×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה הַרְבָּ֥ה אַרְבֶּ֖ה אֶת⁠־זַרְעֵ֑ךְ וְלֹ֥א יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃
The messenger of Hashem said to her, "I will greatly multiply your offspring, and they will be too many to count.⁠"
מקבילות במקראתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתשכל טובר״י בכור שוררד״קרלב״ג ביאור הפרשהאברבנאלר׳ נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םרד״צ הופמןעודהכל
וַאֲמַר לַהּ מַלְאֲכָא דַּייָ אַסְגָּאָה אַסְגֵּי יָת בְּנַכִי וְלָא יִתְמְנוֹן מִסְּגֵי.
The angel of Hashem said to her, “I will greatly multiply your descendants that they cannot be counted because of their great number.”
ואמר לה מלאכה די״י מסגיאא אסגיא ית בניך ולא יתמנון מן סוגי.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מסגיא״) גם נוסח חילופי: ״מסגא״.
ואמר לה מלאכא די״י אסגאה אסגי ית בנייכי ולא יתמנון מסגי.
And the Angel of the Lord said to her, Multiplying I will multiply thy sons, and they shall not be numbered for multitude.
ת׳ם קאל להא לאכת׳רן נסלך חתי לא יחצא מן כת׳רה.
ואז אמר לה: ״ארבה את זרעך עד שלא יימנה מרוב.⁠״
ויאמר לה מלאך ה׳ – מלאך חמישי, וקיי״ל כרב חמא בר חנינא, דאמר חמשה מלאכים נזדווגו לה, ולא כרבנן דאמרי ארבעה, שהרי ר׳ חייא בר אבא מפרש טעמא דר׳ חמא בר׳ חנינא, דאמר ר׳ חייא בר אבא בוא וראה מה בין ראשונים לאחרונים, שהרי הגר ראתה חמשה מלאכים יחד ולא נתייראה מהן כ״כ, ומנוח ראה אחד ואמר מות נמות כי אלהים ראינו (שופטים יג כב), ואם היו שני מלאכים גם אשתו אמרה כך, ואמר רב אחא צפרנם של אבות ולא כריסם של בנים, ור׳ יצחק אמר כתיב צופיה הליכות ביתה (משלי לא כז), לפי שהיתה בביתו של אברהם שהיו רגילין שם, לכך לא נתייראה מהן:
הרבה ארבה את זרעך – כלומר: אל תיראי שמא תכביד עולך עד שתפילי, כי לא תפילי, אך הרבה ארבה וגו׳.
הרבה ארבה את זרעך – I WILL GREATLY MULTIPLY YOUR OFFSPRING – Meaning to say: Do not fear lest she make your burden so heavy that you miscarry, because you will not miscarry, but rather I will greatly multiply etc.
ויאמר הרבה ארבה – המלאך הוא שליח האל ומדבר בשמו הדברים כאלו הוא אומרם.
ולא יספר מרוב – דרך גוזמא והפלגה.
הרבה ארבה, the angel being God's messenger, may speak in the first person as if he were to do what he says, seeing that he delivers God's message. It is as if God Himself had spoken.
ולא יספר מרב, the words: "and it will not be capable of being counted due to its large number,⁠" are to be understood as an exaggeration, poetical license.
וכבר ייעדהּ זה הנביא שיַּרְבֶּה ה׳ יתעלה זרעה ולא יספר מרוב,
והנה הגר לא נתפייסה בזה ועמדה ולא ענתה עוד אבל חשבה בלבה ששרה היתה מקנאה בא להריונה ושתמיד תענה כדי שתפיל הולד ולא יהיה לאברהם ממנה ולד והמלאך כדי להסיר המחשבה הזאת מלבה אמר לה הרבה ארבה את זרעך אשר לא יספר מרוב ר״ל אל תיראי שתפילי זרעך ותמותי כי עתידה את להיות ממך עמים רבים.
ויאמר לה מלאך ה׳ – אחר שהוכיחה על מעשיה ועל רום לבבה, חזר ונחמה ואמר לה בשם ה׳ ״הרבה ארבה את זרעך ולא יספר מרוב״, כי יצאו מישמעאל משפחות גדולות, וכמו שהבטיח אח״כ הקב״ה בעצמו לאברהם אבינו ע״ה ואמר ״ולישמעאל שמעתיך הנה ברכתי אותו והפריתי אותו והרביתי אותו במאד מאד״.⁠1 אבל נראין שני המאמרים שלא על הסדר, שבתחלה היה לו לומר ״הנך הרה״2 וגו׳ ואח״כ יגיד ״הרבה ארבה את זרעך״,⁠3 כי רבוי הזרע יצא מישמעאל. ויראה לי שבכונה נהפך המאמר, כי לא רצה ה׳ שידע אברהם עתה שיהיה ישמעאל הבן, שהיא הרה [בו], לגוי גדול, אבל היה צריך שיתפלל אברהם עליו, וישמע ה׳ לתפלתו ויברכהו ויתנהו לגוי גדול וכמו שנזכר בפרשה הסמוכה. על כן הפך המאמרות ואמר תחלה ״הרבה ארבה את זרעך ולא יספר מרוב״, ואולי תנשא הגר לאיש אחר אחרי מות אברהם ותוליד זרע רב, ואחר כן אמר ״הנך הרה ויולדת בן״, ולא ידע אברהם אם זה הבן יבורך להיות לגוי עצום ורב אם לא. וקרוב להבין שהוא לא יהיה לגוי עצום לפי שנהפך המאמר, ותהיה גם זה נחמה לאברהם ושרה שהבן הנולד מהגר איננו הזרע שהבטיחו ה׳ עליו שיירשנו כי הוא יהיה לגוי גדול.
1. בראשית יז, כ.
2. פסוק יא.
3. פסוק י.
הרבה ארבה – אל תיראי שמא תפילי זרעך מפני הענוי, כי הנני מבשרך בשם ה׳ שירבה זרעך ולא יספר מרב:
הרבה ארבה וגו׳ – ״בשכר הקרבה זו מצידך, ירבה זרעך מאד, ולא ייספר מרוב״. הגר איננה חוזרת.
ויאמר – אחר שראה שלא שמה לב ע״ז בא דבור אחר מצד המועיל, שיסבול אדם ויעונה עתה אם יקנה עי״ז טוב בעתיד, ע״כ יעדה שירבה את זרעה בעבור זה.
{Should not ‘Behold, you are pregnant! have come before ‘I will greatly increase your offspring’?}
But when he saw that she took no heed of this, he tried a utilitarian argument: He said to her further, “(If you return) I will greatly increase your offspring and they shall be too many to count.” Since a human being will acquiesce to suffering and troubles if thereby benefits will accrue to him in the future, the malakh promised to increase your offspring, should she return.
הרבה ארבה – המלאך מדבר כאן בשם ה׳.
ויאמר לה... ויאמר לה – מסתבר שהגר לא נתרצתה על פי הדברים הראשונים, והיא הסכימה לחזור לבית אברם רק אחר שניתנו לה ההבטחות הללו, ומשום כך הדיבורים החוזרים.
מקבילות במקראתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתשכל טובר״י בכור שוררד״קרלב״ג ביאור הפרשהאברבנאלר׳ נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םרד״צ הופמןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144