×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ח) וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞יםא יִרְאֶה⁠־לּ֥וֹ הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃
Avraham said, "God will see to the sheep for the offering Himself, my son.⁠" And the two of them walked together.
א. אֱלֹהִ֞ים =א⁠(ס),ל,ל1,ש,ש1,ק3,ו,ה,ש2 <א⁠(ס)=זקף גדול? אינו כן אלא בגרשיים> וכמו כן בתאג׳ חבשוש.
• יש דפוסים=אֱלֹהִ֕ים (בטעם זקף גדול) וכך בקורן (וגם בתאג׳ דפוס ראשון.)
תורה שלמהתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)בראשית רבהמדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ישכל טובר״י בכור שוררד״קר׳ אברהם בן הרמב״םחזקונימנחת יהודהרלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהאברבנאלתולדות אהרןגור אריהמנחת שיר׳ נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשנצי״בהואיל משהרד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
[צג] 1ויאמר אברהם וגו׳, ולא כתיב ויאמר אביו דהא לא קאים עליה כאבא אלא בעל מחלוקת הוה ביה. (זח״א קכ.)
[צד] 2אלהים יראה לו השה, ואם לאו, השה לעולה בני (בראשית רבה נ״ו)
[צה] 3אלהים יראה לו השה לעלה, כתיב וכהשחית ראה ה׳ וינחם על הרעה (דברי הימים א כ״א:ט״ו) מה ראה, ראה דם עקידתו של יצחק, שנאמר אלהים יראה לו השה. (מכילתא בא פי״א)
[צו] 4השה לעלה, קדמו שטן לדרך אמר לו [זקן זקן להיכן אתה הולך הלא לעקוד בנך זה פתח ואמר לו] הנסה דבר אליך תלאה, הנה יסרת רבים, וידים רפות תחזק, כושל יקימון מליך, כי עתה תבא אליך ותלא (איוב ד׳:ב׳-ה׳), א״ל ואני בתומי אלך (תהלים כ״ו:י״א), א״ל הלא יראתך כסלתך (איוב ד׳:ו׳), א״ל זכר נא מי הוא נקי אבד, כיון דחזא דלא קא שמיע ליה, א״ל ואלי דבר יגונב, כך שמעתי מאחורי הפרגוד, השה לעולה, ואין יצחק לעולה, א״ל כך עונשו של בדאי, שאפילו אמר אמת אין שומעין לו. (סנהדרין פט:)
[צז] 5אלהים יראה לו השה, ענה אותו הקב״ה והנה איל אחר, תנו רבנן מי שענה את אברהם בהר המוריה א׳ יראה לו השה כו׳ וירא והנה איל. (מדרש)
[צח] 6יראה לו השה לעלה בני, בשעה שחרב בית המקדש כו׳ פתח אברהם לפני הקב״ה ואמר רבנו של עולם למאה שנה נתת לי בן, וכשעמד על דעתו והיה בחור בן שלשים ושבע שנים אמרת לי העלהו עולה לפני ונעשיתי עליו כאכזרי ולא ריחמתי עליו, אלא אני בעצמי כפתתי אותו, ולא תזכור לי זאת ולא תרחם על בני. פתח יצחק ואמר רבש״ע כשאמר לי אבא אלהים יראה לו השה לעולה בני לא עכבתי על דבריך ונעקדתי ברצון לבי על גבי המזבח ופשטתי את צוארי תחת הסכין ולא תזכור לי זאת ולא תרחם על בני. (מדרש איכה פתיחתא כד)
[צט] 7לעולה בני, (תהלים ל״ג:א׳) רננו צדיקים בה׳, כשהצדיקים רואין שכינתו של הקב״ה מיד הם אומרים שירה, שכן מצינו כשנעקד יצחק וראה את השמים פתוחים, מיד אמר שירה, כשאמר יצחק לאביו הנה האש והעצים ואיה השה לעולה, השיב לו אברהם לעולה בני, אתה הוא השה לעולה, ומיד נעקד יצחק על גבי האש, והתחיל וראה שכינה למעלה ממנו בשמים עומדת לקבלו כריח נחוח, ואז רינן יצחק ואמר שירה ומה שירה אמר, שירה של קרבן. (מדרש)
[ק] 8השה, שה תמים בן זכר (שמות י״ב:ה׳) [לקרבן פסח] בשביל אלהים יראה לו השה וגו׳. (שמות רבה ט״ו י״ג)
[קא] 9וילכו שניהם יחדיו זה לעקוד וזה להעקד זה לשחוט וזה להשחט. (בראשית רבה כ״ו)
[קב] 10וילכו שניהם יחדיו אחז בידו והלכו כאחד, אמר אברהם ישא יצחק רגליו וירוץ. (מדרש הגדול)
1. עי׳ לעיל מאמר פח. ולקמן מאמר צט. ובלקח טוב איתא ויאמר אל׳ יראה לו השה, חמשה ויאמר כנגד חמש שנים שחיה יצחק יותר מאברהם, אברהם אבינו מת בן קע״ה ויצחק בן ק״פ. ובשכ״ט כפל הכתוב בדברים אבי אבי ויאמר ויאמר ג׳ פעמים כדי שיתמלא עליו רחמים.
2. עי׳ תרגום ירושלמי כאן, ופס״ר פ״א אלהים יראה לו השה יזמן קרבנו ואם לא שה לעולה בני, שה לעולה, חי (י״ג סי) לעולה. לשון יונית אתה הוא הקרבן ומפרשים דשה מלשון איסי דהוא בלשון יונית אתה והכוונה אתה לעולה בני. ובהגהות מאיר עין מפרש דהכוונה דשה מלשון זוטא דהוא בל״י תחיה דהחי יהיה לעולה. ובפדר״א פל״א השה לעולה בני אתה הוא השה. ובמדרש הגדול א״ל איה הקרבן א״ל גלוי וידוע לפני שאמר והיה העולם שנא׳ אלהים יראה לו השה. והרד״ק כ׳ לפרש כן מדעתו ולא הזכיר מדברי הב״ר וז״ל אלהים יראה לו השה לעולה בני, ענה לו מענה שיוכל אדם להבינו לשתי פנים, האחד, שיהיה בני, תשובת הקריאה כמו הנני בני, כלומר בני, אלהים יראה לו השה ר״ל הוא יודע מי יהיה השה והוא יזמיננו לנו, והשני אלהים יראה לו השה לעולה, ומי הוא השה, בני הוא. ומעין דרש הנ״ל איתא בזהר ח״א קכ. אלהים יראה לו השה, יראה לנו מבעי ליה מאי יראה לו, אלא א״ל אלהים יראה לו לגרמיה כד איהו יצטרך, אבל השתא בני ולא אמרא, מיד וילכו שניהם יחדיו. ועי׳ בתרגום ירושלמי כאן יזדמן ״לי״, וכן בתרגום הפשיטא, וברס״ג ליתא מלת לו רק אלהא נחזא אימרא. ויש להעיר מלשון הרמב״ם במו״נ ח״א פמ״ח וז״ל האמנם פרשו האנקלוס אלהים יראה לו השה קדם ד׳ גלי אימרא, שלא יבוא זה לחשוב שהשם עתיד לבקשו ולהמציאו, או הוא גם כן מגונה בלשון ההוא התלות השגתו באחד מבעלי חיים בלתי מדברים עיש״ה, וי״ל דזה הוא גם טעם של התרגומים הנ״ל. והגירסא בת״א גלי אימרא נכונה עי׳ בשנויים ובתרגום ירושלמי הוצאת ג״ב מביא הגי׳ ואמר אברהם מן קדם ד׳ איזדמן אימר לעלתא ברי, ואין לא את הוא אימרא לעלתא ברי, והלוכו וכו׳ בליבא שלימא, אברהם למכוס ויצחק בריח למתנכסא.
3. ברכות סב: ובהשחית ראה ה׳ וינחם מאי ראה וכו׳, ושמואל אמר אפרו של יצחק ראה שנאמר אלהים יראה לו השה, ועי׳ לקמן מאמר קסה. קסו. בהר ה׳ יראה התחלת המאמר ולקמן מאמר קסב. מירושלמי תענית פ״ב ה״ד ובהבאור דהק״ע גורס שם אלהים יראה לו השה את נזכר להם עקידתו של יצחק אביהם ומתמלא עליהם רחמים ולפנינו איתא ה׳ יראה, עי״ש.
4. תנחומא וירא כב. הנסה דבר אליך תלאה, וכי היה לאוהבך לנסותך בדבר שהיא תלאה אותך ומכרית את זרעך הנה יסרת רבים, רצית והחייתה לו כל באי עולם בדבריך, ועתה הנה בא להלאותך ולבהלך (רש״י), יראתך כסלתך שיראתך שהיית ירא שמים, כסלתך היא מחמת כסלות ולא מדעת שלמה (רש״י), אפילו אמר אמת המפרשים נתקשו בזה דהרי אברהם אכתי לא ידע אז אם אומר אמת, והמרש״א משבש הגירסא דתשובה זו מקומה אחר שאמר המלאך אל תשלח ידך. ובע״י מגיה דצ״ל א״ל דבריך שקר. והלשון כך עונשו הוא סיום לשון הגמרא ולא מדברי אברהם. ול״נ דיש לפרש ע״פ הדרש לעיל מאמר צג. אלהים יראה לו השה ואם לאו השה לעולה בני עיי״ש בבאור א״כ י״ל דהשטן אמר לו דשמע מאחורי הפרגוד דהשם יזמין לו שה לעולה כמו שאמר א׳ יראה לו השה לעולה, ע״ז השיב לו דאינו מתחשב כלל בתשובתו כי אין לה שום ערך יען כי לשקרן אין שומעין לו אפילו אומר אמת, לכן אין לו מה לבוא עמו בדברים. וכן מבואר מהגירסא במדרש הגדול מובא לקמן א״ל ״איני שומע לך״ כך הוא עונשו של בדאי. ובאבות דר״נ כת״י נדפס בנוה שלום צד נ. מביא כל הדרש אמנם התשובה של אברהם א״ל כך עונשו כו׳ ליתא שם ונראה מזה כמ״ש המרש״א. ובמדרש הגדול מביא עוד ז׳ דרשות שונות מה שאמר השטן לאברהם וז״ל א) הנסה דבר אליך תלאה (איוב ד, ב.) נאמר הפסוק הזה כנגד אברהם אבינו שבשעה שאמר לו הקב״ה שחוט בנך והעליהו לפני מיד קיבל עליו והלך לשחטו קדמו השטן לדרך ואמר לו זקן לאיזה מקום אתה הולך א״ל אני בתומי הולך לעשות רצון אבי שבשמים, א״ל ומה אמר לך, א״ל להעלות בני לפניו לעולה, א״ל זקן שכמותך יטעה בכך, לא אמר לך אלא להטעותך ולהלאותך הרי כתיב בתורה שופך דם האדם באדם דמו ישפך, ואתה טועה והולך לשחוט את בנך, יכול אתה לומר לו שאמרת לי, [כלומר שיאמר אברהם שהקב״ה צוה אותו] הוא אומר לך מי מעיד [בי], ואפילו יש לך עדים, עבד שמעיד ברבו אי אפשר, ואם העיד אין עדותו כלום, חזור בך, א״ל איני שומע אליך שלא לעשות רצון אבי שבשמים לכך נאמר הנה דבר אליך תלאה. ב) ד״א הנסה דבר אמר רב חמא בר חנינה כך אמר השטן לאברהם אדם גדול כמותך יעשה זה, הרי אתה שמקרב הבריות לתחת כנפי השכינה אם אתה הורג את בנך יהיו הכל בדילין ממך וקוראין אותך הורג נפשות, אמר לו איני שומע לעצתך. ג) ד״א הנסה דבר אמר ר׳ יוסי בן זמרא כך אמר השטן לאברהם לא אתה הוא שכל גדולי עולם משכימין לפתחך ונוטלין ממך עצה אם תעשה דבר זה הכל עוזבין אותך בחיים חזור בך ולא שמע לעצתו. ד) ד״א הנסה דבר אמר ר׳ אלעזר בן פדת כך אמר לו השטן לא אתה הוא שכל השרים רואין אותך ועומדין בפניך ואפילו רוכבי סוסים יורדין מפניך וכורעין לך, אם תעשה דבר זה כל כרועין כורעות מבעטות הן בך כושל יקימון מליך (איוב ד׳ ד׳) ה) ד״א הנסה דבר אמר ר׳ שמעון בן יוחאי כך אמר לו זקן הלא הבן שאתה רוצה לשחוט הרי הוא דומה לך ובדיוקנך הוא נברא ואתה תוקע בו סכין יש לך אדם תוקע סכין בעצמו חזור בך ולא שמע לעצתו. ו) ד״א הנסה דבר אמר ר׳ יוחנן כך אמר לו גדול מכולם יכול אתה לעמוד לחבלה שלשחיטה אם אתה מגיע לחבלה ואתה פורש לא בא עליך בדין ואומר לך כבר קיבלת עליך משעה ראשונה לשחוט, יש לך דבר להשיב שנא׳ כי עתה תבוא אליך ותלא (שם שם ה׳) ולא שמע לעצתו. ז) ד״א הנסה ה׳ דבר אמר ר׳ שמעון בן לקיש אמר לו יראת שמים שבך היא כסילות לך שנא׳ הלא יראתך כסלתך (שם שם ו׳) אמ׳ ליה איהו זכר נא מי הוא נקי אבד עד כאן השטין לו ולא יכול להחזירו מיראת אלהיו מיד אמר לו דע שבאתי להשטינך כמה פעמים ולנסותך ולא הקדמתיך אלא לראות מעשיך שכך שמעתי שהקב״ה משתבח בך ואומר יש כאברהם אוהבי שבזקנותו עמד וחתך את בשרו מיד אמרו מלאכי השרת לפניו אם אוהבך הוא יש לו בן חביב לפניו אמור לו שישחטהו אם עשה כן אוהב הוא לך ואף אני מה שיכלתי להשטין כבר השטנתי ולא יכלתי ועכשיו ואלי דבר יגונב (שם שם י״ב), כבר שמעתי מאחורי הפרגוד השה לעולה ואין יצחק לעולה, אמר לו איני שומע לך כך הוא עונשו של בדאי אומר אמת ואין שומעין לו. ועי׳ לקמן מאמר רח. ובס׳ הישר על התורה.
5. מאמר זה מובא בס׳ כתב יד שבידי ילקוט תימני על התורה לר׳ יעקב מנצור אל ביחאני (עי׳ מ״ש אודותיו בהקדמה לחלק ד׳) וכ״ה בכת״י מדרש הבאור. ובמשנה תענית פ״ב על הראשונה הוא אומר מי שענה את אברהם בהר המוריה הוא יענה אתכם וישמע בקול צעקתכם בא״י גואל ישראל. והתוס׳ כתבו לפרש מי שענה את אברהם לפי שהיה ראשון לנצולים שנצול מנמרוד. וקשה לפ״ז מה שאמרו בהר המוריה. אמנם בירושלמי תענית פ״ב ה״ד על המשנה הנ״ל גואל ישראל איתא ולא יצחק נגאל, מכיון שנגאל יצחק כמו שנגאלו כל ישראל. ונראה דמפרש מי שענה לא״א בהר המוריה כדרש הנ״ל ע״ז שאמר אלהים יראה לו השה ענה אותו הקב״ה והנה איל אחר ויצחק נגאל, ובתשובת הגאונים חמדה גנוזה סי׳ ק״ס תשובה לרב שר שלום גאון בסדר תפלות לסדר תעניות איתא וכיון שמגיע לברכת גואל ישראל יתחיל בברכה ארוכה הודאה ופסוקי דעקדה כגון ויאמר יצחק אל אברהם אביו וגו׳ עד ויקרא אברהם שם המקום ההוא וגו׳ ע״כ ונראה הטעם שהזכירו להתחיל בקרא זה ויאמר יצחק וגו׳ מטעם הנ״ל שבזה נענה אברהם, ועי׳ לעיל מאמר צב. דיצחק אמר אין לי עוזר אלא הקב״ה, ובמרש״א בתענית שם.
6. שלשים ושבע, במנורת המאור אלנקוה ח״ב צד שכ״ז מביא הגירסא בחור בן ל׳ שנה וכנראה ט״ס הוא כי הגירסא ל״ז עיקר, וכ״ה בסדר עולם פ״א יצחק אבינו בשעה שנעקד על גבי המזבח בן ל״ז שנים בו בפרק מתה שרה וראה לקמן מאמר קח. בבאור.
7. בפרדס לרש״י בפירוש תפלות (עהרענרייך צד שט״ז) מביא מאמר זה בלשון שמצינו באגדה ומפרש בהפרדס דמטעם זה אומרים בתפלת מנחה בשבת יצחק ירנן.
8. בילקוט שמעוני ח״א רמז תשיד. בשם ילמדנו כבש אחד זה יצחק שנאמר השה לעולה בני. בני השה לעולה, ובאגדת בראשית פי״ט ואל זה אביט אל עני וגו׳ זובח השה (ישעיה ס״ו ב.) אימתי משהקריב ליצחק שנא׳ אלהים יראה לו השה לעולה בני. ועי׳ לעיל פי״ח מאמר קד. בבאור התחלת המאמר.
9. וילכו שניהם יחדיו מה יחדיו שלא היצר במה שאמר לו אביו אלא כשם שזה היה שמח כך זה היה שמח ליקרב אברהם שמח לעקוד ויצחק שמח ליעקד אברהם שמח לשחוט ויצחק שמח לישחט. וכעי״ז בפס״ר מא״ש בהוספה פ״א קצה. יצחק אף הוא היה תמים אמר הקב״ה יש בן תמים מזה יודע שאביו הולך לקרבו והוא מהלך עמו בתמות וילכו שניהם יחדיו וכ״ה במדרש אגדה ובכתב יד ילקוט אור האפלה ובספר חמאת החמדה כת״י.
10. לעיל מאמר צב. אמר אני זקן והוא נער שמא יברח. ומפרש טעמא דקרא שהלכו יחדיו דהיה ירא שמא ירוץ ויברח ממנו. והוא נגד הדרש מאמר קא. וכל המדרשים מובא לעיל דהלך יצחק בשמחה להשחט לקרבן לה׳. וי״ל דאינו חולק על הדרשות הנ״ל אלא אברהם שרצה לקיים מצות הבורא חשש לזה שירוץ ממנו לכן אחזו בידו והלכו כאחד. ובאבן עזרא פסוק ד׳ אמר לשון ונשובה כדי שלא ירגיש יצחק ויברח כו׳ כי אילו אמר לו אתה העולה יתכן שיברח. וראה לעיל בתורה שלמה מאמר פד. מה שכתבתי שם בבאור.
וַאֲמַר אַבְרָהָם קֳדָם יְיָ גְּלֵי אִמְּרָא לַעֲלָתָא בְּרִי וַאֲזַלוּ תַּרְוֵיהוֹן כַּחְדָּא.
Avraham said, “The lamb is revealed before Hashem for an offering, my son.” And the two of them went together.

וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֱלֹהִים יִרְאֶה לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו
וַאֲמַר אַבְרָהָם קֳדָם ה׳ גְּלֵי אִימְרָא לַעֲלָתָא בְּרִי וַאֲזַלוּ תַּרְוֵיהוֹן כַּחְדָּא
השמטת לוֹ לכבוד שמים
א. ״אֱלֹהִים יִרְאֶה לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה״ מתורגם ״קֳדָם ה׳ גְּלֵי אִימְרָא לַעֲלָתָא״ [ולא: גְּלֵי לֵיהּ אִימְרָא], כי דרכו להמנע מהכינוי לֵיהּ כלפי מעלה מפני הכבוד. ודוגמתו ״וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים״ (שמות לג טו) ״וַאֲמַר קֳדָמוֹהִי״ [ולא: וַאֲמַר לֵיהּ], ורבים כאלה.⁠1
רמב״ם על אֱלֹהִים יִרְאֶה
ב. הרמב״ם ב״מורה נבוכים״ (מורה נבוכים א מח) תמה על תרגום ״יִרְאֶה לּוֹ הַשֶּׂה״ – ״קֳדָם ה׳ גְּלֵי אִימְרָא״, כי לפי שיטתו שנתבארה לעיל בפסוק ״וירא ה׳ כי רבה רעת האדם״ (בראשית ו ה), כל רְאִיָּה המיוחסת לה׳ מתורגמת ״חֲזָא״ זולת ראיית עוול המתורגמת ״גְלֵי קֳדָם״, עיין שם הטעם. לפי זה היה לו לתרגם גם כאן ״ה׳ יִחְזֵי אִימְרָא״ ומדוע תרגם ״גְלֵי קֳדָם״? הרמב״ם מיישב בשתי דרכים: ״שלא יביא זה לחשוב שהשם עתיד לבקשו ולהמציאו, או הוא גם כן לשון מגונה בלשון ההוא, היתלות השגתו באחד מבעלי חיים בלתי מדברים״. ופירש אפודי: יִחְזֵי אִימְרָא עלול להשמע שה׳ יחפש שה להמציאו לידי אברהם וכאילו תתחדש ידיעה אצל הבורא, דבר שלא יתכן. וטעם נוסף: יִחְזֵי אִימְרָא נשמע מוזר בארמית, כאילו ה׳ משגיח על הפרטים שבבעלי החיים ״וזה שקר״.⁠2
1. יא״ר וראה גם ״אוהב גר״.
2. אבל רש״י שאינו נרתע מלשונות הגשמה פירש: ״יראה לו השה – כלומר יראה ויבחר לו השה ואם אין שה לעולה – בני״. לדרכו זו של רש״י ראה בנספח ״תרגומי ההגשמה״ פרק י.
ואמר אברהם מן קדם י״י אזדמן לה אמרא לעלתה ואן לא את הוא אמרא דעלתא ואזלו תריהון כחדא בלבה שלמהב.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מן קדם י״י אזדמן לה אמר״) גם נוסח חילופי: ״ממריה די״י יזדמן לה אימרא״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בלבה שלמה״) גם נוסח חילופי: ״בלב שפי״.
ואמר אברהם י״י יבחר ליה אימרא לעלתא ברי ואזלו תרויהום בלב שלים כחדא.
And Abraham said, The Lord will choose for Himself a lamb for the offering. And they went both of them in heart entirely as one. a
a. Mdrash: "While Sarah was yet sleeping, Abraham left in the early morning. Satana stood in his way as an aged man, and said: S. "Whither goest you? A. To pray. S. But why with wood and knife? A. I must needs prepare food. S. Should a man like you kill his son who was given him in old age? A. God has commanded. "To Izhak the Tempter took the appearance of a young man, and accosted Izhak: S. Whither goest you? I. To be instructed by my father in righteousness and truth. S. In this life, or in the next? For he designs to kill thee. I. It matters not: I follow him. "Satana then appeared to Sarah: Where, asked he, is thy husband? Sar. He has gone upon his affairs. Sat. And thy son? Sar. With him. Sat. Didst you not once resolve that he should not leave the house alone? Sar. He prays with his father. Sat. And you will never see him again. Sar. The Lord do unto my son according to His will.⁠"
ואמר אברהם מימריה דיי יזדמן לי אימרא ואין לא את הוא לעלתא ברי והליכן תרוויהון כחדא בלב שפי.
And Abraham said, The Word of the Lord will prepare for me a lamb; and if not, then thou art the offering, my son! And they went both of them together with a contrite heart.
וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו – זֶה לַעֲקֹד וְזֶה לִעָקֵד, זֶה לִשְׁחֹט וְזֶה לִשָּׁחֵט.
אלהים יראה לו השה וגו׳ – ואף כי גילה אברהם ליצחק כי לשחטו היה מוליכו, קבל דבריו של הקב״ה בשמחה, לכך נאמר וילכו שניהם יחדו.
קאל אברהים אללה יט֗הר אלחמל ללקרבאן יא בני ומצ֗יא ג֗מיעא.
אמר אברהם: ה׳ יגלה את השה לקרבן, בני. והלכו שניהם יחדיו.
אלהים יראה לו השה – ויבחר לו השה, ואם אין שה – בני.⁠א
ואף על פי כןב יחדו – בלב שלם.
א. כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, פירנצה III.3, ויימר 651, פריס 155 נוסף: ״לעולה״.
ב. כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, פירנצה III.3, ויימר 651, פריס 155 (במקום ״כן״): ״שהבין יצחק שהוא הולך לישחט וילכו שניהם״.
יראה לו השה – this means as much as: He will look out for and choose a lamb for Himself, and if there will be no lamb for a burnt offering, then, בני MY SON will be the offering.
Although Yitzchak then understood that he was traveling on to be slain, nonetheless, וילכו שניהם יחדיו THEY WENT BOTH OF THEM TOGETHER – with the same ready heart (Bereshit Rabbah 56:4).
ויאמר אברהם אלהים יראה לו השה לעולה – א״ל זעף לההוא גברא דיגער ביה מ״מ אלהים יראה לו השה, והוא יזמנו לפניך, ואם לאו לעולה בני, אז הבין יצחק כי הוא נבחר לעולה, ויתחזק לבו:
וילכו שניהם יחדו – זה לשחוט, וזה לישחט:
אלהים יראה לו השה לעולה בני – כלומר: את בני. אמר לו עניין על שתי משמעות, שאמר לו האמת לפי סברתו, משמע כאומר: בני, הקב״ה יראה לו השה. ואמרו רבותינו: כי הבין יצחק, ואף על פי כן הלכו שניהם יחדיו בדעת שוה לעשות רצון הבורא.
אלהים יראה לו השה לעולה בני – GOD WILL SEE TO THE SHEEP FOR THE OFFERING MY SON – meaning to say: my son [will be chosen as the offering]. He told him the matter on two levels of meaning, for he [also] told him the truth according to his logic, to be understood as if he said: My son, the Blessed Holy One will see to the sheep for Himself. And our Rabbis say: that Yitzchak understood [that he was the offering], and even so the two of them went together, of the same mind, to do the will of the creator.
ויאמר אלהים יראה לו השה לעולה בני – ענה לו מענה שיוכל אדם להבינו לשני פנים, האחד, שיהיה בני, תשובת הקריאה, כמו הנני בני (בראשית כ״ב:ז׳), כלומר בני, אלהים יראה לו השה, כלומר הוא יודע מי יהיה השה והוא יזמיננו לנו, והשני אלהים יראה לו השה לעולה בני, ומי הוא השה, בני הוא. ויצחק הבין כי הוא יהיה השה, לפיכך אמר, וילכו שניהם יחדו, כלומר בלב אחד, כי קבל הבן מאהבה למסור נפשו לאל ולהקריבה לפניו.
ויאמר...אלוהים יראה לו השה לעולה בני, Avraham’s reply to his son is capable of two interpretations. One interpretation would be that the word בני is a response to Yitzchok’s cry or question, meaning “I am here my son; God will select the lamb for the burnt offering.” In other words: “don’t worry God already knows who is going to be the lamb for the offering. He will put it at our disposal.” The second interpretation of Avraham’s answer would arrange the words as follows: “God will select the lamb for the offering; who is the lamb? It is my son.” Yitzchok understood from this that he had been chosen to be the offering. This is why the Torah continues, significantly:
וילכו שניהם יחד, “they continued walking together,” i.e. of one mind and of one spirit.
ויאמר אברהם אלהים יראה לו וג׳ – תשובה {על שאלת יצחק}. והכוונה בה בפשט המובן אצלנו1 {הוא שאמר כן כדי} לדחות ליצחק וליתן לו מקום לטעות. ואע״פ כן בפנימיותו {הרגיש אברהם} איזו הרגשה כי עתיד להראות לו את האיל שיעלה תמורתו2.
1. פג. היינו לפי מה שפירש לדרך הפשט שלא ידע יצחק ולא הכין עצמו להיות נעקד, וכוונת רבנו לפרש כפירוש ראב״ע שכתב לפי דרך זו: ׳ואמר אלהים יראה לו השה, כי אילו אמר לו אתה העולה יתכן שיברח׳. ולפי זה תיבת ׳בני׳ עומדת לעצמה ככינוי השם גרידא, ובניגוד לפירוש רש״י שכתב: ׳יראה לו השה – כלומר יראה ויבחר לו השה, ואם אין שה, לעולה בני׳, כלומר תיבת ׳בני׳ נמשכת עם ׳לעולה׳, והיא חלק מהמענה של אברהם ליצחק. ופירוש רש״י הוא על דרך חז״ל שיצחק ידע שעומד להעקד.
2. פד. משום מה דברי רבנו מעטים בפרשה זו, אבל נראה שגם בפסוק ה׳ כשאמר אברהם ׳ונשתחוה ונשובה אליכם׳ יפרש רבנו בדרך זה, שבדרך הפשט ביאורו כמו שפירש ראב״ע ׳איך אמר אברהם ׳ונשובה׳, ואחרים ענו כי היה בדעתו להביא עצמותיו {של יצחק אחרי שייעקד}, ואברהם דחם בדברים, כדי שלא יסורו עד שובו, ושלא ירגיש יצחק ויברח׳, ומכל מקום יש בדבריו משמעות נוספת, שבפנימיותו הרגיש אברהם שעתידים שניהם לשוב בחיים, וכעין שכתב רש״י שם ׳נתנבא שישובו׳. ומדגיש כאן רבנו שאי״ז נבואה גמורה אלא כעין ניבא ולא ידע מה ניבא.
ועי׳ להרלב״ג כאן שלקח את זה עוד צעד קדימה וביאר שבאומרו ׳אלהים יראה לו השה לעולה׳ התכוון אברהם לתפילה שיהיה לו שם השה לעולה, לא בנו. [וכיוצ״ב ראיתי בפירוש התורה (באנגלית) להג״ר אביגדור מיללער זצ״ל (בראשית – ׳יהי אור׳ עמ׳ 349), שפירש שבאומרו ׳ונשתחוה ונשובה אליכם׳ היה בזה מעין תפלה להי״ת שיזמין לו איל אחר במקום יצחק ושישובו שניהם בשלום, ותפלתו זאת היא המכוונת במה שנזכר במשנה תענית (ב:ה/טו:): ׳מי שענה את אברהם אבינו בהר המוריה הוא יענה אתכם׳ (פירוש זה עולה בקנה א׳ עם מה שהביא שם התוי״ט מדברי הר״ן עפ״ד הירושלמי שהכוונה להצלתו של יצחק, ודלא כמו שנדחק שם המהרש״א שמדובר בתפלה שהתפלל אאע״ה אח״כ להמציא לו שה לעולה. ועי׳ נמי להרמ״ז ב׳קול רמ״ז׳ למשנה תענית שם שפירש ע״פ רמז באופן אחר)].
יראה לו השה לעולה – אף על פי שנאמר לאברהם: כי ביצחק יקרא לך זרע (בראשית כ״א:י״ב), ירא היה שמא יהא יצחק נשחט. אמר: שמא שכב יצחק עם אשה קודם העקידה והוליד בן או בת, ונמצא מקוים: כי ביצחק יקרא לך זרע (בראשית כ״א:י״ב), שהרי כבר באותו פרק היה בן שבע ושלשים שנה.
יראה לו השה לעולה, "He will select the lamb that should be the one to serve as the burnt offering.⁠" Even though God had told him that his descendants would become known through his son Yitzchok (21,12), he was afraid that Ytzchok would be slaughtered. He had said to himself: "perhaps Yitzchok has already been intimate with a woman without my having been aware, and that woman had already given birth to a son or a daughter for him, so that God's promise will be fulfilled even if he dies here.⁠" After all Yitzchok was already 37 years old.
יראה לו השה לעולה – פי׳ חזקוני אע״פ שאמר לו הקב״ה לאברהם כי ביצחק יקרא לך זרע שהרי באותו פרק היה יצחק בן ל״ז שנה אמנם אין נכון להבין. ועוד כי לפי הברייתא ולפי המדרש משמע שמחשבה אחרת היתה בלבו של אברהם דקאמר בב״ר אמר רבה בשם ר׳ יוחנן עמד אברהם בתפלה ובתחנונים אמר לפניו רבונו של עולם גלוי לפני כסא כבודך בשעה שאמרת לי קח את בנך היה לי להשיב אתמול אמרת לי כי ביצחק יקרא לך זרע ועכשו אתה אומר לי קח את בנך וגו׳ שמא חס ושלום לא עשיתי כן אלא כבשתי רחמים לעשות רצונך. כן יהי רצון מלפניך שבשעה שיהיו בניו של יצחק באים לידי עברות ומעשים רעים הוי זוכר להם אותה עקדה ותתמלא רחמים עכ״ל הברייתא וקאמ׳ המדרש היו המלאכים בוכין והדמעות יורדות על הסכין עד שהיה נשחת ורצה אברהם לחנוק את בנו א״ל הקב״ה אל תעש לו מאומה אמר אברהם להקב״ה אחנוק אותו ומטריח אותך לבקש שרה שתלד לי יצחק אחר לקיים מה שנא׳ לי כי ביצחק יקרא לך זרע או תהא נשבע לי שלא תנסני עוד ושיהא אפרו של יצחק צבור לפניך לזכרון לדורות כאילו הקרבתיו א״ל בי נשבעתי עכ״ל.
אלהים יִראה לו השה לעֹלה בני – אמר זה בְּדרך תפילה שיראה ה׳ שיהיה לו השׂה שם לעולה, לא בנו. ואמנם אמר זה, לפי שכבר אפשר שיובן זה ממה שאמר אליו ה׳ יתעלה, אלא שהוא יעשה מה שיֵּרָאֶה מהמאמר ההוא לפי הנהוג, לכבוד ה׳ יתעלה, אם לא יבוא לו ממנו ביאור אחֵר בזה המאמר, יאמר לו שהוא רואה זאת הכוונה במה שאמר לו ׳והעלהו שם לעֹלה׳ (ב). והנה ׳יִרְאֶה׳ מענין הבנה, כמו אומרו: ׳ולבי ראה הרבה חכמה ודעת׳ (קהלת א, טז). והנה הרצון בזה: מי יתן שיהיה המובן אצל ה׳ יתעלה מזה המאמר שיהיה השה לעולה שם, לא בנו.
ואם סִפֵּק מְסַפֵּק איך האמין אברהם שיצוהו ה׳ יתעלה לזבוח יצחק, וכבר ייעד לו עליו: ׳כי ביצחק יִקָּרֵא לך זָרַע׳ (כא, יב); אמרנו לו שהוא מבואר לפי מה שזכרנו, שהייעודים אשר לא יקושר בהם זמן לא יתקיימו אם לא יהיו האנשים אשר עליהם היו הייעודים ראויים לייעודים ההם. וכבר נשלים הביאור בזה בגזרת ה׳ בפרשת וישלח יעקב (ח״א באה״פ לב, ח). ובהיות הענין כן, הנה היה אפשר שכבר חטא יצחק לה׳ יתעלה בְּדרך שלא יהיה ראוי לזה הייעוד, ולזה האמין אברהם שיצוהו ה׳ יתעלה לזבוח יצחק לעולה.
ואמר אליו אברהם: מי יתן בני ויבין ה׳ יתעלה ממה שאמר אלי שיהיה השה לעולה. ואמנם אמר זה, לפי שכבר הבין אברהם מזה המאמר שיזבח את בנו ויעשהו עולה, ולא יֵצֵא מזאת ההנחה אם לא יבאר לו ה׳ יתעלה שאין רצונו בזה המאמר מה שהבין בו אברהם.
ואביו ענהו אלהים יראה לו השה לעולה בני שבזה העירו שהוא יהיה העולה. כאומר אל תתמה בני ממה שאני רוצה לעשות אותך עולה ואתה תהיה השה ואל נא תשת עלי חטאת ולא תהיה לי לסכלות או לאכזריות כי הדבר הזה אין אני עושה אותו מדעתי אלא במצות השם ודברו ואין אני הבוחר בפועל הזה כי האלהים כי הוא אשר יבחר וירצה לו הקרבן והשה אשר יחפוץ ומלת יראה הוא מלשון בחירה כמו פן תעלה עולותיך בכל מקום אשר תראה שהרצון בו אשר תרצה. וספר הכתוב שעם היות שידע יצחק שהוא השה אחרי שידע מאביו כי בו בחר ה׳ לא נמנע ללכת לדרכו ולא ברח לא נתאחר ולא נסוג אחור לבו והוא אמרו וילכו שניהם יחדיו ואמנם למה אנו מיחסים שלמות זה הפועל לאברהם ולא ליצחק הוא שהדבר כל עוד שצערו מתמיד הוא יותר קשה יותר מהדבר שלא יתמיד צערו כל כך ואם כן יצחק שמסר עצמו לשחיטה עם היות צער המות שלו יותר גדול מצער אביו שישחטהו הנה צערו לא היה מתמיד כי מיד שישחט לא ירגיש כלום ולא יצטער עוד אבל הזקן ההורג את בנו יהיה צערו מתמיד ומרת נפשו קודם השחיטה ובעת השחיטה ואחריה כל ימי חייו יומם ולילה לא ישבות ולכן היה ראוי ליחס פלא המעשה הזה לאברהם ולא ליצחק ובב״ר אמרו שהדבר המתמיד צערו יותר קשה. אמרו במסכת (כתובות פרק אלו נערות) אלמלא נגידו לחנניה מישאל ועזריה פלחו לצלמא ר״ל שאם היה מצוה המלך ליסרם יסורין קשים מתמידים אף שלא ימותו מאחר שצערם מתמיד לא היו יכולין לעמוד בנסיונם והיו עובדים לצלם אבל כשהשליכום לכבשן האש להיות קצר זמן יוכלו בעצמן למסור את נפשם על קדושת השם ומזה הצד היה שכר אברהם יותר גדול מצורף לזה מ״ש חז״ל (קדושין פרק א׳) גדול המצווה ועושה יותר ממי שאינו מצווה ועושה כיון שהמצווה אם לא יעשה הדבר יקבל עונש עליו והבלתי מצווה לא יקבל עונש אם לא יעשה הדבר. ובהיות אברהם מצווה היה ראוי שיהיה שכרו הרבה מאד זהו כל דעת האחרונים האלה בדבר הזה. ואינו נכון בעיני כי אם יצחק היה יודע מאביו כי הוא יהיה העולה היה הכתוב משבחו ומגדיל ענינו כי עם היות שהיה צער אברהם מתמיד המשך הזמן יותר מצערו של יצחק הנה היה כפי איכות הצער יותר גדול לאין שעור צער יצחק המוסר עצמו למות מצער אביו המביאו אליה ולכן אליו היה ראוי ליחס הפועל הזה להיותו אדם שלם לא לאביו ולפחות כיון ששניהם קבלו צער בין רב למעט לשניהם היה ראוי ליחס פועל העקדה אלא שהאמת הברור שיצחק לא ידע דבר מכוונת אברהם כי הוא לא גלה לו מפחדו שיצחק בהיותו בחור וטוב לא ימסור נפשו למות ויברח כאחד הצבאים ולא יוכל הצדיק להשלים כוונתו ואולי שמפני זה העמיסו בעצי עולה ויתכן שקשר עליו המשא בקשר אמיץ. הנה יצחק בראותו שאביו עזב את החמור וששם על שכמו עצי העולה נצטרך לשאול ואיה השה כאומר התחשוב אבי שגם על שכמי תשים את השה מהמקום אשר תקחנו משם מאחר שאין אתנו חמור לטעון עליו ומפני זה לא שאל יצחק את השאלה הזאת כשיצאו מביתם לפי שהיה החמור והנערים עמהם אלא אחר שעזב את הנערים והחמור ואז השיבו אביו אלהים יראה לו השה לעולה בני כלומר אין ענין השה מוטל עלינו כי אלהים יראה לו שם השה ואין לנו לבקשו והנה נכתב זה כאן להודיע שאברהם לא התפעל מדברי בנו בהיותם דברים נכחיים להעיר אהבת האב לבן אבל הוא מרוב אונים ואמיץ כח לא נרתע לאחור וילכו שניהם יחדו. וגם בא הכתוב להגיד שכל דבריו אשר דבר בדרך דחיה מפני שלום בשיחתו הקלה כלם נתקיימו כדברי איש האלהים שלא נפל מכל דבריו ארצה.
[א] אלהים יראה לו השה
[1] ברכות פרק תשיעי דף סב ע״ב (ברכות סב:)
ואם אין השה וכו׳. דאם לא כן למה אמר ״בני״, די היה כשיאמר ״אלקים יראה לו השה״:
ואעפ״י כן וילכו שניהם יחדיו. דאם לא כן למה חזר לכתוב פעם שנית ״וילכו שניהם יחדיו״:
יִרְאֶה⁠־לו: בספרי׳ כ״י היו״ד בלא געיא. וא״ת כתב שראה בגליון ספ׳ אחד כתוב במחזורא רבא בגעיא. [יִרְאֶה⁠־לּ֥וֹ].
ויאמר אברהם: אלהים יראה לו השה לעולה בני – [פירש רש״י] כלומר ״יראה ויבחר לו השה, ואם אין שה, לעולה בני״ לשון רש״י ז״ל. ולפי הפשט הכל מאמר אחד, שהשיב ״דע בני, כי לא הוגד לי מה יהיה העולה שאקריב שם. על כן לא לקחתי עמי פרים אילים וכבשים, וה׳ יבחר לו לעולה השה אשר אמרת. וכבואנו שמה בלי ספק יהיה מוכן לפנינו השה או מה שיהיה אשר בחר בו ה׳⁠ ⁠⁠״. ואין בכתוב שנוי לשון לדרוש ״אם אין שה, לעולה בני״, שכן משפט הלשון בכל מקום שתבוא מלת ״בני״ באחרונה. כמו ״מה זה מִהַרְתָּ למצוא בני״,⁠1 ״גשה נא ואמושך בני״,⁠2 ״גשה נא ושקה לי בני״.⁠3 גם4 ״אלהים יבחר לו השה״ תימה, כי אברהם ידע שלא יקרב שה, ותמה עוד למה העלים עצת ה׳ מיצחק ולא אמר לו את המצוה. ועוד נדבר על זה בסמוך. ולפירושנו היה אברהם באמת חושב שימצא במקום ההוא העולה שראה ה׳ מכל מכלאות בקר וצאן, להעלותו במקום הזה לעולה.
וילכו שניהם יחדו – [לפי רש״י] אעפ״י שהבין יצחק כי הוא הולך להשחט וילכו שניהם יחדו ״בלב שוה״, מפירוש רש״י ז״ל. ולפירושנו ששניהם לא ידעו עד כה מה חפץ ה׳ מהם, הודיע הכתוב שכששאל יצחק וענה אברהם לא היו אז קרובים מאד אל המקום ההוא. אבל אחרי השאלה והמענה עודם הולכים יחדו לבוא אל המקום, ללמדנו שעדיין לא אמר לו ה׳ את המקום, ועל כן חשב אברהם שימצא שם העולה, וכמו שיתבאר בעז״ה.
1. בראשית כז, כ.
2. שם כז, כא.
3. שם כז, כו.
4. רבינו מביא כאן קושיות נוספות על דברי רש״י.
אלהים יראה לו השה לעלה בני – הטפחא שבמלת לעולה מפסיק יותר מן התביר שתחת מלת השה, לכן פירושו, אתה בני, דע שאלהים יראה לו השה לעולה, ומלת יראה כמו יבחר, כמו פן תעלה עולותיך בכל מקום אשר תראה (דברים י״ב י״ג), ענינו אשר תבחר ותרצה, וכך אמר לו, ידעתי בני שבראש ההר לא ימצא שה לעולה, אבל אלהים יבחר לו שם דבר שיהיה תמורת השה, ואם בהמה אם איש, את אשר יבחר בו אותו אקריב אליו, ולא רצה לפרש לו פתאום שהוא יהיה העולה פן יבהל בשמעו זאת, אלא נתן לו רמז בדבריו כדי שישפוט בשכלו שאף אם ה׳ יבחר בו ראוי לו למסור נפשו לה׳, ומכוון בזה מה שאמר אלהים יראה לו, כי אילו כוונתו שהאל ימציא שם שה בדרך פלא, אעפ״י שאינו מצוי שם בדרך טבע, היה אומר אלהים יברא שם בריאה וימציא אלי שה לעולה, אבל יראה לו משמע שיבחר במה שיהיה שם מצוי, ומאחר שלא יהיה שם אלא האב עם בנו והאב הוא הזובח, א״כ הבן יהיה הנזבח:
וילכו שניהם יחדו – אין צורך לומר שהבין יצחק שהוא עצמו יהיה הקרבן, כי אמנם יתכן שחשב שימצא השה דרך נס, ואם לא ימצא לא יקריבו כלום. אמנם המליצה דבקה למטה, הלכו יחדו ויבאו אל המקום וכו׳, ולפי שהפסיק במאמר יצחק ובתשובת אברהם, חזר ואמר וילכו וגו׳. או (כדעת אח״ם {=אברהם חי מיינסטער}) כי עמדו מהליכתם לדבר הדברים הנזכרים, וכשהשלימו דבריהם חזרו והלכו.
And the two of them continued on their way together. There is no need to say that Isaac understood that he was to be the sacrifice [as per Rashi]; it is probable that he thought the lamb would be found miraculously, or that if it were not found, they would offer no sacrifice. Rather, this phrase is connected to the subsequent verse: they continued together and they arrived at the place, etc. Since the narrative was interrupted by Isaac’s speech and Abraham’s reply, it is repeated that they continued on their way. Alternatively (as per A. H. Mainster), they had stopped walking to speak the words that are recorded, and when they finished speaking, they started walking again.
אלקים יראה לו וגו׳ – ״מוטל עלינו אך ורק להביא את העצים, את האש, ואת הסכין; אנו אין לנו אלא להיות מוכנים לכל קרבן שיהיה. מה שיבחר ה׳, מה שייעשה, ייעשה רק משום שהוא רצון ה׳. הבה נשאיר זאת בידי ה׳⁠ ⁠⁠״. במילים אלו, אמר אברהם ליצחק את כל מה שהיה עליו לדעת, כל מה שנזקק לדעת. ״תפקידנו הוא לבנות את המזבח, ולהשאיר בידי חכמת ה׳ לבחור את הקרבן – הקרבן הנכון לפי שיקול דעתו״. וכך הם הלכו, שניהם, ביחד.
אלהים יראה לו השה: האי ״לו״ מיותר1. אכן אין קרבן לשם ׳אלהים׳ אלא לשם ׳הויה׳, כדאיתא שלהי מנחות2, והא דכתיב בפרשה זו בשם ״אלהים״ הוא משום שבזה המעשה הוקבע עולת תמידין, כמו שכתבתי בפסוק הסמוך (פסוק ט׳), וזהו טבע פרנסת ארץ ישראל מאז נברא הטבע כמו שכתבתי לעיל (טו,ט), משום הכי היה הדיבור בשם ״אלהים״ כמו שכתבתי כמה פעמים, אבל עיקר המעשה3 הוא לשם ה׳4. וזהו ״אלהים יראה לו״ – לה׳ יתברך5.
1. פירוש ״יראה״ = ׳יבחר׳, ע״פ רש״י, א״כ די לכתוב ׳אלהים יבחר השה לעולה׳, כי בודאי אם השה לעולה, זו בחירה ״לו״ = עבורו, שישחט לעולה.
2. קי,א: תניא, אמר רבי שמעון בן עזאי, בוא וראה מה כתיב בפרשת קרבנות, שלא נאמר בהן לא ״אל״ ולא ״אלהים״, אלא ״ה׳⁠ ⁠⁠״, שלא ליתן פתחון פה לבעל דין לחלוק...
3. נסיון העקידה.
4. לשם הויה.
5. ובענין זה של שמות ״אלהים״ והוי״ה בעקידה עיין גם במלבי״ם סוף פסוק ט׳.
וילכו שניהם יחדו – בכונה אחת לזבוח ולהזבח, שאל״כ מה טעם כפל לשון זה אחר שאלת יצחק? וכן לבסוף וילכו יחדו אל באר שבע בשמחת לבב אחת; ואף אם הוראת יחדו כדברי, נ״ל שאף על פי שיצחק לא היה כ״כ קטן בשנים, כיון שאברהם העמיס עליו עצי העולה, מכל מקום לא בן ל״ח שנה היה, ומיתת שרה לא היתה נסבה מעקדת בנה, שכן כתוב למטה וישב אברהם בבאר שבע, כלומר נתעכב שם הרבה, ואח״כ נסע משם ונטה אהלו אצל חברון וגם שם נתעכב הרבה שכן כתוב גר ותושב אנכי עמכם שענינו כדברי רש״י ז״ל ״גר מארץ אחרת ונתישבתי עמכם״, אם כן שנים הרבה חלפו מעקדת יצחק עד מיתת שרה, ובאחת מהשנים הגידו לו כי נולדו בנים לנחור אחיו, שאל״כ ועקדת יצחק ומיתת שרה תכופות לא היה מפסיק הענין לדבר בבני נחור. וענין ויבא אברהם לספד לשרה הוא כדברי שד״ל, נכנס באהל שלה.
אלהים יראה – השווה איוב ט״ו:כ״ב ושמואל א ט״ז:א׳. כוונתו של אברהם לומר לו ליצחק — אקריב לעולה את אשר יזמן אלהים בדרכי, כי בזה אראה את אשר בחר בו. ויצחק, אשר המנהג האלילי של הקרבת בנים לא יכול היה להיות זר ובלתי ידוע לו, בהכרח שידמה בנפשו, שאולי הוא עצמו יהיה העולה, שבה יבחר האלהים; ואף על פי כן המשיך ללכת ליד אביו ברצון.
השה לעולה – קדמו שטן לאברהם בדרך, אמר לו (איוב ד׳) הנסה דבר אליך תלאה וגו׳ הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק כושל יקימון מליך וגו׳ כי עתה הבא אליך ותלא,⁠1 אמר לו, אני בתומי אלך, כיון דחזא דלא שמיע לי׳, אמר לי׳, ואלי דבר יגונב, כך שמעתי מאחורי הפרגוד השה לעולה ואין יצחק לעולה, אמר לי׳, כך עונשו של בדאי, שאפילו אומר אמת אין שומעין לו.⁠2 (סנהדרין פ״ט:)
1. כלומר, וכי הי׳ לאוהבך לנסותך בדבר שתלאה אותך ותכרית את זרעך בעוד שאת רצית והחיית לו כל באי עולם בדבריך ועתה הנה בא להלאותך ולבהלך.
2. הענין אינו מבואר, כי היתכן שידע אברהם שמאמר זה ואין יצחק לעולה הוא אמת, דא״כ אזיל לי׳ כל ענין הנסיון, ועיין בחא״ג. וקצת י״ל דלא רצה אברהם שיוסיף השטן להאריך עמו בדברים ורצה לפטרו מלפניו, אמר לו כאדם האומר לחבירו לשוא תחבל דבריך, כי לו יהא אפילו שאמת תדבר ג״כ לא אשמע לך וכדרך הבדאים, ולכן אין לך מה לבא עמי בדברים.
תורה שלמהתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)בראשית רבהמדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ישכל טובר״י בכור שוררד״קר׳ אברהם בן הרמב״םחזקונימנחת יהודהרלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהאברבנאלתולדות אהרןגור אריהמנחת שיר׳ נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשנצי״בהואיל משהרד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144