן ארבעים שנה בקחתו את רבקה וג׳⁠ ⁠׳.
2. לב. במקור: ׳ג׳לאלתה׳ (בתרגום המהדיר: הדרו).
3. לג. משמע שהיה צדיק, וכן כתב הראב״ד בהשגות בהלכות עבודה זרה (יא:ד), ועי׳ פרקי דר״א (סו״פ טז) שהיה רשע, וע״ש ברד״ל (אות נג) [הג״ר שלום שפיץ נר״ו]. וכבר נתבארה בפרשת בראשית (ב:א) שיטת רבנו לראות אישי המקרא, ובפרט אלו שבאו במגע קרוב עם האבות, כאנשים ברום המעלה. [בדורנו נודעה שיטה זו כ׳שיטת סלבודקה׳, ועי׳ לרבי יצחק אייזיק שר בספרו ׳אברהם אבינו׳ (עמ׳ עג) שהרחיב הדיבור אודות שלימותו של אליעזר עבד אברהם מתוך המבט הסלבודקאי].
4. לד. כנראה ר״ל שידע אאע״ה שכאשר ישמע יצחק מאליעזר דברים אלו – יקבלם על עצמו יותר ממה שיקבלם אם ישמעם מפי אברהם עצמו [באמת שזה פלא קצת, ושמא סבור רבנו שאאע״ה היה פחות מעורב בחינוכו של יצחק כמו שכבר מצינו ששרה היא שהפנתה את תשומת לבו להשפעתו הרעה של ישמעאל].
5. לה. צניעותם של האבות מהווה נדבך חשוב בתיאור חיי האבות במשנת רבנו כמו שתראה ממש״כ בפר׳ ויצא (כט:כה), וראה מה שצויין שם בהערות.
6. לו. לא ירד המהדיר לדעת רבנו בפירוש הזה ולכן גמגם בביאורו, אבל נ״ל פשוט שר״ל שחשש אברהם שיארע ליצחק מה שאכן נגזר מאת ה׳ ואירע לאליעזר, וחשש שיצחק יהסס בו, ולא יוכל לבצע הענין חרף עיכובם של בני המשפחה, ומאידך ידע אאע״ה שאליעזר יזדרז בדבר ולא יסתבך ולכן שלח אליעזר במקומו.
7. לז. כ״ה בכתה״י, אבל להלן בסמוך העתיק כנוסח המסורה ׳כי אל ארצי׳. [הערות נהור שרגא] ותופעה זו מצויה הרבה אצל הקדמונים שהעתיקו המקראות על פה, וכבר מצאנו גם אצל רס״ג שכתב אשגירא דלישנא ׳כי אם אל ארצי׳ בפירושיו (מהד׳ צוקר עמ׳ 413).
8. לח. ר״ל שאאע״ה תכנן שאלעזר יבצע את השליחות בפועל לילך לחרן, ומחמת כן הוא זה שצריך לדעת את תנאי האשה הרצויה.
זקן ביתו – ואין לחשדו על העריות.
תחת ירכי – לפי הפשט: אינו נראה על המילה, דאם כן היה לו להשבע על מצות המילה, והרי הוא נשבע בשם, כדכתיב: ואשביעך בי״י (בראשית כ״ד:ג׳). אלא כך היה המשפט באותן הימים שכל אדם שהיה כפוף לאדם אחר נותן ידו תחת ירכו לאות שהוא אדוניו הרי ידי תחת רשותך לעשות רצונך ומשפט זה עודנו היום בארץ הודו.⁠1
1. שאוב מאבן עזרא פירוש ראשון.
זקן ביתו, "the senior servant of his household;⁠" Eliezer was old enough so that Avraham did not have to worry that he would take advantage of his position to indulge in incestuous conduct.
תחת ירכי, according to the plain meaning of the word it has nothing to do with the place where Avraham had circumcised himself, although it was the most sacred symbol of his body. If it had, why did Avraham not make him swear an oath by using it as the focus instead of using Hashem as his focus? It simply was the custom in those days that any person who was subservient to another person would place his had under the thigh of his master as a symbol that he acknowledged him as such. Having done this was equivalent to a promise to carry out his master's wishes. This custom was still in use in India in our author's time.
שים נא ידך תחת ירכי – כך היה מנהגם באותן הימים לישבע. וכיוצא בו בימי שלמה שים נא ידך תחת ירכי (???). וכן נמי מצינו ביעקב שאמ׳ ליוסף שים נא כו׳ (בראשית מז:כט). אכן תימ׳ אמאי לא אמ׳ יעקב לעשו כן כשלקח ממנו שבועה על הבכורה (בראשית כה:לג) ולא אמ׳ לו שים נא. וי״ל לפי שעשו מושך בערלתו היה ומבזה המילה. אכן תימ׳ היאך אמ׳ כאן שים נא ידך. והא אמ׳ (שבת קח:, נדה יג:) יד לאמה תקצץ לפי שבקל משחית זרע. וי״ל דדוקא בחור אבל זקן לא. ועתה אברהם היה זקן כשאמ׳ לאליעזר שים נא ידך. וכן יעקב כשאמ׳ ליוסף שים נא ידך (בראשית מז:כט). אבל יעקב לעשו דשניהם היו בחורים לכך לא עשו. מה״ר משה.
שים נ״א יד״ך – בגימ׳ מילה.
שים נא ידך וגו׳ – כך הי׳ מנהגם לישבע בנקיטת חפץ המילה וכן השביע יעקב ליוסף, וא״ת למה לא השביע יעקב את עשו ג״כ כך על מכירת הבכורה, וי״ל שעשו משוך בערלתו הי׳ וא״כ הי׳ מבזה את המילה ואינו נאמן בהשבעו עליה, א״נ אברהם ויעקב בזקנותם השביעו כן שכבר פסקה מהם התאוה עד שאין לחוש לחימום ויציאת זרע לבטלה, לאפוקי בבחרות אמרו ז״ל יד לאמה תקצץ נ״א יד״ך בגימט׳ מילה.
שים נא ידך תחת ירכי – ע״ד הפשט שאל ממנו ב׳ דברים, האחד שיכרות ברית עמו להשתעבד לו שעבוד משרת לאדון אומנג״י בלע״ז, והשני שישבע לו בה׳ אלהי השמים ואלהי הארץ.
ודע כי המשפט בימים ההם היה לשום ידו תחת ירך מי שהוא ברשותו. וכן פירש ר״א ז״ל שים נא ידך תחת ירכי, היה מנהגם כי היה האדון יושב וירכו על יד העבד, כטעם הנה ידי תחת רשותך לעשות רצונך, וזה המשפט עודנו היום בארץ הודו.
וע״ד המדרש שים נא ידך תחת ירכי ואשביעך וגו׳, הכל דבר אחד שכך אמרו רז״ל, השביעו במצות מילה שהיא המצוה המחודשת לו. ומה שהזכיר בה׳ אלהי השמים, לפי שהתורה כולה שמותיו של הקב״ה, ומצוה אחת מן המצות הלא היא חלק אחד מן השמות, והבן זה.
ואלהי הארץ – אל תתמה אם הזכיר אברהם אלהי הארץ, לפי שבארץ כנען היה כשהשביע את העבד, והכתובים מיחסים האלהות תמיד על אומה מיוחדת ועל ארץ מיוחדת, והוא שכתוב אלהי ישראל, אלהי ירושלים, זהו (דברי הימים ב ל״ב) וידברו אל אלהי ירושלים כעל אלהי עמי הארץ, ולא מצינו בכל הכתובים שיתיחס השם יתברך בשאר האומות ולא בשאר הארצות, לפי שהארץ הקדושה היא נחלת ה׳ ביחוד, וע״כ הזכיר אברהם שם אלהי הארץ כי שם היה ואלו היה חוצה לארץ לא היה מזכיר זה, וע״כ אמר בסמוך ה׳ אלהי השמים אשר לקחני מבית אבי, ולא הזכיר אלהי הארץ, מפני שהזכיר בית אביו וארץ מולדתו שהם בחוצה לארץ והיו עובדי ע״ז, וע״כ לא הזכיר כן, כי לא רצה אברהם לשום דברתו כי אם לאלהים עליון לא לאלהי חוצה לארץ, וזה מאמרם ז״ל כל הדר בחוצה לארץ דומה כמי שאין לו אלוה, שנאמר (שמואל א כ״ו) כי גרשוני היום מהסתפח בנחלת ה׳ לאמר לך עבוד אלהים אחרים.
ובאור המאמר הזה דומה כמי שאינו מן האומה המיוחדת ואין לו אותו אלוה המיוחד עליה שהוא אדון הכל יתברך.
והחכם ר״א פי׳ כי מה שהזכיר הארץ לפי שכל נשואים בארץ מן השמים הם, וכענין שאמרו רז״ל בת פלוני לפלוני ואפילו מעבר לים.
שים נא ידך תחת ירכי, "please place your hand under my thigh, etc.⁠" The plain meaning of the text is hat Avraham demanded two separate matters from Eliezer. 1) that he should make a covenant with him to serve him as a servant serves a master; i.e. to pay homage to Avraham. 2) an oath sworn by Almighty God, the God of both heaven and earth .
Rabbi Avraham Ibn Ezra also explains the request of Avraham for Eliezer to place his hand under his thigh in a similar fashion. He writes that it was customary in those days to place one's hand beneath the thigh of one's master while the master was seated, so that in effect the master "sat" on the hand of his servant at the time he made him take an oath. According to Ibn Ezra this custom continued in his time in India.
A Midrashic approach based on Bereshit Rabbah 59,8 cited by Rashi: The words: "place your hand under my thigh so that I can make you swear an oath,⁠" are all a single request [not as we said previously that there were two requests here.] Avraham made Eliezer swear by placing his hand on the place where he had been circumcised, i.e. where he wore the sign of his covenant with the God of heaven and earth. This had been a commandment which Avraham had revealed to the world. The reason the Torah mentions that God is the God of the heaven is to remind us that the entire Torah is an elongated name of God. As a result of this truth, any single commandment in the Torah may be viewed as a "portion" of the name of God. When God endows us with one of His commandments it is as if He endows us with a part of His elongated name.
ואלוהי הארץ, "and the Lord of the earth.⁠" Do not be surprised if Avraham spoke about "the God of the earth,⁠" seeing that he made Eliezer swear in the land of Canaan, a place where God most certainly had not yet been recognized as such. It is customary throughout the Bible to relate the term God to a certain country as most nations had "national gods,⁠" deities which supposedly had the interests of the inhabitants of that country at heart. This is why we have such expressions as "the God of Israel,⁠" (Exodus 5,1 and many others), "the God of Jerusalem,⁠" (Chronicles II 32,19). The name of our God is never associated with other nations or their countries. The reason is that the Holy Land is God's special "inheritance;⁠" when Avraham referred to אלוהי הארץ, he referred to God as the especial Patron of the Holy Land, the very land in which he resided. If Avraham had found himself in Egypt at that moment, he would not have referred to God at that time as אלוהי הארץ, "the God of the land. This is why he added a little while later (verse six) "the God of heaven who has taken me out from my father's house, etc.⁠" Whereas Avraham lists a number of places God has taken him away from, he never once refers to God as being the God of any of these places. The reason was that he did not want the God in heaven to be associated in Eliezer's mind with any country other than the Holy Land.
This may help explain the famous statement in Ketuvot 110 that anyone who resides outside the Holy Land is as if he did not have any god at all. They quote as proof Samuel I 26,19 "For they have driven me out today (David speaking), so that I cannot have a share in the Lord's possession, but am told: 'go and worship other gods!'"
The meaning of the word "as if" in the statement we quoted from Ketuvot is: "such a person is as if he did not belong to the special people who enjoy the protection of the only true God, the God who is the Lord of the whole universe.⁠"
Rabbi Avraham Ibn Ezra explains the word הארץ to mean that all marriages on earth are the result of divine input. This is what is meant by the Talmud in Sotah 2 that 40 days before the gestation of the fetus a heavenly voice decrees: "the daughter of so-and-so will be married to so-and-so.⁠" These predictions apply even if the parties involved live on opposite sides of the ocean.
שים נא ידך תחת ירכי – להשביעו במילה. אע״ג דיד לאמה תקצץ שאני אברהם דזקן היה וליכא למיחש להשחתת זרע. ור׳ אברהם כתב שהיה דרך בימים ההם לשום ידו תחת ירך מי שהוא ברשותו כלומר אם אתה ברשותי שים נא ידך תחת ירכי והאדון יושב וירכו על היד כלומר הנה ידי תחת רשותך לעשות רצונך:
שים נא ידך תחת ירכי, "please place your hand beneath my hip.⁠" This was a request to swear an oath to his master by placing his hand on the site of the circumcision. Although in Jewish law, someone who needlessly touches his own or someone else's male organ deserves to have that hand cut off, Avraham explained that in light of his having become an old man there was no chance that touching him there would result in the wasteful ejaculation of his semen.
Ibn Ezra writes that in those days servants (slaves) used to place their hands under the hip of their master as a sign of obeisance. The master, by sitting on the servant's hand signaled the fact that the servant had to do his bidding. The servant, by complying signaled his acknowledgment of his status.
המושל – ב׳ במסורה הכא ואידך אם רוח המושל יעלה עליך. שאמר לו אברהם אפילו אם רוח המושל או שום אונס יעלה עליך מקומך אל תנח אלא לך לארצי.
נא ידך – בגימטריא מילה שהשביעו במילה.
המושל בכל אשר לו – אע״פ שהמשילו על כל אשר לו לא האמין אלא בשבועה, ואפי׳ בשבועה לא האמין רק בשבועת האלה שנ׳ ואשביעך ולא אמר השבעה לי, וכשהשביעו באלה לא רצה לקבל כי קללת צדיק אפי׳ על תנאי היא באה (מכות י״א ב׳) עד אשר אמר ונקיתי משבועתי זאת, שנ׳ וישבע לו על הדבר הזה, כלומר על תנאי שלא ידבקו בו האלות, וכן כתיב אז תנקה מאלתי.
שים נא ידך תחת ירכי – תימה והא אמרי׳ בפ׳ כל היד (נדה י״ג ב׳) יד לאמה תקצץ לפי שהוא משחית זרע, וי״ל דדווקא בבחור אבל זקן לא, אי נמי אינו אסור כי אם מעטרה ואילך.
שים נא ידך תחת ירכי – וכן עשה יוסף (בראשית מ״ז:כ״ט), והכל בעת השבועה.⁠1 וזה היה מנהג טוב להם להיות הנשבע כפוף עומד כאילו הוא אסור בזיקים בידיו תחת מושב המשביע.⁠2
1. שם פירש ריא״כ שיעקב אמנם אמר ליוסף לעשות כך, אבל בפועל יוסף נשבע ללא שימת ידו תחת ירך יעקב.
2. משמעות מנהג המעשה הסמלי של ישיבת המשביע על יד המושבע הייתה היות המושבע משועבד למשביע כעבד כפות. בדומה פירש ראב״ע, אלא שבמקום שריא״כ ראה את יד המושבע כמסמלת את חופשו, ראב״ע ראה את היד כמסמלת את העשייה של המושבע: ״והקרוב אלי, שהיה משפט בימים ההם לשום אדם תחת ירך מי שהוא ברשותו, והטעם אם אתה ברשותי שים נא ידך ירכי, והאדון יושב והירך על היד, כטעם הנה ידי תחת רשותך לעשות רצונך, וזה המשפט עדיין בארץ הודו״. כל זה בניגוד לדרשת חז״ל בב״ר נ״ט, ח, שראו את שימת היד תחת הירך כנקיטת מקום המילה.
תחת ירכי – הנכון בו הוא כמו שפירש החכם ר׳ אברהם בן עזרא ז״ל, והוא שכבר יִדְמֶה שהיה מנהג בימים ההם שישים אדם ידו תחת ירך מי שהוא ברשותו, והאדון יושב וירכו על היד, להורות שידו תחת רשותו לעשות כרצונו. וסיפר שזה המנהג היה בימיו בארץ הודו.
והנה אמר אברהם אל עבדו שעמד בביתו ימים רבים וגדל עימו, אשר השליטו אברהם על כל אשר לו, שישׂים ידו תחת ירכו להורות שידו היא תחת רשותו, כמו שהיה המנהג בימים ההם,
תחת יריכי שהנשבע צריך ליטול בידו חפץ של מצוה כו׳. החכם רבי אברהם ן׳ עזרא טען ואמר אלו היה כן היה נשבע בברית המילה לא בשם. ואני תמה איך נעלם ממנו הא דאמר רב יהודה בפ׳ שבועת הדיינין היכי משבעינן ליה משביעין אותו בשבועה האמורה בתורה דכתיב ואשביעך בה׳ אלהי השמים א״ל רבינא לרב אשי כמאן כר׳ חנניא בר אידי דאמר בעינן שם המיוחד א״ל אפילו תימא רבנן דאמרי בכנוי ומאי בשבועה האמורה בתורה שצריך לאתפוסי חפצא בידיה פי׳ או ס״ת או תפילין כאברהם דאתפס׳ ברית מילה ש״מ שהנשבע וספר בידו או תפלין בידו לא סגי בלתי שם המיוחד או כנויו וכן פסקו כל הפוסקי׳ וליכא למימר דטענתו היא על רז״ל עצמם שאמרו זה שאין דרכו של החכם הזה לומר בעבור רז״ל וי״א:
ויאמר אברהם אל עבדו המיוחד לו. המורה על מעלת האדון ומתואר בתואריו ובמדותיו. וכמו שהוא נקרא זקן כך נקרא הוא זקן ביתו. וכמו שנאמר באברהם וה׳ בירך את אברהם בכל. כך נאמר בו המושל בכל אשר לו. לפי שלומדו אברהם תורתו וחכמתו. כאומרם ז״ל הוא דמשק אליעזר שדולה ומשקה מתורתו לאחרים. וזהו המושל בכל אשר לו שהוא רמז על חמשים שערי בינה. שהשם בירך את אברהם בכל כמנין כל:
[א] ויאמר אברהם אל עבדו זקן ביתו
[1] יומא פרק שלישי דף כח ע״ב (יומא כח:)
שישבע וכו׳. ואין להקשות שישבע אליעזר במילה שלו, דזה אין קשיא, דכיון דצריך ליקח חפץ – אין לקיחת חפץ דבר שהוא גופו, ולפיכך נשבע במילה של אברהם. ומה שאמר ׳שהיא מצוה ראשונה׳, לא שנתן טעם שהיה לו ליקח מצוה אחרת, שהרי אין מצוה אחרת שישבע בה, שלא נצטווה אברהם רק במצוה זאת (לעיל יז, י) ומצות העקידה (לעיל כב, ב), אלא הכי פירושו אף על גב דודאי דבר של קדושה כגון תפילין יותר עדיף, ועל זה אמר ׳שהיא מצוה ראשונה׳, שאחר כך נצטוה בעקידה, ולפיכך בחר במצוה זאת ולא בתפילין. אך קשה מיעקב שהשביע ליוסף נמי תחת יריכו (להלן מז, כט), ושם לא שייך הני טעמא, ודוחק לומר כיון דאברהם עשה זה הוחזק להישבע בכך, ונראה לומר דודאי מנהג באותו זמן להיות נשבע כך לשום היד תחת הירך של מי שהוא נשבע לו, כמו שכתב הראב״ע (כאן) שכך היה דרך האומות שישים הנשבע ידו תחת ירך המשביע, שיהיה הנשבע ברשות אותו שנשבע לו לעשות כמו שיצוה אותו, ולפיכך גבי יעקב הוצרך להשביעו כפי מנהג האומות, כדי שלא יאמר פרעה – אביך אשר השביעך להעלותו לארץ כנען לא השביעך כפי הדת, ואין כאן שבועה, ולפיכך השביע אותו כפי המנהג. וכאן שהוצרך לתת טעם מפני מצות המילה, לפי שקשה לרש״י דמה לאברהם כפי מנהג האומות, היה לו להשביעו בנקיטת חפץ, ותירץ שיש כאן נמי המילה, שהיא נקיטת חפץ שהיה משביעו בה:
המושל בכל אשר לו – כי ראה אותו נאמן בכל ביתו הוא, על כן האמינו שלא יקח שוחד וישא לבנו אשה שאינה הגונה לו, כי למה יקח מה שאינו ראוי לו והלא הוא מושל בכל אשר לו ונוכל לומר שמלת לו שב אל אליעזר לפי שכל מי שהוא להוט אחר חמדת הממון הרי ממונו שליט עליו אל כל אשר יחפוץ יטנו, אבל הוא אינו שליט על ממונו כלל, כמ״ש (שם ו׳:ב׳) איש אשר יתן לו האלהים עושר וכבוד ונכסים וגו׳ ולא ישליטנו האלהים לאכול ממנו וגו׳. והול״ל איש אשר נתן לו האלהים כי יתן להבא משמע וזה לפי שהפסוק מדבר במי שאינו שמח בחלקו והוא מצפה תמיד שיתן לו ה׳ עוד נוסף על מה שבידו כי תמיד אין לו די וזהו האיש אשר לא ישליטנו האלהים לאכול ממנו, כי עינו רעה בשלו, אמנם למעלה מן פסוק זה אמר, (שם ה׳:י״ח) גם כל האדם אשר נתן לו האלהים עושר ונכסים והשליטו לאכול ממון וגו׳ זו מתת אלהים הוא. הזכיר נתן לשון עבר, זה המסתפק ושמח בחלקו, הוא האיש השליט ומושל בכל אשר לו, וזה לא יקח בודאי מה שאינו ראוי לו ומזה הצד האמינו לאליעזר, כי ידע בו שהוא מושל על כל אשר לו, ואין ממונו מושל בו, על כן לא יכריחו הממון לעשות בעבורו מה שאינו ראוי ונכון, וזה פירוש יקר.
שים נא ידך תחת יריכי – השביעו במילה, כי מצד המילה נעשה האדם גדור מעריות, על כן אמר לא תקח אשה לבני מבנות הכנעני כי הזימה ירושה אצלם מן חם אבי כנען, כי יש אומרים שרבעו לנח (סנהדרין ע׳) לפיכך אין ראוי שיזדווג הנימול לבעלי הזימה, כי מצד המילה ברך ה׳ את אברהם, ומצד שרבע חם לנח קם לו בארור כנען, ואין ברוך מדבק בארור.
ומה שנאמר, ואשביעך בה׳ אלהי השמים ואלהי הארץ לפי שאמרו רז״ל (נדרים לא:) גדולה מילה שאלמלא מילה לא נתקיימו שמים וארץ, שנאמר (ירמיהו ל״ג:כ״ה) אם לא בריתי יומם ולילה חקות שמים וארץ לא שמתי. לכך הזכיר בשבועת המילה אלהי השמים והארץ, וטעמו של דבר הוא, לפי שהמילה משלמת שם של שדי ובאותו שם אמר הקב״ה לעולמו די כשהיו השמים והארץ מתפשטין ומרחיבים והולכים, כדאיתא פרק אין דורשין (חגיגה יב.) ובזה מיושב מה שאמרו לא נתקיימו שמים וארץ, משמע אחר שנבראו לא היו יכולין להתקיים. והפסוק אומר לא שמתי, משמע לכתחילה, אלא לפי שקאי על חקות שמים וארץ, על החק הניתן להם שלא יתפשטו לאין תכלית וגער בהם הקב״ה בשם שדי, כי בו אמר לעולמו די, ואלמלא זה לא היו יכולין להתקיים אם היו מתפשטין לאין תכלית וכל זה בא מצד המילה המשלמת שם זה. אבל כשלקחני מבית אבי זהו קודם המילה היה אלהי השמים לבד, כי לא היה שם של שדי מתפשט בתחתונים. וי״א שהקב״ה נקרא אלהי הארץ בא״י דווקא, כי הדר בחו״ל כו׳ (כתובות קי:) וכמו שנאמר (מלכים ב י״ז:כ״ו) לא ידעו את משפט אלהי הארץ. לכך אמר על חו״ל ה׳ אלהי השמים אשר לקחני מבית אבי, אבל כאן שעמד בארץ ישראל אמר בה׳ אלהי השמים ואלהי הארץ.
הַמֹּשל: המ״ם בדגש. [הַמֹּשֵׁל].
ויאמר אברהם אל עבדו – מצינו כי רבקה ויצחק הזהירו את יעקב ״לא תקח אשה מבנות כנען״ וכאן השביע את העבד על זאת. ויצחק בן ארבעים שנה, חכם ונבון, בן יכבד אביו, ולזאת לא הזהירו בעצמו. לדעתי הודיע כן ליצחק וחלילה לקדוש י״י כיצחק שיתגאל בבנות כנען, אבל הוצרך להשביע גם את העבד לפי שהיה צריך יצחק לקחת אשתו ממשפחת אביו שהיתה מעבר לנהר, ואסור עליו לצאת מארץ כנען. אולי לפי שהועלה על המזבח להיות עולה לי״י לפי שהוא הראשון שנולד בדרך פלא אחר כריתת הברית. וכמו שאמר לו השם ״אל תרד מצרימה״1 ואיך יבחר לו אשה? ולא היה אפשר אלא שישלח עבדו נאמן ביתו אל ארץ מולדתו לבקש לו אשה משם. ויירא אברהם לסמוך על העבד בדבר גדול כזה, כי האשה הבאה נכריה היא ואין מכיר אותה, ופן יקח העבד אחת מבנות הכנענים או מאחת משפחות עבר הנהר ותדמה בעיניו הגונה ליצחק ביופי ובמעלה ועושר וכבוד, ויַטעה את אדוננו שהיא ממשפחתו. על כן השביעו בשבועת הָאָלָה כי ידע בצדקתו שהוא שבועה ירא, ולא יחל שבועתו. {וכן השביעו שיקבל על עצמו ללכת בשליחות זה בעצמו אל ארם נהרים להביא אשה משם לבנו ולא ימנה שליח אחר}. זהו האמת לדעתי. אבל רמב״ן ז״ל אמר שהשביע את העבד אשר ילך יצחק אחרי עצתו כי הוא המושל בכל אשר לו ואמר עוד לפי שהוצרך להשביע את העבד ולא הוצרך עוד לצוות את יצחק דבר, כי יודע בו שלא יעבור על רצון אביו ועל השבועה שהשביע את עבדו. ואמר עוד שיתכן שהיה העבד אפוטרופוס על נכסיו וצוה אותו שישיא יצחק לרצונו, וינחיל אותו נכסיו על מנת כן. וזה טעם המושל בכל אשר לו״. [עכ״ל] וכל אלו הדברים רחוקים. ואין צורך שיירא מיצחק, ואם העבד יעצהו להתחתן בנכריה לא יאבה ולא ישמע אליו. אבל לפי שהוצרך הדבר להעשות ע״י שליח ירא אברהם מהטעאה על כן השביעו. ולכן יעקב שהלך בעצמו אל ארם נהרים, כי נצטוה על זה בעצמו מפי אבותיו.
זקן ביתו – מלת ״זקן״ יורה גם על החכמה כמו שאמרו ז״ל2 ״אין זקן אלא חכם שנאמר ׳אספה לי שבעים איש מזקני ישראל׳.⁠3 ור׳ יוסי הגלילי אומר זה קנה חכמה״. וגם מלא השנים נקרא מטעם זה ״זקן״ בעבור שהוא יודע דברים רבים מפאת הנסיון. והיה זה העבד איש חכם מכל אנשי ביתו, על כן היה מנהיג דברי הבית, ותחת ידו עושים כל עבדי ביתו. ודומה למקרא ״וזקניו יְחֲכֵּם״4 שהם המנהיגים את המדינה. ויוסף בחכמתו הגדולה יחכמם, ילמדם חכמה, וראש עליהם כי ינהיגו הכל תחת ידו. וכן ״זקן ביתו״ האמור כאן ראש למנהיגי ביתו וזהו ״המושל בכל אשר לו״. פירוש ״זקן ביתו״ הוא כי מושלים רבים בבית אברהם, זה על המקנה, וזה על התבואות, וזה על עניני הבית, וכיוצא. אבל זה היה זקן ביתו המושל בכל אשר לו, ראש למושלים כולם, וּמְצַוֶה עליהם.
שים נא ידך תחת ירכי – [כתב ראב״ע] ״היה המשפט בימים ההם לשום אדם ידו תחת ירך מי שהוא ברשותו. והטעם אם אתה ברשותי שים נא ידך תחת ירכי. והאדון יושב, והירך על היד כטעם הנה ידי תחת רשותך לעשות רצונך. וזה המשפט עדיין הוא בארץ הודו״. מפירוש ראב״ע ז״ל. וכן אמר רשב״ם ז״ל ש״כן הוא ביוסף כשנשבע ליעקב.⁠5 כריתת ברית ושבועה של בן [לאביו] ועבד לאדוניו כך היתה. שדומה ענין השעבוד בן יכבד אב ועבד אדוניו6 אבל תקיעת כף אל כף או כריתת ברית דבר לשנים, ולעבור בין בתריו מצויה בשאר בני אדם״. [עכ״ל]. וכן נראה ודומה לזה בעיני גם ״וכל השרים והגבורים, וגם כל בני המלך דוד נתנו יד תחת שלמה המלך״,⁠7 כי הוא ישב על כסאו.⁠8 והם נתנו יד תחת ירכו לסימן עבדות. ואין לשימת יד תחת הירך דבר עם השבועה, ולא תתחזק השבועה במעשה זה. אבל הם שני דברים, שימת יד הודאה על ההכנעה ושהוא נשמע אליו גם בלי שבועה, כעבד ירא אדוניו. והשבועה תוספת חיזוק שאם יעבור על השבועה יחטא לאלהים ויאשם. ולכן אברהם בקש מעבדו שימת יד להורות שהוא חייב לשמוע בקולו מה שיצוהו {שלא יסרב ללכת בשליחות זה כי על זה השביעו}. ואח״כ אמר לו שגם ישביעהו על הדבר {שלא יַטְעֵהוּ לקחת לבנו אשה זרה אשר לא ממשפחתו} וראיה [לזה] כי יעקב לא חפץ תחלה מיוסף רק שימת יד והודיעו מה הוא מבקש.⁠9 וכשענה יוסף ״אנכי אעשה כדבריך״ כלומר כחוב המוטל על הבן לכבד את אביו, הוסיף ״השבעה לי״.
1. כן הביא רש״י (על בראשית כו, ב) בשם חז״ל.
3. במדבר יא, טז.
4. תהלים קה, כב.
5. בראשית מז, כט.
6. מלאכי א, ו.
7. דהי״א כט, כד.
8. שם כט, כג.
9. בראשית מז, כט.
שים נא ידך תחת ירכי – כך היה המנהג בימים ההם בכריתת הברית והשבועה בין המושל והמשועבד לו, כגון בן לאביו ועבד לאדוניו להורות על ענין השעבוד, וכן מצינו ביוסף כשנשבע ליעקב, אבל תקיעת כף אל כף או כריתת דבר לשנים ולעבור בין בתריו מצויה אז בשאר בני אדם:
שים נא ירך תחת ירכי – לא נמצא המנהג הזה אלא כאן וביוסף (מ״ז:כ״ט), ורז״ל פירשו {בבלי שבועות ל״ח:} שהוא כנקיטת חפץ של מצוה, כמו ספר תורה, או תפילין להישבע בהן. ודעת רשב״ם, ראב״ע וראזנמילר שהוא דרך שעבוד, וכך היה דרך כריתת ברית של עבד לאדוניו ובן לאביו.
Please put your hand under my thigh. This custom is found only here and in connection with Joseph (Gen. 47:29). The Rabbis explained it as analogous to taking hold of a sacred object, such as a Torah scroll or tefillin, to swear by it. According to Rashbam, Ibn Ezra, and Rosenmueller, it was by way of submission, and it was the manner of establishing a promise between a servant and his master or a son and his father.
עבדו – הוא היה משועבד לו, והיה מחויב על פי דין לעשות בקפידה את רצון אדוניו.
זקן ביתו – כדרך שאברהם נעשה ״זקן״ והשיג שלמות רוחנית, על ידי הדרכתו של ה׳; כך גם נעשה אליעזר חכם ונעלה על ידי החיים בביתו של אברהם. הוא היה מסור בכל לבו לחיים אלה ומושרש בהם עמוקות, ומשום כך היה ״המושל״, במלוא מובן המילה: הוא נתן לכל אחד בביתו של אברהם את מעמדו ותפקידו, בהתאם לרצון אברהם ולרוחו.
שים נא ידך תחת ירכי, ביטוי זה נמצא רק כאן, ופעם אחת נוספת בדברי יעקב אל יוסף (להלן מז, כט). נראה שהביטוי לא מתייחס למקום ברית המילה, שכן המקום אינו מתאים ל״תחת ירכי״. ועוד, מדוע ביטוי זה אינו נמצא במקומות אחרים כאות להבטחה?
ונראה שירך הוא חלק הגוף הנוגע ראשון בקרקע כשאדם בא לשכב או להתישב. (מבחינה זו, ״ירך״ הוא ההיפך של ״שכם״ – הכתף, שבעת הקימה הוא הראשון להתרומם ממצב השכיבה. מכאן ״השכים״). ירך קרוב ל״יָרַק״, ומציין את הקצה ה״מושלך״ לאחור או ללמטה, בניגוד ל״פנים״. מכאן ״ירכתים״, החלק האחורי של בניין; וכן גם ״ירך״, הבסיס של המנורה (עיין שמות כה, לא).
בשני המקומות בהם נמצא ביטוי זה, הרי שאדם העומד למות או המתקרב למיתתו, מקבל הבטחה ממי שיאריך ימים אחריו, אשר בלי זאת הוא חש שאינו יכול למות בשלוה. יתכן גם ש״שים נא ידך תחת ירכי״ יתפרש כפשוטו: ״תן לי לנוח על היד שלך״; הווי אומר, תן לי את הכח והעוצמה אשר בידך, והם יהיו הבסיס עליו אוכל לנוח בשלום. ישנה ראייה לפירוש זה מכך ששימת היד תחת הירך אינו חלק מהשבועה, אלא הכנה אליה.
ויאמר אברהם – ובאר הטעם שהשביע את העבד, באשר ידע כי במותו ישמע יצחק לעצתו בדבר זה, א] שהוא זקן ביתו וכולם מתנהגים בעצתו. ב] שמושל בכל אשר לו עד שיוכרח יצחק לשמוע לקולו, שים נא ידך באשר ע״י מצות מילה נתקדשו באות ברית וחלה האלהות עליהם כמ״ש להיות לך לאלהים ולזרעך אחריך, וזה תלוי בשישמרו יחוסם כמ״ש כשזרעך מיוחסים אחריך, וע״כ לא רצה שידבק זרעו בבנות כנען הארור שהם ערלי לב ולא יצליח הגפן רק כשיבריכוהו במינו לא ענבי הגפן בענבי הסנה, וע״כ הזכיר בשבועתו אות ברית.
{Why did he make servant, rather than Yizhaq, take the oath?}
AVRAHAM SAID. Now the narrative explains why he placed his servant under oath, even though he knew that after his death Yizhaq would heed his (Avraham’s) advice in this matter. (1) Because he was the senior of his household whose advice everyone follows; and (2) had charge of all that he possessed, so that he could compel even Yizhaq to listen to him.
{Why did the oath refer to the commandment of circumcision?}
PUT YOUR HAND UNDER MY THIGH. Because it was through the commandment of circumcision that they were sanctified by the sign of the covenant and godliness came to rest upon them; as it is written: to be God to you and to your offspring to come. It was conditional, however, upon the safeguarding of their lineage: i.e., when your offspring is traced to you. He therefore did not want his offspring to cleave to the daughters of Canaan, the accursed, who were flawed of heart. The vine will be successful only if it is grafted onto its own kind, not when it is grapes of the vine onto grapes of the thorn-bush.⁠1 Accordingly, he referred in the oath to the sign of the covenant.
1. In contrast to: grapes of the vine onto grapes of the vine (Pesahim 49).
אל עבדו זקן ביתו המושל בכל אשר לו1: הקדים הכתוב לבאר שלש תכונות בכח אליעזר אשר משום זה היה מסוגל לשליחות הלז. באשר ענין הנדרש להשתדלות, נגמר ויוצא לאור ע״י אחד משלשה אופנים, פעם ע״י לשון רכה והפצרה, פעם ע״י שכל והרחבת דברים, פעם ע״י דעה רחבה2 ומענה עז (עיין להלן מד,טז)3, והכל לפי הענין והאדם שבא עמו בדברים. והנה ידוע שאין טבע כל בני אדם שוין, יש בני אדם מוכשרים לגמור הענין בזה האופן דוקא ויש להיפך, וכאן לא ידע אברהם האיך יהיה נדרש לבצע הענין, על כן בחר בזה העבד שהיו לו כל התכונות: שהיה ״עבדו״ ונכנע לאדוניו במענה רך, ״זקן ביתו״ – הוא דבר חכמה, וכדאיתא בפ״ג דיומא (כח,ב) ללמוד מכאן שהיה אליעזר יושב בישיבה, המרבה חכמה4. ״המושל בכל אשר לו״ היינו, בכל אשר לאברהם היה הוא נגיד ומצוה בדעה רחבה. ועיין מה שכתבתי להלן מד,טז5 [ולפי הדרש (ב״ר נט,ח) הנזכר לעיל בהרחב דבר6 שהיה מושל ביצרו, הודיע הכתוב דמשום הכי היה נאמן בעיני אברהם).
שים נא ידך תחת ירכי: לפי הנראה בגמרא ריש פרק שבועת הדיינים (לח,ב) שלמדו מכאן נקיטת חפץ בשעת שבועה7, א״כ פירושו שהיתה שימת ידים לשם נקיטת חפץ, וכאן יישב רש״י אמאי לא צוהו לתפוס במילת עצמו8.
אבל כל זה אינו שוה ליישב הא שאמר יעקב אבינו ליוסף בזה הלשון9. ועוד, דשם לא נזכר בדבר יעקב לשון שבועה כלל עד לבסוף10.
אלא נראה, דוודאי11 אינו בשביל שבועה12, כי אם כריתת ברית בין אדם לחבירו, אלא שבכל שני אנשים היה המנהג שימת יד ביד, וכלשון יחזקאל (יז,יח) ״והנה נתן ידו״, ובמשלי (ו,א) כתיב ״תקעת לזר כפיך״. אבל אב לבנו ועבד לאדוניו אין דרך ארץ להשוות יד ליד, על כן הזהירו לשום יד תחת ירכו. זהו עיקר פשט הכתוב שהוא כריתת ברית13, לבד השבועה שבין אדם לשמים14. ולימוד הגמרא15 יבואר להלן פסוק ט׳.
1. שלש הגדרות לאליעזר.
2. כלומר, התמצאות בכל עניני העולם, דבר הנותן אפשרות לשליטה וסמכות.
3. עה״פ ״מה נאמר... מה נדבר ומה נצטדק״.
4. וכן מצאנו בחז״ל (קדושין לב,ב) ״והדרת פני זקן״ (ויקרא יט,לב) – זה שקנה חכמה.
5. עה״פ ״מה נאמר... מה נדבר ומה נצטדק״.
6. פסוק א׳.
7. היכי משביעינן ליה (את הנתבע, ע״י הודאה במקצת)... אמר רב יהודה אמר רב, משביעין אותו בשבועה האמורה בתורה, דכתיב ״ואשביעך בה׳ אלהי השמים״... ונפקא מינה צריך לאתפושי חפצא בידיה (רש״י – או ספר או תפילין, כאברהם דאתפסיה לאליעזר ברית מילה).
8. של אליעזר. על כן הוסיף רש״י בפסוקנו – ׳והמילה היתה מצוה ראשונה לו, ובאה לו ע״י צער, והיתה חביבה עליו ונטלה׳. הסבר זה מופיע בסוגריים בתוך דברי רש״י במספר חומשים, ולא מצאנו לו מקור בדפוסי רש״י הקדומים. אך רוב מפרשי רש״י סוברים שרש״י בא ליישב בעיה אחרת, והיא, מדוע השביעו במילה ולא בחפץ מצוה אחר כגון תפילין וכו׳. ועיין בגור אריה שמסביר שאין אפשרות להשביע במילה של אליעזר עצמו, הואיל וצריך נקיטת חפץ, ומילת עצמו הוא גופו שלו, ואין זה מוגדר ׳נקיטת חפץ׳, עיי״ש.
9. להלן מז,כט: ״שים נא ידך תחת יריכי ועשית עמדי חסד ואמת אל נא תקבריני במצרים״, רש״י: ״שים נא ידך״ – ׳והשבע׳. ואצל יעקב לא היתה זו מצוה ראשונה וכו׳, א״כ מדוע לא אמר ׳שים נא ידך תחת ירך שלך׳.
10. כי לא מוזכר שם ׳שים נא ידך תחת יריכי ואשביעך׳ אלא ״ועשית עמדי חסד ואמת״, ורק אח״כ מוזכר ״ויאמר אנכי אעשה כדברך, ויאמר השבעה לי וישבע לו״, א״כ ענין השבועה מוזכר אח״כ לאחר שאמר לו ״אנכי אעשה כדברך״ ללא שבועה. אך כבר הזכרנו בהערה הקודמת שרש״י שם כתב ״שים נא ידך״ – והשבע.
11. שימת היד תחת הירך.
12. כפי שנראה בהשקפה ראשונה מהגמרא שבועות הנ״ל.
13. וכעין זה ברד״ק, ראב״ע וחזקוני ע״ד הפשט.
14. ואכן אצל יוסף בתחילה כרת עמו ברית, ועל כך ענה לו יוסף ״אנכי אעשה כדברך״, ורק אח״כ ביקשו ״השבעה לי״. אך כפי שהזכרנו כל זה לא כפירוש רש״י להלן שם.
15. שלמדה מעניינו של אברהם שבשבועה צריך נקיטת חפץ, לא היה מפסוקנו כשבקשו ״שים נא ידך תחת ירכי״, אלא מפסוק ט׳ בביצוע – ״וישם העבד וגו׳⁠ ⁠⁠״ ועיי״ש בדברי רבינו.
שים נא ידך תחת ירכי. רבותינו שאמרו שהכוונה על מילתו א״א נתכוונו בדקדוק נפלא לדעות הקדמונים, ראה מה שכתבתי על פ׳ לא תטע לך אשרה כל עץ, וממנו תבין כי אבר המשגל היה קדוש ומקודש אצל גויי קדם, רק אחר שנמול אברהם הוסבה הכוונה דרך קדש לא דרך חול, למצות בוראנו החקוקה באבר ההוא — וטעם המילה באותו האבר, הוא טעם העבודה אשר עבדוהו תועי רוח בשנים קדמוניות, ר״ל מצד רמיזתו בעליונים להיותו באדם מקור החיים, והעד שגם נכבדי הגוים קיימו בו מצות המילה ככהני מצרים, וגם עמים זולתם, לא מתגבורת החום, ורתיחת האקלים כאשר חשבו קלי המוח, כי מצאנו המילה באקלימים ממוזגים, רק מהטעם הפנימי שכתבנו, ראה מה שכתבתי (בפ׳ מקץ פ׳ כל אשר יאמר לכם תעשו.)
זקן ביתו – בוודאי זהו אליעזר, המוזכר קודם לכן,⁠1 ומכיוון שעברו מאז ששים שנה, הרי העבד ״זקן ביתו״ לא רק לפי תארו אלא גם לפי גילו.
המשל – פירוש הממונה על הבית ומנהל אותו; השווה תהלים ק״ה:כ״א.
שים⁠־נא ידך – ביטוי זה איננו בא עוד אלא אצל יעקב ויוסף, להלן מ״ז:כ״ט. לפי מפרשים רבים הרי זה רמז למילה, שבה נשבעו בימי האבות — בהעדר מצוה אחרת, וכך נראה לנו ביותר. ואם סובר הרשר״ה, שציון המקום איננו מראה כן, שהרי ״תחת ירכי״ נאמר כאן, יש להשיב שהכתוב אומר כך משום דרך ארץ, כשם שמדבר על צאצאים כיוצאי ירכו של מישהו; השווה להלן מ״ו:כ״ו ושמות א׳:ה׳.
ואם הרשר״ה ממשיך לשאול מדוע זה אין אנו מוצאים ביטוי דומה בכל מקום אחר אלא כאן ואצל יעקב ויוסף, כאמור, כשבשני המקרים מדובר באנשים הנוטים למות או חושבים עצמם קרובים למות, הרי התשובה פשוטה — אלה הם המקרים היחידים בימי האבות, מלבד ההבטחה שדורש יוסף מאת אחיו לפני מותו,⁠2 שבהם דורש בן⁠־ברית שבועה מאת בן⁠־ברית אחר, ואילו מאוחר יותר היו חפצים מקודשים אחרים, שבהם אפשר היה להשבע.
יחד עם זאת יש לשים לב לפירושו של הרשר״ה, לפיו כוונת אברהם אבינו לומר — הנח נא לי לנוח על גבי ידך כדי שאוכל למות בשלווה.⁠3
וגם אפשר שהשתמשו בנוסח זה של שבועה מצד בנים או משועבדים שהם כבנים, כדי לרמוז בזה, שידו וכחו של הנשבע משועבדים הם למשביע, כלומר שהלה רשאי וזכאי לתבוע שבועה שכזאת.⁠4 ובכך יתפרש, מדוע אין יוסף נוקט בצורת שבועה זו, כאשר הוא משביע את אחיו להעלות עצמותיו מארץ מצרים לארץ ישראל.⁠5
1. לעיל ט״ו:ב׳.
2. להלן נ׳:כ״ה.
3. והשווה גם ביאורו של איוולד, לפיו באה כאן המלה ירך כרמז למקור הבנים, הדורות הבאים, וביטוי זה בא לרמוז על הדורות העתידים ונקמתם שלהם, למקרה שההבטחה לא תקויים.
4. והשווה רשב״ם (המ׳).
5. להלן נ׳:כ״ה.
המושל וגו׳ – א״ר אלעזר, המושל בכל אשר לו – שמושל בתורת רבו, מלמד שאליעזר עבד אברהם זקן ויושב בישיבה היה.⁠1 (יומא כ״ח:)
המושל וגו׳ – הכותב לאחד שיהיה מושל ושולט בכל אשר לו אינו לשון מתנה אלא לשון אפוטרופסות, שכן מצינו באליעזר עבד אברהם דכתיב ביה המושל בכל אשר לו2 (תשובות הרא״ש כלל פ״ד).
שים נא ידך וגו׳ – מכאן לנשבע שצריך לאתפושא חפצא בידי׳.⁠3 (שבועות ל״ח:)
1. עיין מש״כ לעיל פ׳ לך בפסוק הוא דמשק אליעזר ולעיל בפסוק הקודם אות א׳. מענין תורת אברהם.
2. ואי אפשר שיהיו שלו ממש, דהא כתב אברהם כל אשר לו ליצחק, כמבואר בס״פ זו, אלא ודאי הי׳ רק אפוטרופוס וזה הוי לשון אפטרופסות. ועיין בשו״ת פנים מאירות ח״א סי׳ כ״ט דעיקר דבר העמדת אפוטרופס ותוקף קניניו ומכירותיו הוי רק מדרבנן, וצ״ע שהרי כאן משמע דיש סמך לענין זה בתורה, וכ״מ מדרשא פ׳ קרח כן תרימו גם אתם למעט אפוטרופסין, משמע דרק לתרומה מיעטה התורה ולכל דבר הוי כח ודין אפוטרופוס מה״ת, ודוחק לחלק בין אפוטרופוס ליתומים ואפוטרופוס לגדולים, וכ״מ בקדושין מ״ב א׳ מניין ליתומים שבאו לחלק בנכסי אביהן שב״ד מעמידין להם אפוטרופוס שנאמר ונשיא אחד למטה וכו׳, הרי דיליף לדין אפוטרופוס מה״ת, וצ״ע, וע׳ מש״כ בפ׳ קרח שם.
3. כלומר חפץ קדוש כמו ס״ת או תפלין, כמו שהשביע אברהם את אליעזר במילה. ומה שהשביעו במילה דוקא י״ל משום דאז לא נצטוו יותר [תוס׳], וגם י״ל ע״פ מ״ש במ״ר דמפני שנתנה להם המילה בצער לכן היו נשבעים בה. –
ואיתא בסוגיא כאן, אמר רב פפא, האי דיינא דאשבע בתפלין נעשה כטועה בדבר משנה, ר״ל דס״ל דרק בס״ת צריך להשביע, וכתבו התוס׳, אע״פ שהשביע אברהם את אליעזר במילה, היינו טעמא משום דלת״ח די בתפלין ואין צריך לו ס״ת דוקא, כמבואר בגמרא. וע״פ זה יתבאר מה שהוסיף כאן הכתוב לתאר את אליעזר בתאר המושל בכל אשר לו, שאין צריך כ״כ לענינא, אך הנה אמרו ביומא כ״ח ב׳ והובא בדרשא לעיל המושל בכל אשר לו – שמושל בתורת רבו, מלמד שאליעזר זקן ויושב בישיבה הי׳, ובא הכתוב לאשמעינן דמכיון שהי׳ ת״ח השביעו במילה ולא הי׳ צריך אצלו ס״ת, הוא ספר המצות שהי׳ לאברהם אבינו כמש״כ לעיל בפסוק א׳ אות א׳. –
וע׳ בתוס׳ הקשו למה קיי״ל דרק בשבועת מודה במקצת בעינן נקיטת חפץ ולא גם בשבועת העדות ושבועת בטוי ופקדון, והניחו בתימה, והרא״ש כאן בסוגיא (פ״ו ס״ס א׳) כתב מכח קושיא זו דבאמת דרשא זו מנקיטת חפץ באברהם היא אסמכתא בעלמא, ותקנת חכמים להטיל אימה על הנשבע, לכן בשבועת עדות ובטוי ופקדון לא בעינן נקיטת חפץ, עכ״ל, ולבד שאיני מבין למה לא נאיים גם בכל השבועות בנק״ח, עוד זאת קשה מאד בעיני לומר בהחלט בשביל הערה זו דדרשא זו אינה אלא אסמכתא, כי אף אם אמנם. קושיא זו כשהיא לעצמה דורשת ישוב, אבל לעשות בשביל זה דרשא סתמית לאסמכתא, לדעתי לא מסתבר כלל, וכבר הורה זקן הפוסקים הרמב״ם, כי בשביל קושיא לא נדחה הלכה ממקומה [שו״ת רמב״ם סי׳ מ׳ וע׳ בהה״מ ריש פט״ו מאס״ב], וגם ההערה השניה שבשבילה החליט הרא״ש לומר שדרשא זו אסמכתא אינה מכרחת, כפי שיתבאר להמעיין.
ולולא דברי הרא״ש הו״א דדרשא זו עקרית ויסודית היא, ומדינא דאורייתא בעינן נקיטת חפץ, ואי קשיא למה רק בשבועת מודה במקצת בעינן זה ולא גם בשבועת עדות ובטוי ופקדון, נראה משום דכיון דרק בשבועת מודה במקצת כתיב ונקרב בעל הבית אל האלהים, עד האלהים יבא דבר שניהם (משפטים), דזה מורה על השבועה כמבואר במקומו, לכן מקיימין דבר זה ככתוב בזה שאוחזין חפץ של קדושה ביד ובזה אנו מקיימין קירוב לאלהים, אבל בשאר מיני שבועות דלא כתיב קירוב לא בעינן נקט״ח שתכליתו לקיים מצות קירוב, ודו״ק.
תורה שלמהתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)בראשית רבהמדרש תנחומא (בובר)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״ילקח טובשכל טוברשב״םאבן עזרא א׳ר״י בכור שוררד״קר׳ אברהם בן הרמב״םחזקוניפענח רזאקיצור פענח רזאר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרמושב זקניםר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהמזרחיצרור המורתולדות אהרןגור אריהכלי יקרמנחת שיר׳ נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשמלבי״םנצי״באם למקרארד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144