×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) וַיִּקַּ֣ח אַבְרָם֩ אֶת⁠־שָׂרַ֨י אִשְׁתּ֜וֹ וְאֶת⁠־ל֣וֹט בֶּן⁠־אָחִ֗יו וְאֶת⁠־כׇּל⁠־רְכוּשָׁם֙ אֲשֶׁ֣ר רָכָ֔שׁוּ וְאֶת⁠־הַנֶּ֖פֶשׁ אֲשֶׁר⁠־עָשׂ֣וּ בְחָרָ֑ן וַיֵּצְא֗וּ לָלֶ֙כֶת֙ אַ֣רְצָה כְּנַ֔עַן וַיָּבֹ֖אוּ אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃
Avram took his wife, Sarai, and his brother's son,⁠1 Lot, and all their possessions which they had acquired,⁠2 and the people they had purchased in Charan,⁠3 and they departed to go to the land of Canaan, and they came to the land of Canaan.
1. his brother's son | בֶּן אָחִיו – In Tanakh there is no general term for nephew. One is either a "brother's son" or a "sister's son".
2. all their possessions which they acquired | רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ – The term "רְכוּשׁ" might refer to general monetary possessions or specifically to animal possessions (Radak, Ibn Ezra). As livestock was a very significant component of a person's wealth in Biblical times, it is possible that "רְכוּשׁ" was initially a term for livestock (and related to the word "רֶכֶשׁ"), and later its semantic field expanded to include all property. The term "מקנה", used for cattle, might be similar; the root "קנה" means to acquire or buy, so that "מקנה" would literally mean acquisitions.
3. and the people they had purchased | וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂו – Literally: "the souls they had made.⁠" On a simple level the verse appears to refer to slaves that they had bought, with "נפש" meaning person, and "עשה" meaning acquire. See Rashi and Rashbam and compare the usage of "עשה" here to Bereshit 31:1 and Bemidbar 24:18. See also Ramban Bereshit 14:19 who notes that the meanings of the roots "קנה" and "עשה" are related, and each can at times mean acquire and at other times mean to make or create.
תורה שלמהתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)בראשית רבהמדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טוברשב״ם המשוחזראבן עזרא א׳אבן עזרא ב׳אבן עזרא – דקדוק המליםר״י בכור שורליקוט מחכמי צרפתרד״קחזקוניפענח רזאר׳ בחייר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהרלב״ג תועלותעקדת יצחק פירושמזרחיאברבנאלר״ע ספורנושיעורי ספורנותולדות אהרןגור אריהכלי יקרשפתי חכמיםמלאכת מחשבתר' נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשמלבי״םנצי״באם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
[צג] 1ויקח אברם, (תהלים קי״ב:א׳) אשרי איש ירא את ה׳ ולמה אשריו שלא עשה את המצות באנגריא אלא בשמחה, במצותיו חפץ מאד, אמר לו הקב״ה לך לך מארצך, לא עשה באנגריא אלא מיד ויקח אברם את שרה אשתו. (מדרש תהלים פרשה קיב)
[צד] 2ויקח אברם את שרי אשתו וגו׳, מהו ויקח, אלא אמשיך לה במילי מעלייתא, בגין דלית לה רשו לב״נ לאפקא אתתיה למיהך בארעא אחרא בלא רעותא דילה כו׳, ובג״כ ויקח אברם משיך לה במלין ואודע לה ארחיהון דאינון בני דרא כמה בישין, ואת לוט בן אחיו, מה חמא אברהם לדבקיה עמיה לוט אלא בגין דצפה ברוח הקודש דזמין למפיק מיניה דוד. (זח״א עט)
[צה] 3ואת הנפש אשר עשו בחרן, א״ר אלעזר בר זימרא אם מתכנסין כל באי עולם לברא אפי׳ יתוש אחד אינן יכולין לזרוק בו נשמה, ואת אמר ואת הנפש אשר עשו, אלא אלו הגרים שגיירו, וא״כ שגיירו למה אמר עשו, אלא ללמדך שכל מי שהוא מקרב את הנכרי ומגיירו כאלו בראו, ויאמר אשר עשה למה נאמר אשר עשו, אר״ה אברהם היה מגייר את האנשים, ושרה מגיירת את הנשים. (בראשית רבה ל״ט)
[צו] 4ואת הנפש אשר עשו בחרן, אמר ריש לקיש כל המעשה את חבירו לדברי תורה, מעלה עליו הכת׳ כאלו עשאו, דכת׳ ואת הנפש אשר עשו ולא כתיב אשר למדו בחרן. (סנהדרין צט)
[צז] 5תנא דבי אליהו ששת אלפים שנה הוי העולם, שני אלפים תוהו, שני אלפים תורה, שני אלפים ימות המשיח, בעונותינו שרבו יצאו מהן מה שיצאו מהן, שני אלפים תורה מאימת, אי נימא ממתן תורה עד השתא ליכא כולי האי כו׳, אלא מואת הנפש אשר עשו בחרן, וגמירי דאברהם בההיא שעתא בר חמשין ותרתי הוה כמה בצרן מדתני תנא תמ״ח שנין הוין, כי מעיינת ביה מהנפש אשר עשו בחרן עד מתן תורה תמ״ח הוי. (ע״ז ט)
[צח] 6ויצאו ללכת ארצה כנען כל מלה שצריכה למ״ד בתחלתה, הטיל לה ה״א בסופה. (פס״ז)
שערי ציון: זח״א עט. עח: קל. זח״ב קמז: זח״ג קסח. (ועי׳ בבאור מאמר צה).
1. באנגריא פי׳ עבודה באונס. בילקוט המכירי כאן גורס אלא בשמחה ביד. ובמדרש תהלים הו״ב דורש עה״פ במצותיו חפץ מאוד שלא עשה את המצוה באנגריא כו׳ ומביא מפסוק ד׳ וילך אברם, ועי׳ לעיל מאמר פח. ומ״ש בבאור. ובב״ר פל״ט א״י בסגנון אחר, ואם תאמר גהץ אברהם ושמח על דיבור המקום, ולמה לא יצא, שעדיין לא הורשה, אבל משהורשה וילך אברם כאשר דבר אליו ה׳ וילך אתו לוט. ובמדרש זוטא שה״ש ד. ז. מובא בילק״ש ח״ב אלף פ״ח, אלך לי אל הר המור זה אברהם ושרה אשתו שנאמר ויקח אברם את שרה אשתו וגו׳.
2. ע׳ לקמן יב. טו.
3. ספרי ואתחנן פי׳ לב. אדר״נ נו״א פי״ב, נו״ב פכ״ו, ב״ר פפ״ד, במד״ר פי״ד אכ״ג, שהש״ר א, ג. פס״ר פמ״ג, תנחומא לך סי״ב. בספרי מלמד שהיה אברהם אבינו מגיירם ומכניסם תחת כנפי השכינה, ובשהש״ר שם מלמד שהיה א״א מכניסן לביתו ומאכילן ומשקן ומאהיבן ומקרבן ומגייסן ומכניסן תחת כנפי השכינה וכעי״ז בב״ר פכ״ד, ובתנחומא שם שהי׳ מלמדן יראת שמים ומורה להן את התורה, ועי׳ בתרגומים כאן, ובלק״ט, ומדרה״ג, ורש״י כאן, ובילקוט ירמיה רמז רצו, בשם הילמדנו והיה כעץ שתול על מים ועל יובל (ירמי׳ יז. ח.) אף אותם שהיו מובלים לגיהנם הביאן וקרבן ליראתו של הקב״ה שכתוב ואת הנפש אשר עשו בחרן. ובאסת״ר פ״ו מה אברהם אבינו מסר א״ע לתוך כבשן האש והחזיר והכיר לבריות גדולתו של הקב״ה הה״ד ואת הנפש אשר עשו בחרן, ובזהר ח״א עט. מבואר דרק הזכות אזיל עם אברהם, ולא הנפשות בעצמם, וז״ל והנפש אשר עשו בחרן, אלו גרים וגיורות דאתקינו נפשייהו אברהם מגייר גוברין ושרה מגיירת נשין ומעלה עליהון כאלו עבדו להון, א״ר אבא אי הכי כמה בני נשא הוו אי תימא דכלהו אזלי עמיה, א״ר אליעזר אין ובג״כ כלהו בני נשא דהוו אזלין עמיה כלהו אקרון עם אלהי אברהם והוה מעבר בארעא ולא הוה דחיל כו׳, א״ל ר׳ אבא אי הוה כתיב והנפש אשר עשו בחרן הוה אמינא הכי אלא ואת הנפש כתיב את לאסגאה זכותא דכלהו נפשאן דהוו אזלי עמיה דכל מאן דמזכה לאחרא ההוא זכותא תליא ביה ולא אעדי מיניה מנלן דכתיב ואת הנפש אשר עשו בחרן, זכותא דאינון נפשן הוה אזיל עמיה דאברהם. ועי׳ מענין זה בזהר ח״ב קצח. תא חזי מאן דחייס למסכנא ואתיב ליה נפשיה, קב״ה סליק עליה כאלו הוא ברא לנפשיה, ועל דא אברהם דהוה חייס לכל בני עלמא, סליק עליה קב״ה כאילו הוא ברא לון דכתיב ואת הנפש אשר עשו בחרן, ועי׳ בזח״א עט, עח. קל. זח״ב קמז: זח״ג קסח: ובמדרש אגדה בראשית כד, ב, לפי שאברהם העמיד פונדק ועשה הכל שיכירו להקב״ה וכה״א את הנפש אשר עשו בחרן. ויש להעיר כאן כי מלשון ס׳ היצירה פ״ו מובא לקמן בתורה שלמה טו, ו, שכ׳ וכשבא אברהם אבינו ע״ה הביט וראה וחקר והבין וחצב וחקק ועלתה בידו הבריאה שנא׳ ואת הנפש אשר עשו בחרן כו׳ עיי״ש, ובקצת נוסחאות איתא רק ועלתה בידו, והראי׳ מהפסוק ליתא, אמנם בכתב יד שהיה לפני הגר״א ז״ל יש גירסא זאת, ונראה מלשון זה דהפי׳ כפשוטו דעלה בידו סוד הבריאה, ראה בתורה שלמה בראשית פ״ב מאמר קנג. בהא דרבא ברא גברא ומ״ש שם בבאור. והוא נגד כל המאמרים שציינתי לעיל, ור׳ מנחם ציוני בפ׳ לך כ׳ ואת הנפש אשר עשו בחרן, מסורת בידינו מאבותינו שאאע״ה חבר ספר יצירה על מתכנתו כי ה׳ אתו ודי לכל משכיל ע״כ, ונראה דכוונתו לדברי ס׳ היצירה הנ״ל וכ״ה בכוזרי מאמר ד׳ סי׳ כה. מהם ס׳ יצירה והוא לאאע״ה, וכ״כ הר״מ בורטול בפי׳ לס׳ יצירה בשם רס״ג ז״ל, וכ״ה בפי׳ הר״י ברצלוני לס׳ יצירה רסו-רסח, עיי״ש.
4. לפנינו בגמ׳ הגירסא, כל המלמד את בן חבירו תורה מעלה עליו הכתוב כאלו עשאו, ופירש״י אשר עשו בחרן דמתרגמינן דשעבידו לאורייתא. וכדרשא הנ״ל מאמר צה. והגירסא שהעתקתי בפנים מובא במדרש הגדול כאן. ובשאלתות דר׳ אחאי גאון פ׳ לך בקצת שינוי, שאילתא דמחייבין דבית ישראל למיגמר אורייתא ולאגמורי ולמגרס ולקיומי וכל מאן דמעסי ליה לחבריה למיגמר אורייתא חשובין עליה קמיה שמיא כמאן דהוא ברייה דאמר ר״ל ״המעסה״ את חבירו לדבר מצוה מעלה עליו הכתוב כאלו עשאו שנאמר ואת הנפש אשר עשו בחרן ולא כתב אשר לימדו, ובש״ש כ׳ להגיה דצ״ל ״לדברי תורה״, ובמדרש הגדול מבואר להדיא כן, ובהעמק שאלה על השאלתות כ׳ דמגמ׳ ע״ז ט. לקמן מאמר צז, מוכח דקרא בלימוד התורה מיירי דא״א לומר דעשאם לעשות מצות דמשום ז׳ מצות לא שייך עשייה אלא בלימוד התורה, ועי׳ לעיל מאמר צ, ובכל המאמרים שהבאתי בהבאור אינו מבואר שלמדן תורה רק בתנחומא לך שהי׳ מלמדן יראת שמים ומורה להן את התורה, ול״נ דאפי׳ להגי׳ לדברי תורה הכוונה כן שהכניסן תחת כנפי השכינה ולמדן יראת שמים, וכלשון הגמ׳ סנהדרין שם כל המעשה את חברו לדבר מצוה עי״ש, ועי׳ בפי׳ ס׳ יצירה לר״י ברצלוני צד ק. דלימד את כל הבריות לעבדו ולמאוס באלילים כענין שכ׳ ואת הנפש אשר עשו, ובאע״ז שה״ש א, ג. אנשים שלא היה להם אלוה הכניסם תחת כנפי השכינה כענין הנפש אשר עשו בחרן, ועי׳ מ״ש הר״מ במו״נ פ״א פס״ג.
5. תהו, בלא תורה, שני אלפים שנה משנברא העולם עד שבא אברהם אבינו והכניס בני אדם תחת כנפי השכינה כדכתיב ואת הנפש אשר עשו בחרן וגמירי דא״א בההיא שעתא בר נ״ב (פי׳ ר״ח שם). שני אלפים תורה, עד קע״ב שנה אחר חורבן בית שני, ועי׳ בתוס׳ רבינו אלחנן שם מ״ש בזה, שני אלפים ימות המשיח, לאחר שני אלפים תורה הוה דינו שיבא משיח, ותכלה הגלות ויבטל השעבוד מישראל (רש״י) ועי׳ מ״ש הר״י ברצלוני בפי׳ לס׳ יצירה צד רלז.
6. עי׳ יבמות יג: לקמן מאמר קלו.
וּדְבַר אַבְרָם יָת שָׂרַי אִתְּתֵיהּ וְיָת לוֹט בַּר אֲחוּהִי וְיָת כָּל קִנְיָנְהוֹן דִּקְנוֹ וְיָת נַפְשָׁתָא דְּשַׁעֲבִידוּ לְאוֹרָיְתָא בְּחָרָן וּנְפַקוּ לְמֵיזַל לְאַרְעָא דִּכְנַעַן וַאֲתוֹ לְאַרְעָא דִּכְנָעַן.
Avram took his wife, Sarai, Lot, his brother’s son, all their possessions they had acquired, and the souls [people] that they had converted in Charan, and they set out to go to the land of Canaan. They came to the land of Canaan.
וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת לוֹט בֶּן אָחִיו וְאֶת כָּל רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן וַיֵּצְאוּ לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן
וּדְבַר אַבְרָם יָת שָׂרַי אִיתְּתֵיהּ וְיָת לוֹט בַּר אֲחוּהִי וְיָת כָּל קִנְיָנְהוֹן דִּקְנוֹ וְיָת נַפְשָׁתָא דְּשַׁעֲבִידוּ לְאוֹרָיְתָא בְּחָרָן וּנְפַקוּ לְמֵיזַל לְאַרְעָא דִּכְנַעַן וַאֲתוֹ לְאַרְעָא דִּכְנַעַן
מדוע הוסיף דְּשַׁעֲבִידוּ לְאוֹרָיְתָא?
א. אין דרכו של אונקלוס לכלול מדרשים בתרגומו, אבל כאן העדיף ביאור מדרשי: ״וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן״ – ״וְיָת נַפְשָׁתָא דְּשַׁעֲבִידוּ לְאוֹרָיְתָא בְּחָרָן״, מטעם לשוני ומטעם חינוכי:
ראשית, באמצעות התרגום נפתר הצירוף העמום ״הנפש אשר עשו״, בדרך הקרובה לפשט. שהרי אם ״הנפש אשר עשו״ מדבר בקניית העבדים והשפחות, אלה נכללו כבר בביטוי ״רכושם אשר רכשו״. שנית, הפועל ״עשו״ אינו הולם את המושג של עבדים ושפחות. ועוד, ״עשיית הנפשות״ מוגבלת לחרן בלבד ואילו היתה הכוונה לעבדים ולשפחות, אין כל סיבה שלא לכלול גם את אלה שנקנו באור כשדים או במקומות אחרים.
כל השאלות הללו נפתרו במסורת חז״ל: משעה שזכה אברהם לשמוע את קול ה׳ בחרן, החל להכריז על עיקרי אמונתו וזכה לקרב אליה נפשות נוספות. והיות שחז״ל פירשו ״הנפש אשר עשו״ בפירוש ההולם את הלשון, שעיצבו את אישיותם של אותן נפשות, כלל גם אונקלוס מסורת זו בתרגומו.⁠1
ועוד, מדרכו של אונקלוס לכלול תרגומי שבח לא רק לצורך כיסוי פגמים שאצל האבות2 אלא גם כדי לתאר את אבות האומה בהתאם לאידיאלים המודגשים במשנת חז״ל. מִכֹּחָהּ של מגמה זו מצויות בת״א תוספות תרגומיות המפארות את האבות או את ישראל, גם במקראות שבהם אין צורך של כיסוי גנות ולפעמים כנגד פשט הלשון. מסוג זה הוא תרגום ״ויעקב איש תם ישב אהלים״ (בראשית כה כז) ״וְיַעֲקֹב גְּבַר שְׁלִים מְשַׁמֵּישׁ בֵּית אוּלְפָּנָא״ וכן תרגום פסוקנו ״ואת הנפש אשר עשו בחרן״ – ״וְיָת נַפְשָׁתָא דְּשַׁעֲבִידוּ לְאוֹרָיְתָא בְּחָרָן״. שני התרגומים באים בהתאמה לאידיאל של לומד התורה שהתקיים אצל האבות.
על פי המדרש תרגם גם המיוחס ליונתן ״וְיָת נַפְשָׁתָא דִּי גַיְירוּ בְּחָרָן״, הנפשות שגיירו אותם. ואולם ת״א העדיף לתרגם ״שַׁעֲבִידוּ לאוריתא״ על פני ״גיירו״ בהתאם למגמתו להיצמד ללשון המקרא גם בתרגומיו המדרשיים: היות שבכתוב נאמר ״הנפש אשר עשו בחרן״, תרגם שַׁעֲבִידוּ בבנין שַפְעֵל מפועל עֲבַד שהוא התרגום הקבוע לפועל עָשָׂה.⁠3 ועוד, קודם מתן תורה אין גִּיוּר מופיע בת״א כי גִּיוֹרָא נתייחד דווקא לנכרי שהתייהד.⁠4
תרגום קשה ופתרונו
ב. ״וַיָּבֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן״ – ״וַאֲתוֹ לְאָרַע דִּכְנַעַן״. התרגום קשה, שהרי הארמית מבחינה בין בָּא במשמע הִגִּיעַ לְמָקוֹם פְּלוֹנִי, קָרַב, ותרגומו אֲתָא לבין בָּא בהוראת נִכְנָס המתורגם עָל. וכשם שביאת נח לתיבה מתורגמת ככניסה כגון ״בֹּא... אל התבה״ (בראשית ז א) ״עוֹל... לְתֵיבוֹתָא״, גם כל ביאה לארץ ישראל מתורגמת כך כגון ״וכי תבאו אל הארץ״ (ויקרא יט כג) ״וַאֲרֵי תֵיעֲלוּן לְאַרְעָא״. ואם כך היה לו לתרגם גם כאן ״ויבאו ארצה כנען״ – ״וְעָלוּ לְאָרַע דִּכְנַעַן״, שמשמעו נכנסו לארץ. מדוע תרגם ״וַאֲתוֹ״ שפירושו הגיעו עד ארץ כנען אבל לא נכנסו?
אפשר שלמד זאת מן הכתוב ״לך לך... אל הארץ אשר אראך״. הקב״ה לא גלה לאברהם מהי הארץ המובטחת ורק ציווה עליו ללכת, כרש״י: ״לא גלה לו הארץ מיד כדי לחבבה בעיניו״. נמצא שבכל ארץ שבה עבר אברהם היה עליו להמתין טרם שיֵצא ממנה שמא ה׳ יגלה לו שזוהי הארץ המובטחת, ורק כשלא נענה המשיך לארץ הבאה. כך עשה גם כשהגיע לגבול הצפוני של ארץ כנען בקצה ארץ ארם; טרם שנכנס לכנען המתין אברהם להתגלות ה׳ שמא מדובר בארם, ורק משלא נגלה לו הדיבור המשיך אברהם לכנען ככתוב בפסוק הבא ״ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם״ ושם אמנם נאמר לו ״לזרעך אתן את הארץ הזאת״. לכן ת״א ״ויבאו ארצה כנען״ – ״וַאֲתוֹ לְאָרַע דִּכְנַעַן״, הגיע אליה אך עדיין לא נכנס.
ראיה לפירושנו יש להביא מרש״י לפסוק הבא ״ויעבר אברם בארץ – נכנס לתוכה״ ונדחקו המפרשים, מה תיקן בדבריו? אכן לדברינו מבואר: כדי לשלול מן הביאור ״ויבאו ארצה כנען״ שנכנסו לארץ, פירוש המנוגד לת״א, הטעים רש״י שרק בפסוק ״ויעבר אברם בארץ – נכנס לתוכה״ ולא קודם לכן. ולמד כן מאונקלוס שתרגם ״וַאֲתוֹ לְאָרַע דִּכְנַעַן״ כי שם עדיין לא נכנסו.⁠5
1. גם רש״י התלבט בביאור ״הנפש אשר עשו״ אבל לעומת ביאורו הראשון שהוא כת״א, הציג את פירושו השני כפשוטו של מקרא:
אשר עשו בחרן – שהכניסן תחת כנפי השכינה, אברהם מגייר את האנשים, ושרה מגיירת הנשים, ומעלה עליהם הכתוב כאלו עשאום.

ופשוטו של מקרא עבדים ושפחות שקנו להם, כמו ״עשה את כל הכבוד הזה״ (בראשית לא א) ״וישראל עושה חיל״ (במדבר כד יח), לשון קונה וכונס.

ואף על פי שת״א קרוב יותר לפשט כמבואר בפנים, רש״י קובע שהביאור השני הוא פשוטו של מקרא כי בכתוב לא נזכר שכבר היו עדה של מאמיני הייחוד זולת אברהם. ועיין במפרשי רש״י שציינו את מקורו במדרש ב״ר לפסוקנו: ״אמר ר׳ אלעזר בשם ר׳ יוסי בן זמרא: אם מתכנסים כל באי העולם לברא אפילו יתוש אחד אינן יכולין לזרק בו נשמה, ואת אמר ׳ואת הנפש אשר עשו׳? אלא אלו הגרים שגיירו. ואם כן – שגיירו – למה אמר ׳עשו׳? ללמדך שכל מי שהוא מקרב את העכו״ם ומגיירו כאלו בראו״. ותמה ״שדה ארם״ (עמ׳ 16): מדוע לא הזכירו גם את ת״א? ואכן רש״י בביאור הש״ס (סנהדרין צט ע״ב) מציין שיסוד דרשתו הוא מדברי התרגום: ״אמר ריש לקיש: כל המלמד את בן חברו תורה מעלה עליו הכתוב כאלו עשאו, שנאמר: ׳ואת הנפש אשר עשו בחרן׳ ״. וברש״י שם: ״אשר עשו בחרן – דמתרגמינן ׳דשעבידו לאורייתא בחרן׳ וקרי להו עשיה״ וכן בביאורו לגמרא המציינת שהחל מזמן ״ואת הנפש אשר עשו בחרן״ החלו ״אלפיים שנה של תורה״ (עבודה זרה ט ע״א), כתב רש״י: ״אלא מן ואת הנפש וגו׳ – ומתרגמינן דשעבידו לאורייתא״. שני המאמרים מלמדים שחז״ל וגם רש״י ראו בתרגום זה פשוטו של מקרא.
2. לנושא זה , תרגומים לכבוד אבות, ראה ״ויגנב יעקב״ (בראשית לא כ) ״וכסי״.
3. וכן תרגם ״ויגף ה׳ את העם על אשר עשו את העגל״ (שמות לב לה) ״עַל דְּאִשְׁתַּעֲבַדוּ לְעִגְלָא״, עיין שם הטעם. ובהערת מסורה נרשם: ״עשיה דמיתרגם שיעבוד ב׳ באוריתא: ואת הנפש, על אשר עשו״ (קליין, מסורה, עמ׳ 43).
4. כמבואר להלן בפסוק ״גר ותושב אנכי עמכם״ (בראשית כג ד). וראה ״תורה שלמה״ כד, עמ׳ רכט.
5. לדעת רא״ם ורבים בעקבותיו, כוונת רש״י להוציא מן הביאור ״ויעבר״ שהלך מקצה לקצה, לכן כתב ״נכנס לתוכה״ כלומר ״נכנס״ בלבד אך לא יצא. ופירושם דחוק, שאם כן היה לו לומר ״וילך אברם בארץ״ בלשון המציין שנשאר בארץ, ואולם רש״י הדגיש ״נכנס לתוכה״, מדוע? כי אונקלוס תרגם ״ויבאו ארצה כנען״ – ״ואתו לארע דכנען״, ולא תרגם ״ועלו״ כדרכו. משמע ש״ויבואו״ – טרם נכנסו לארץ, לכן פירש רש״י ב״ויעבר״ – ״נכנס לתוכה״, רק עתה.
ונסב אברם ית שרי אתתיה וית לוט בר אחויא וית כל ממונהון דיקנין וית נפשתה די גיירו ונפק למזל לארעא דכנען ואתון לארעאב דכנען.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בר אחוי״) גם נוסח חילופי: ״בריה דא׳⁠ ⁠⁠״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לארעא״) גם נוסח חילופי: ״באר׳⁠ ⁠⁠״.
ודבר אברם ית שרי אינתתיה וית לוט בר אחוי וית כל קיניינהום דיקנו וית נפשתא דיגיירו בחרן ונפקו למיזל לארעא דכנען ואתו לארעא דכנען.
And Abram took Sara his wife, and Lot his brother's son, and all the substance which they had acquired, and the souls whom they had proselyted in Haran, and went forth to go to the land of Kenaan. And they came to the land of Kenaan.
וית נפשתא דגיירין.
And the souls of the proselytes.
[יד] וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן – אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר זִמְרָא אִם מִתְכַּנְסִין כָּל בָּאֵי הָעוֹלָם לִבְרֹא אֲפִלּוּ יַתּוּשׁ אֶחָד אֵינָן יְכוֹלִין לִזְרֹק בּוֹ נְשָׁמָה, וְאַתְּ אָמַר וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ, אֶלָּא אֵלּוּ הַגֵּרִים שֶׁגִּיְּרוּ, וְאִם כֵּן שֶׁגִּיְּרוּ לָמָּה אֲשֶׁר עָשׂוּ, אֶלָּא לְלַמֶּדְךָ שֶׁכָּל מִי שֶׁהוּא מְקָרֵב אֶת הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים וּמְגַיְּרוֹ כְּאִלּוּ בְּרָאוֹ. וְיֹאמַר אֲשֶׁר עָשָׂה, לָמָּה נֶאֱמַר אֲשֶׁר עָשׂוּ, אָמַר רַב הוּנָא אַבְרָהָם הָיָה מְגַיֵּר אֶת הָאֲנָשִׁים וְשָׂרָה מְגַיֶּרֶת אֶת הַנָּשִׁים.
ואת הנפש אשר עשו בחרן1שהחזירו אותם להקב״ה והעלה עליהם כאילו בראם. מהו אשר עשו בחרן, מלמד שאברהם מגייר את האנשים ושרה מגיירת את הנשים.
1. שהחזירו כו׳ אברהם מגייר כו׳. ב״ר שם אות י״ד, ורשי עהת ולקח טוב.
וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְגוֹ׳ – אִם מִתְכַּנְּסִין כָּל אֻמּוֹת הָעוֹלָם לִבְרֹאת אֲפִלּוּ יַתּוּשׁ אֶחָד וּלְהָטִיל בּוֹ נְשָׁמָה, אֵינָן יְכוֹלִין, וְאַתְּ אָמְרַת: וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן. אֶלָּא אֵלּוּ הַגֵּרִים שֶׁגִּיְּרוּ. וְנֵימָא ׳שֶׁגִּיְּרוּ׳, לָמָה אָמַר ׳שֶׁעָשׂוּ׳, אֶלָּא לְלַמֶּדְךָ: שֶׁכָּל מִי שֶׁמְּקָרֵב אֶת הַגּוֹי, מַעֲלֶה עָלָיו כְּאִלּוּ עֲשָׂאוֹ. וְלֵימָא ׳אֲשֶׁר עָשָׂה׳, לָמָה אָמַר ׳אֲשֶׁר עָשׂוּ׳, אָמַר רַב הוּנָא: אַבְרָהָם הָיָה מְגַיֵּר אֶת הָאֲנָשִׁים, וְשָׂרָה מְגַיֶּרֶת אֶת הַנָּשִׁים.
אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: כָּל הַמְלַמֵּד אֶת בֶּן חֲבֵרוֹ תּוֹרָה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ עֲשָׂאוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר: כְּאִלּוּ עֲשָׂאָן לְדִבְרֵי תּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּשְׁמַרְתֶּם אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם״. אַל תִּקְרֵי ׳אֹתָם׳, אֶלָּא ׳אַתֶּם׳. אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ: כָּל הַמַּנְהִיג אֶת חֲבֵרוֹ לִדְבַר מִצְוָה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ עֲשָׂאוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּמַטְּךָ אֲשֶׁר הִכִּיתָ בּוֹ אֶת הַיְאֹר״. וְכִי משֶׁה הִכָּה, וַהֲלוֹא אַהֲרֹן הִכָּה, אֶלָּא לוֹמַר לָךְ: כָּל הַמַּנְהִיג אֶת חֲבֵרוֹ לִדְבַר מִצְוָה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ עֲשָׂאוֹ.
וְאֶת הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂוּ בְחָרָן – גְּמִירִי: בְּהַהִיא שַׁעֲתָא אַבְרָהָם בַּר חַמְשִׁין וְתַרְתֵּין שְׁנִין. וְכִי מְעַיְּנַת, מִ׳וְאֶת הַנֶּפֶשׁ׳ עַד מַתַּן תּוֹרָה תמ״ח הֲווֹ.
פאכ׳ד׳ אברם שרי זוג׳תה ולוטא בן אכ׳יה וג׳מיע סרחהם אלד׳י מלכוה ואלנפוס אלתי אכתסבוהא בחראן וכ׳רג׳ו לימצ׳ו אלי בלד כנעאן וג׳או אליה.
ולקח אברם את שרי אשתו ואת לוט בן אחיו ואת כל רכושם שקנו ואת הנפשות שרכשו1 בחרן, ויצאו ללכת לארץ כנען והגיעו אליה.
1. ״מלך״ משמעותו בעלות ישירה או רכישה של נכסים מוחשיים - זה מתייחס לרכוש שנקנה או הושג באופן ישיר והפך לקניין; ״כסב״ (אכתסב בבניין אפתעל) משמעותו השגה או רכישה הדרגתית, בדרך כלל כתוצאה ממאמץ או תהליך. יש בו גם משמעות של הרווחה או צבירה לאורך זמן. בתרגומו של רס״ג ״וג׳מיע סרחהם אלד׳י מלכוה ואלנפוס אלתי אכתסבוהא״, יש הבחנה בין הרכוש הפיזי (״סרח״) שהיה בבעלותם הישירה (״מלכוה״), לבין האנשים (״נפוס״) שהצטרפו אליהם או הושגו (״אכתסבוהא״) בתהליך הדרגתי, בקנין עבדים לאורך זמן או אנשים שהצטרפו לקהילתם.
אשר עשו – [שהכניסן תחת כנפי השכינה,]⁠א אברהם מגייר האנשים, ושרהב הנשים, ומעלה עליהםג כאילו עשאום.
ופשוטו של מקרא: עבדים ושפחות שקנו להם, כמו: עשה את כל הכבודד (בראשית ל״א:א׳), וישראל עושה חיל (במדבר כ״ד:י״ח) – לשון קונה וכונס.
א. המלים בסוגריים המרובעים מופיעות בכ״י מינכן 5, לונדון 26917, ברלין 1221, פרמא 3204, ס״פ 118, דפוס רומא. הן חסרות בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34.
ב. כן בכ״י לייפציג, אוקספורד 165, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5 נוסף כאן: ״מגיירת״.
ג. כן בכ״י לייפציג, אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י לונדון 26917, דפוס רומא נוסף כאן: ״הכתוב״.
ד. כן בכ״י לייפציג, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5, המבורג 13, לונדון 26917, דפוס רומא נוסף כאן: ״הזה״.
אשר עשו THAT THEY HAD MADE – [Which he had brought under the sheltering wings of the Shechinah;] Avraham would convert the men and Sarah the women, and [Scripture] presents them as if they had made them (Bereshit Rabbah 39:14).
However, the plain sense of the text [is that it refers to] the servants and maidservants they had acquired, as in “he acquired (עשה) all this wealth” (Bereshit 31:1), [and] “and Israel acquires (עושה) wealth” (Bemidbar 24:18). It is an expression for acquiring and amassing.
ויקח אברם את שרי אשתו ואת לוט בן אחיו ואת כל רכושם אשר רכשו ואת הנפש אשר עשו בחרן1אלו הגרים. 2א״ר חוניא אברהם גייר אנשים ושרה גיירה נשים. והביאום תחת כנפי השכינה. לכך נאמר אשר עשו. כאילו הם בראם.
ויצאו ללכת ארצה כנען3כל מלה שצריכה למ״ד בתחילתה. הטיל לה ה״א בסופה.
1. אלו הגרים. ב״ר פל״ט. ילקוט רמז ס״ו. ועי׳ ספרי ואתחנן סי׳ ל״ב ומדרש חזית פ׳ לריח שמניך.
2. א״ר חוניא. בב״ר שם וילקוט שם הגי׳ א״ר הונא.
3. כל מלה שצריכה למ״ד. יבמות י״ג ע״ב. ובהרבה מקומות בירושלמי ומדרשים.
ואת הנפש אשר עשו בחרן – לפי הפשט עבדים ושפחות.⁠1
1. שוחזר מליקוט אוקספורד-מינכן, ועיינו בהרחבה בשחזור פירוש רשב״ם האבוד לבראשית א׳–י״ז, עמ׳ 295 ואילך.
רכושם – מקנה, וכן: כי היה רכושם רב (בראשית י״ג:ו׳).
ואת הנפש – עבדים ילידי בית.
או: עשו – כמו: קנו, וכן: עשה לי את החיל הזה (דברים ח׳:י״ז).
ויש אומרים [בדברי קבלה:]⁠א הנפשות שהורום האמת לעבוד השם.
וטעם ויצאו ללכת – אל המקום אשר אמר השם.
א. ההוספה בכ״י לוצקי 827 וכ״י פרנקפורט 150. ההוספה חסרה בכ״י פריס 176 ועוד עדי נוסח.
THEIR SUBSTANCE. Their cattle.⁠1 Rekhusham (their substance) in And the land was not able to bear them…for their (rekhusham) substance (i.e., their cattle) was great (Gen. 13:6) is similar.
AND THE SOULS THAT THEY HAD GOTTEN IN HARAN. Servants born into their household.⁠2 It is also possible that had gotten means bought.⁠3 Hath gotten in My power and the might of my hand hath gotten me this wealth (Deut. 8:17) is similar. Others say that the souls that they had gotten in Haran refers to the people to whom Abraham showed the truth, to worship God.⁠4
[AND THEY WENT FORTH TO GO.] To the place that God had told them to go.
1. The term used by Ibn Ezra is mikneh, which includes cows, sheep, asses and camels.
2. Had gotten thus means: were born to them (Weiser).
3. Previously Ibn Ezra explained gotten as meaning born. He now explains it to mean bought (Weiser).
4. Bereshit Rabbah 39:14. Cf. Rashi.
וטעם ויצאו ללכת ארצה כנען ויבאו – שלא עשו מעשה תרח, ככתוב למעלה (בראשית י״א:ל״א) שיצא ממקומו, ובדעתו ללכת ארצה כנען, והנה התעכב בארץ, ושם מת. והנה אלה יצאו מחרן, ולא התעכבו במקום לרעות צאנם כמנהג מי שיש לו מקנה.
אשר עשו בחרן – כמו: עשה לי את החיל הזה (דברים ח׳:י״ז).
ואת כל רכושם וגו׳ – לימדך שבטח בהבטחתו של הקב״ה. ולא כאדם שאומר: אלך עתה ומקצת אשר לי, ואם יעשה לי כאשר אמר, טוב הדבר אשלח בשביל המותר, ואם לאו אחזור. אלא הכל הוליך עמו, כי היה בטוח בהקב״ה שהוא אומר ועושה.
ואת כל רכושם וגו'‏ – AND ALL OF THEIR POSSESSIONS ETC. – To teach you that he trusted the promise of the Blessed Holy One. And not like a person who says: I will go now with a bit of what I have, and if He does for me like He says, that is great and I will send for the rest; but if not, I will come back. Rather he brought everything with him, because he trusted in the Blessed Holy One that He says and He does.
ואת הנפש אשר עשו בחרן – פרש״י שהכניסן תחת כנפי השכינה אברם מגייר את האנשים ושרה מגיירת הנשים ותימא לדבריו והלא עצמם לא גיירו ועוד גרסינן גר לא נקרא עד שימול ויטבול. לכך נר׳ כפי פשוטו של הדבר ואת הנפש אשר עשו בחרן עבדי׳ ושפחו׳ שקנו כמ׳ עשה לי את כל הכבוד הזה. (כ״י אוקספורד 271/8)
ויקחואת לוט בן אחיו – כי היה נשמע אליו והניח זקנו והלך לוא עם אברם.
אשר רכשו – הוא ולוט, והרכוש כולל כסף וזהב ושאר המטלטלין.
ואת הנפש אשר עשו בחרן – העבדים והשפחות שקנו בחרן, ויהיה עשו כמו: עשה לי את החיל הזה (דברים ח׳:י״ז) ודעת אנקלוס על אותם האנשים שהחזירו לאמונה טובה היא אמונת אברהם אבינו, כי לוט היה מאמונתו לפיכך נתחבר עמו, והוא גם כן היה קורא לאנשים ומראה להם טעמים שיאמינו בי״י ויעבדו אותו לבדו ולא האלילים לפיכך אמר אשר עשו ולא אשר עשה.
ורבותינו ז״ל (בראשית רבה ל״ט) דרשו: אשר עשו על אברם ושרי, הוא מגייר את האנשים ואשתו מגיירת הנשים, אשר עשו, כמו: אשר עשה את משה ואת אהרן (שמואל א י״ב:ו׳) שגדלם ולמדם.
ויצאו ללכת וגו׳ – כלם היה לבם נכון ללכת ארצה כנען עם אברהם וכן עשו.
א. כן בכ״י מינכן 28, פריס 193, פריס 194. בכ״י מוסקבה 495: ״בו״.
ויקח...ואת לוט בן אחיו, seeing that Lot was amenable to his uncle’s invitation, Lot left his grandfather behind, preferring the company of his uncle.
אשר רכשו, the plural ending refers to both Avram’s and Lot’s possessions.
ואת הנפש אשר עשו בחרן, the male and female servants they had acquired in Charan. The word עשו must be understood as similar to Deuteronomy 8,17 עשה לי את כל החיל הזה, “has gotten me this wealth.” According to Onkelos, the word עשו refers to the people whom Avram and Lot had succeeded in bringing back to monotheism, i.e. the same religion as that professed by Avram. Lot too, professed the belief in the one and only invisible God, the Creator of the universe Lot did not merely join Avram because he was his uncle and much younger than his grandfather, but he shared his religious beliefs and was active as an evangelist for that faith himself. This is the reason why the Torah wrote the word עשו in the plural mode instead of the singular. According to our sages (Bereshit Rabbah 39,14) the plural mode of the word עשו is meant to prove that both Avram and Sarai, each were active in converting their respective friends to monotheism. The use of the root עשה to describe such “brainwashing,” is also found in Samuel I 12,6 אשר עשה משה את משה ואת אהרן, where it refers to God having been the mentor of both Moses and Aaron.
ויצאו ללכת, they were all ready to go to the land of Canaan with Avram and they carried out their intention.
ואת לוט בן אחיו – לוט אחיה של שרה היה, כדכתיב: ואת לוט בן הרן (בראשית י״א:ל״א), וכתיב בת הרן אבי מלכה ואבי יסכה (בראשית י״א:כ״ט), ואמרו רבותינו (בבלי סנהדרין ס״ט:): יסכה זו שרה.
ואת הנפש אשר עשו – אמרינן בשמעתא דתנא דבי אליהו (בבלי ע״ז ט׳.): כאן מתחיל מתן תורה, והתרגום ראיה.
ואת לוט בן אחיו, "and Lot, the son of his brother.⁠" Lot was a brother of Sarai, as we had been told in Genesis 11,31. The Torah had also stated that Haran was the father of Milkah and Yiskah in verse 29 there. Our sages in Megillah 14 state that "Yiskah" is identical with "Sarah.⁠"
ואת הנפש עשו בחרן "and the proselyte (to monotheism) they had made in Charan.⁠" Our sages Avodah Zarah 9, claim that this is the first stage of Matan Torah, the giving (revealing) of the Torah. The manner in which Targum Onkelos renders this phrase is further evidence of this. [He speaks of Avraham communicating, i.e. converting to Torah. Ed.]
את הנפש אשר עשו כו׳ – בע״ז (עבודה זרה ט.) מוכיח דבכאן שלמו ב׳ אלפי תוהו והתחילו ב׳ אלפי תורה כו׳.
עד מקום שכם – שבא להתפלל על בניו. וא״ת והלא אמ׳ ואנכי הולך ערירי (בראשית טו:ב). וי״ל שמתחילה היה סבור שיהיה לו בנים על ידי תפילה. וכששהא להוליד אז נתייאש. ה״ר יעקב.
ואת הנפש אשר עשו בחרן – ע״ד הפשט העבדים שהיו לו ונפשות ילידי ביתו שקנו בחרן, מלשון (דברים ח) עשו לי את החיל הזה.
וע״ד המדרש ואת הנפש אלו הגרים שהכניסן תחת כנפי השכינה, אברהם מגייר האנשים ושרה מגיירת את הנשים, וזהו שאמר אשר עשו ולא אמר אשר עשה. וכן מצינו ביצחק שהיה עושה כן ממה שדרשו (בראשית ל״ז) וישב יעקב בארץ מגורי אביו, מגויירי אביו, ולמדך שהיה יצחק מגייר את האומות. וכן מצינו ביעקב (בראשית ל״ה) ויאמר יעקב אל ביתו ואל כל אשר עמו הסירו את אלהי הנכר אשר בתוככם, הא למדת שכל האבות הלכו בדרך הזה לבטל ע״ז ולפרסם האמונה והיחוד
ואת הנפש אשר עשו בחרן, "and the souls they had made in Charan.⁠"The plain meaning of these words is that they refer to the slaves and maids they had acquired while in Charan. The word עשו appears as describing acquisitions in Deut 8,17 כחי ועוצם ידי עשו לי את החיל הזה, "my strength and the might of my hand made me all this wealth.⁠" (Compare commentary of Rabbi Avrham Ibn Ezra and Rabbi David Kimchi on that verse.)
A Midrashic approach to the word עשו is found in Bereshit Rabbah 39,14 where it is understood as applying to the converts Avraham and Sarah managed to make in Charan and whom they took with them to the land of Canaan. Avraham converted the males, Sarah the females. This is why the Torah speaks of that phenomenon in the plural, i.e. "they had made, each one separately.⁠" If only Avraham had been busy proselytising the Torah should have written אשר עשה "whom he had made.⁠" We also find that Yaakov did the same as his grandfather Avraham as the Torah speaks of his sojourn in the land of Canaan in these words (Genesis 37,1) וישב יעקב בארץ מגורי אביו, "and Yaakov settled in the land in which his (grand)father had had succeeded in making converts" (Bereshit Rabbah 84,4). From this you learn that Yaakov was also making converts.
ואת הנפש אשר עשו בחרן – כטעם ״תן לי הנפש״ (בראשית י״ד:כ״א).⁠1 ואע״פ שיהיה פירושו נפש ממש, נכון ללקחו על הבעל נפש,⁠2 ואילו אמר ׳ואת הבשר׳ או ׳ואת העצם׳ היה נכון, כמו שקדם ״השחית כל בשר״ (בראשית ו׳:י״ב) וכתוב ״יבא כל בשר״ (ישעיהו ס״ו:כ״ג). אבל יבין זה מי שידע מה שיתבאר בספרי הטבע כי נכון לקחת חלק מן הגשם לרמוז על כלל הגשם. והיותר מופלג בתורה אמרו ״לא תשאר פרסה״ (שמות י׳:כ״ו) כי רמז לגוף החי בלתי מדבר שיש ברגלו פרסה.⁠3
ואולם פירוש עשו – כבר קדם לנו בכתוב ״עשה את כל הכבוד הזה״ (בראשית ל״א:א׳), ״עוֹשה חיל״ (במדבר כ״ד:י״ח), ובכלל כי ׳עשה׳ יאמר על כל פֹעל, אם שיהיה הפעול מצדו עצם או מקרה, אי זה מקרה שיהיה.⁠4 ואחר שאברהם קנה אלו העבדים והשפחות הנה עשה מקרה הקניין.⁠5 והוא הדין אם השיבם לדתו, כי אין הבדל בין שיהיה ממאמר לו או ממאמר האיכות,⁠6 כל שכן אם הולידם שהוא המצאת הגשם.⁠7 אבל על כל פנים כי ׳המציא׳ ו׳עשה׳ ו׳פעל׳ וכל הדומה לזה נאמר בכלל.⁠8
1. אין פירוש המלה ׳נפש׳ כאן רוח האדם בלבד, אלא פירושו הוא בני-אדם, כמו ״תן לי הנפש״ בפי מלך סדום לאברם.
2. את המילה ״נפש״ ניתן להבין לא כמשמעות חדשה ׳בני אדם׳, אלא במשמעות הרגילה של נפש ממש, כלומר רוח האדם, ואף על פי כן משמעות הפסוק הוא של בני אדם, שהרי ניתן לכנות דבר שלם בחלקו או בתכונה שלו.
3. ניתן לכנות דבר שלם בחלקו שלו, כגון ׳בשר׳ או ׳עצם׳ ככינוי לבני-אדם, ואפילו ניתן להשתמש במרכיב שולי כ׳פרסה׳ ככינוי לבעלי-חיים בעלי פרסה. יש לציין כי זהו חידוש מהותי של ריא״כ והבחנה סמנטית חשובה.
4. ׳עשייה׳ אינה דווקא יצירת חפץ (׳עצם׳), אלא גם גרימת חידוש מצב או תכונה ואיכות כלשהן (׳מקרה׳) בגוף כלשהו. לכן ׳עשייה׳ יכולה לשמש במובן פועל כלשהו. השווה לעיל על ט׳, כד.
5. על ידי קניית העבדים, חידש בהם את האיכות והתכונה (׳מקרה׳) של היותם קנויים לו.
6. ייתכן גם לקבל את פירוש רש״י, המפרש שהשיבם לדתו, ולפי זה חידש בהם לא את התכונה של היותם קנויים לו (׳מאמר לו׳ = תכונת הקניין), אלא תכונה איכותית אחרת (׳מאמר האיכות׳) של היותם בני דתו. (ראה אבן תיבון, פירוש המילים הזרות, עמ׳ 27, 30).
7. ניתן גם לומר שמדובר בילדים שהיו לו מנשים אחרות בחרן, ולפי זה אברהם ׳עשה׳ את חומר גופם.
8. הפעלים ׳המציא׳, ׳עשה׳ ו׳פעל׳ נכון להשתמש בהם גם כאשר מדובר ביצירת מקרה ולא רק ביצירת עצמו של הדבר.
עָשׂוּ – קנו, כמו ׳עשה את כל הכבֹד הזה׳ (לא, א).
ואז לקח אשתו ולוט בן אחיו ומקניהם והעבדים שקנו בחרן — כי עבדים רבים היו לאברם, הלא תראה במלחמת אמרפל שילידי ביתו היו שלוש מאות ושמונה עשר אשר היו מחונכים למלחמה, מלבד האחרים מילידי בית ומקנת כסף.
התועלת השלישי הוא במידות, והוא החריצות בשמירת הקנינים, להיותם הכרחיים לאדם לעמידת גופו. הלא תראה שאברם אבינו עליו השלום, עם שכבר הבטיחוֹ ה׳ יתעלה שיברכהו, לא קיצר מפני זה בשמירת קנייניו, אבל הביאם עמו כולם. והעירנו על זה באומרו שכבר הביאו עמם כל רכושם אשר רכשו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ד]

אשר עשו בחרן אברהם מגייר את האנשים כו׳. בב״ר א״ר אליעזר בשם רבי יוסי בן זימרא אם מתכנשין כל אומות העולם אין יכולין לזרוק נשמה ביתוש אחד ואת אמרת ואת הנפש אשר עשו בחרן אלא אלו העובדי כוכבים שגיירו ולמה אמר בלשון עשו ללמדך שכל המקרב אחד מהם תחת כנפי השכינה מעלה עליו הכתוב כאלו עשאו:
ויצאו ללכת ארצה כנען וכו׳ עד ויהי רעב בארץ. הנה התעורר אברהם מעצמו ללכת ארצה כנען מבלי מאמר השם לסיבות: ראשונה, מפני שתרח אביו וגם הוא עמו כבר הסכימו בצאתם מאור כשדים ללכת שמה, ולכן נמשך אברהם בעצה ההיא.
ושנית, שידע שהיה אוירא דארעא דישראל מחכים, והוא היה חפץ בחכמה בדעת, ולכן בחר בארץ היותר מוכנת אליה.
ושלישית, שהייתה הארץ ההיא בחלקו של שם. והיה שם מלכי צדק חכם אלוהי בעל אמונות אמיתיות, מסכים לאמונותיו. כמו שאמר: ברוך אברם לאל עליון קונה שמים וארץ, שהם שני השורשים והפכות שהיה אברהם מפרסם ומקיים בעולם, רצונו לומר מציאות האל סיבה ראשונה, וחידוש העולם. ורביעית, שידע אברהם באיצטגנינותו שאור כשדים וחרן ושאר הארצות כולם היו מהנהגת המשרתים ושרי מעלה, ושארץ כנען לא הייתה מממשלת שר ולא כוכב עליה, כי הייתה מיוחדת להשגחת השם. והנה להיות מעמד אדם הראשון וקבורתו בארץ ישראל, ואם הייתה ירושלם בנויה במקום גן עדן כמו שזכרתי למעלה, היה יותר ראוי שנפש אברהם תכסוף לשבת שמה. ומפני סיבות אלו כולם נכספה וגם כלתה נפשו לשבת בה. ומן העת שהתעורר ללכת מחרן, מיד נתכוון ללכת ארצה כנען, וכן עשה שבא שמה, והוא אמרו ויבואו ארצה כנען, רצונו לומר שלא נתעכבו בשום מקום בדרך כאשר עשה תרח אביו, שנתישב ונתעכב בחרן. אבל אברהם הלך לדרכו מבלי עיכוב עד בואו שמה. והותרה בזה השאלה הי׳.
ויצאו ללכת ארצה כנען – שהיתה מפורסמת אצלם לארץ מוכנת להתבוננות ולעבודת האל יתברך.
ויבאו ארצה כנען – לא כענין יציאת תרח ״ללכת ארצה כנען״ (בראשית י״א:ל״א), שלא בא אלא עד חרן.
ויצאו ללכת ארצה כנען, a land of which they had heard that it was singularly suited for people of their religious beliefs, a land in which the true God could be worshipped without hindrance.
ויבאו ארצה כנען, as opposed to Terach, who had also set out originally to go to the land of Canaan but had stopped at Charan, these people with Avram at their head made good on their intention.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ד]

[א] ואת הנפש אשר עשו בחרן
[1] סנהדרין פרק אחד עשר דף צט ע״ב (סנהדרין צט:)
[2] האלילים פרק ראשון דף ט ע״א (ע״ז ט.)
אברהם מגייר כו׳. דאם לא כן איך שייך לשון ״עשה״, והלא לא עשאום (כ״ה ברא״ם):
ויקח אברם את שרי אשתו ואת לוט בן אחיו – ולמעלה (נח י״א:ל״א) נאמר ויקח תרח את אברם בנו ואת לוט בן הרן בן בנו ואת שרי כלתו. לפי שקודם שהובטח אברם שיהיו לו בנים היה מתרחק מן שרה מצד היותה עקרה, לפי שכל אותן הבעילות אינן לקיום המין ע״כ נאמר ותהי שרי עקרה אין לה ולד. וסמוך ליה ויקח תרח את אברם וגו׳ לפי שהיתה עקרה על כן הכניס את לוט ביניהם, אבל אחר שנאמר ואעשך לגוי גדול והובטח בבנים כתיב ויקח אברם את שרי אשתו ואת לוט, כי בלשון ויקח הורה שאומר כאילו עשה לקוחין שניים תחת אשר היה פרוש ממנה, כדרך שנאמר (שמות ב׳:א׳) וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי, ומה שנאמר וילך אברם כאשר דבר אליו ה׳ וילך אתו לוט, היינו לוט מעצמו הלך אחריו אבל אברם לא קרבו ואדרבא הרחיקו ויקח את שרי וגו׳. ד״א תרח היה מקרב ביותר קרוביו ע״כ לקח תחלה את אברם בנו ואח״כ לקח את לוט בן בנו כי בני בנים כבנים ואחר כך לקח כלתו שרי. אבל אברם לקח תחלה את שרי אשתו כי אשתו כגופו ואח״כ לקח לוט שאינו כגופו.
ושרה מגיירת הנשים. הוכחתו מדכתיב הנפש אשר עשו בחרן בלשון רבים היינו אברהם ושרה: נ״ל כי גר שנתגייר כקטן שנולד דמי לפיכך הוה כאילו עשאום. [נחלת יעקב]:
And Sarah would convert the women. Rashi knows this because it is written אשר עשו בחרן, in plural — referring to both Avraham and Sarah. It seems that [Rashi knew they made converts because] a convert is regarded as a newborn. Thus it is considered as if they "made" them. (Nachalas Yaakov)
ויצאו ללכת ארצה כנען ויבואו ארצה כנען – פירש בעל מעשה ה׳ שאברהם יצא ללכת למקום נכרי שאין שם ביתו ויצדק בו הליכה. ואולם הגיד הכתוב בו ביאה כאדם הבא אל תוך ביתו. ודרך הפשט אין צורך לכל זה בשכבר מרע״ה המגיד ספור הלזה הגיד כדרכו. כי אמנם הליכה תאמר חוץ למקום שהוא בו. וביאה תאמר לאיש אשר במקום ואיש אחר בוא יבוא אליו. ע״כ משה שהיה בארץ כנען על הירדן הגיד שאברהם יצא ללכת ארצה כנען שהיא ארץ אחרת לגבי דאברהם. אבל האמת שבא לארץ כנען רצוני שבא אל מקום שמשה היה שם כי הוא הכותב. ד״א ויצאו ללכת ויבואו ארצה כנען כי אמנם יש לך אדם יצא מעירו ללכת לעיר אחרת ויתעכב בדרך יסע ויחנה דרך יום כה ודרך יום כה וביני וביני יגור באשר ימצא. וכן היה בדעת אברהם כאשר עשה ביום הזה תרח בבואו עד חרן וישב שם. אמנם בשמעו צווי הי״ת בחפצו למלאות רצונו תיכף ומיד הלך שם בלי איחור בארץ הבינים אבל בנחיצה ובמהירות לעשות רצון קונו. ועד לא יצאו ללכת ארצה כנען באו ארצה כנען:
ויקח אברם את שרי אשתו – אחר שאמר לו ה׳ ב״ה ״ואעשך לגוי גדול״ ידע אברהם שבארץ שיבוא יתישב ויוליד שם תולדותיו, לא שילך אל ארץ אחרת וישוב אל ארץ מולדתו. על כן הוצרך לקחת את שרי אשתו עמו, כי ידע שאיננה בכלל ״ממולדתך״.
ואת לוט בן אחיו – אחר שהתאמץ ללכת עמו, לא אמר שילך עם כל אשר לו בפני עצמו, אבל לקחו עמו בחברתו.
ואת כל רכושם אשר רכשו – הם ילידי ביתם ומקנת כספיהם שהיו להם בחרן, כלם אנשים טובים שלמדו מדרכי אברהם לירוא את ה׳ וללכת בדרכיו, כמו שכתוב ״וירק את חניכיו ילידי ביתו״,⁠1 שחנך אותם מנעוריהם בדרך הטובה, וכאמרו ״כי ידעתיו למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו ושמרו דרך ה׳ ואת ביתו אחריו״,⁠2 ״וביתו״ הם נפשות ביתו. ולפי שהכינם והכשירם לדרך הטובה אמר ״אשר עשו״, כי העשיה היא התקון, וזוהי תקון הנפש. וזהו שאמרו3 ז״ל ״אברהם מגייר האנשים, ושרה מגיירת את הנשים״. ואלה הנפשות עשה בחרן, אבל בצאתם מאור כשדים לא לקח עמו נפשות, כי לא מצא בכל הארץ ההיא איש טוב ומצליח, אבל רעים וחטאים מאד.
ויצאו ללכת ארצה כנען – ה׳ לא הודיעו הארץ שילך שם, אבל לפי שאמר לו שיתרחק מארצו וממולדתו, ידע שאי אפשר לו ללכת לצד קדם4 ולהתקרב לאור כשדים, ובעל כרחו יסע מעבר לנהר פרת לצד מערב שישבו שם בני חם. כי חרן הוא סמוך לנהר פרת. על כן נועץ ללכת ארצה כנען מעבר לירדן, וְיַעֲבוֹר בארץ עד סופה שהוא הים הגדול.⁠5 ושם יוחיל לדבר ה׳ אם יפנה צפונה לארצות בני יפת, או נגבה לארצות בני חם, או הארץ שיראה לו היא באחד האיים מעבר לים, או הארץ שיראה לו היא על הדרך בין נהר פרת לירדן, טרם יגיע לארץ כנען; וזהו ״ללכת ארצה כנען״. וכשהלך המרחק שבין חרן לירדן ולא הראה לו ה׳ הארץ, הוצרך לעבור את הירדן ליכנס לתוך ארץ כנען, ועל כן אמר ״ויבואו ארצה כנען״, כי הארץ המיועדת היתה מעבר לירדן. וכתב רמב״ן6 ז״ל ש״היה אברהם נודד מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר, עד שבא אל ארץ כנען ואמר לו ׳לזרעך אתן את הארץ הזאת׳,⁠7 אז נתקיים ׳אל הארץ אשר אראך׳. ואז נתעכב וישב בה, ומה שכתוב ׳ויצאו ללכת ארצה כנען׳,⁠8 לא להתישב בה, כי עדיין לא ידע כי על הארץ ההיא נצטוה. אלא שאחז צדיק דרכו דרך ארץ כנען, כי כן היה בדעתו ובדעת אביו גם מתחלה בצאתם מאור כשדים. ועל זה אמר ׳ויהי כאשר התעו אותי אלהים מבית אבי׳,⁠9 כי היה תועה כשה אובד״.⁠10 [עכ״ל רמב״ן]. ומדברינו11 יתברר לך טעם לכתו לארץ כנען. לפי שהיא בסוף המערב, ואם היה נוסע מיד לצפון, אולי הארץ שיראנו היא בנגב? ויותר ילך יותר יתרחק ממנה, וכן להפך, או שמא מעבר לים היא. ובין חרן לארץ כנען אינו מרחק רב. ומן הכתובים נודע שלא התנודד ימים רבים, שהרי לקח את הגר ״מקץ עשר שנים לשבת אברם בארץ כנען״,⁠12 ובלדת ישמעאל נאמר ״ואברם בן שמונים שנה ושש שנים״,⁠13 וימי הריונה תשעה חדשים, ובלכתו מחרן היה בן ע״ה שנה. נמצא שכל ימי התנודדו מחרן עד כנען לא היו רק ג׳ חדשים, וכמו שאמרנו שארץ כנען קרובה לחרן.
1. בראשית יד, יד.
2. שם יח, יט.
3. בראשית רבה לט, יד.
4. מזרח.
5. ים התיכון, הנקרא גם כן ״ים הגדול״.
6. על בראשית יב, א ד״ה אל הארץ אשר אראך.
7. בראשית יב, ז.
8. שם יב, ה.
9. שם כ, יג.
10. מליצה על פי תהלים קיט, קעו.
11. של רבינו לעיל.
12. בראשית טז, ג.
13. שם טז, טז.
ואת כל רכושם – שם רכוש כולל כל ממון האדם, מקנה הבהמה וכסף וזהב וכל מטלטלין, והזכיר הכתוב שלקח עמו כל רכושו להודיע מעלת אברהם, כי אעפ״י שיצא מארץ מולדתו ולא ידע איזה מקום יהיה מנוחתו, לא השאיר דבר בבית אביו מכל קניניו כאילו יהיה מסופק בהליכתו ודעתו לחזור, אלא לקח עמו כל אשר לו ונשען באלהיו שיכין לו מקום לישיבתו:
כל רכושם אשר רכשו – וביציאת תרח מאור כשדים לא זכר הכתוב שלקח רכושו עמו, כי כפי מה שסופר בספרים הקדמונים כשקצף מלך הארץ ההיא על אברם גירש כל משפחתו מארצו, ושלל את כל אשר להם ויצאו ריקם משם, ואח״כ רכשו להם רכוש אחר:
ואת הנפש אשר עשו – העבדים והשפחות שקנו בחרן, אבל גם הם בכלל הרכוש, כי עבד איש הוא מקנת כספו וקנינו, והוציאם הכתוב מכלל הרכוש לרמוז על הנפשות שגיירו והחזירו לאמונת האל, ויהיה מלת עשו כמו אשר עשה את משה ואת אהרן (שמואל א׳ י״ב ו׳) שהגדילם ולמדם ותקנם, וכינוי הרבים מוסב על אברם ושרי, כי הוא היה מגייר את האנשים והיא מגיירת הנשים כמאמר חז״ל:
ויצאו ללכת וכו׳ ויבאו ארצה כנען – להגיד שלא נתעכבו בדרך כאשר עשה תרח אביו שנתיישב בחרן, אבל אברם הלך לדרכו בלי עכוב עד בואו שמה:
ואת הנפש אשר עשו – העבדים שקנו, כמו עשה את כל הכבוד הזה (בראשית ל״א:א׳) (רש״י).
the persons who had been procured (ve-et ha-nefesh asher asu, lit. “the souls they had made”). The servants they had bought; cf. “[And out of our father’s goods] was made [asah] all this wealth” (Gen. 31:1) (Rashi).
רכושם נגזר משורש ״רכש״, ומכאן ״רֶכֶשׁ״ – ״רְתם הַמֶּרְכָּבָה לָרֶכֶשׁ״ (מיכה א, יג). נראה ש״רכש״ מציין סוס המושך בעגלה, ואילו ״סוס״ הוא השם הכללי למין הסוסים, ומציין בפרט – בייחוד כשהוא נזכר בצד ״רכש״ – סוס רכיבה.
״רכש״ קרוב ל״רכס״, ״רגש״, ״רגז״. בכל אלה: עצמים רבים קשורים למשהו ומוּנָעִים על ידו. רק ב״רכס״ תופס אולי יסוד התנועה מקום משני: ״וירכסו את החשן״ (שמות כח, כח). ״מֵרֻכְסֵי אִישׁ״ (תהלים לא, כא עי״ש): תכניות ארוגות יחד באופן מלאכותי, או: אמצעים ומכשירים שהונעו בידי אדם. ״רגש״ הוא תנועה המונית שזורזה על ידי יחידים, כמו ב״לָמָּה רָגְשׁוּ גוֹיִם״ (שם ב, א). ״בְּבֵית אֱלֹקִים נְהַלֵּךְ בְּרָגֶשׁ״ (שם נה, טו), אין פירושו ״הלכנו ביראה״, אלא: ״אנו מהלכים אל בית ה׳ בזמן שההמונים שבחוץ הם במהומה״. ״רגז״ – רעידה וזעזוע הנגרמים לחפץ נייח מחמת לחץ חיצוני.
״רכוש״ הוא נכסי דניידי, מטלטלין, דברים הנקנים במשיכה; לא נכסי דלא ניידי – קרקעות, ולא מקנה – בהמות עדר ההולכים אחרי אדם מרצונם; אלא נכסי דניידי שאין בהם רוח חיים, והאדם מוליכם עמו.
ואת הנפש אשר עשו בחרן – מצאנו ״עשה״ המשמש במובן של ״קניין״; אבל באותם מקומות, מושג ה״קניין״ לא מונח בפועל ״עשה״, אלא במושא שבצדו: ״כבוד״, ״חיל״, וכדומה. לעומת זאת, כאן המושא הוא ״נפש״; ולכן יתפרש ״עשה״ כדברי חז״ל: ליצור, לברוא מחדש (בראשית רבה לט, יד). הנפשות ש״נעשו מחדש״ על ידי אברהם, היו בני ביתו ועבדיו, שקישרו עצמם אליו גם מהבחינה הרוחנית. אנו יכולים לראות זאת באליעזר עבד אברהם, שהיה גר צדק אמיתי. השפעתו של אברהם הייתה פרוסה על הנלוים אליו, והם כרכו עצמם אליו לנצח. חשיבות השפעה זאת נעשית ברורה תוך השוואה עם פרשת לוט. בתחילה גם לוט הושפע על ידי אברהם, אך הקשר לא היה תמידי.
ויצאו ללכת ארצה כנען – ה׳ אמר לאברהם: ״לך לך״, ״נתק עצמך ממולדתך״, ואז הוסיף: ״אל הארץ אשר אראך״. בדרך כלל מפרשים שהכוונה: ״אל הארץ אליה אנחה אותך״. אולם לא מצאנו באף מקום ש״אראך״ משמשת לציין ״הנחיה״. אדרבה, משמעותה תמיד כפשוטה, מלשון ״ראייה״. זאת ועוד, אי אפשר לצוות על אדם ללכת ״אל המקום אליו אנחה אותך״, שכן יהיה עליו להמתין עד שייאמר לו לאיזה כיוון ללכת. באופן זה, הוא אף לא יידע באיזה שער לצאת מחרן! הווי אומר, המצוה החיובית יכלה להיות רק כך: ״לך לך, להיכן שתבחר ללכת, עד שתגיע למקום שבו אתן לך סימן נראה לעין, המראה לך שזאת הארץ בה עליך להשאר״. הייתה זאת החלטתו העצמית של אברהם ללכת ארצה כנען.
אם נתבונן בחשיבותה של ארץ זו, יהיה לנו ברור מדוע אברהם, ואף תרח לפניו, בחרו ללכת ארצה כנען.
והנה למרות שארץ כנען הייתה כבושה בעת ההיא בידי צאצאי חם, השבט המושחת ביותר בין בני נח, אנו מוצאים בין תושביה את מלכי צדק מלך שלם, אשר לפי המסורת, היה לא אחר מאשר שם בן נח (נדרים לב:). הווי אומר שבארץ כנען חיו עדיין האנשים ששמרו על דעת ה׳ בכל טהרתה. מסורת נוספת בידינו שהר מוריה, בו עקד אברהם את יצחק, ובו נבנו אחר כך המזבח והמקדש, היה אותו המקום שבו הביאו נח והבל את קרבנותיהם (עיין בראשית רבה לד, ט). ולדעת חז״ל, משם, ממקום הכפרה – מהמקום בו אדם תמיד נולד מחדש מבחינה רוחנית ומוסרית – משם לוקח העפר ליצור את גופו של האדם הראשון (שם יד, ח).
לאור דברינו אלה, נוכל לומר כך: אברהם נמלט מארץ כשדים משום שעמד שם בדד באמונתו, וגם כיון שהמלכים והכמרים הכשדיים חשו מאויימים ממנו. לכן היה זה אפוא רק טבעי, שהוא פנה אל המקום בו התהלכו בעבר אנשים הקרובים לה׳. הוא כמה לארץ הזאת בגלל תולדותיה ואולי גם בגלל טבעה הגשמי.
ארצה כנען – כל תיבה הצריכה למ״ד בתחילתה, הטיל לה הכתוב ה״א בסופה, המורה על מקום. ה״א זאת ידועה כ״ה״א המגמה״, המציינת תנועה בכיוון המקום הנתון.
זוהי גם משמעות הה״א הנוספת בזמן עתיד או בציווי. גם שם, הה״א מציינת כיוון רוחני, שאיפה למושג העתיד או הציווי. ״אדבר״ – אני עתיד לדבר; ״אדברה״ – שאיפתי היא לדבר, אני משתוקק לדבר. ״דבר״ – אתה מצוּוֶה לדבר; ״דברה״ – שתהא שאיפתך לדבר, שיהיה רצונך לדבר, וכל כיוצא בזה.
וזו גם משמעות ה״א הנקבה, המביעה את מושג הנקבה. גם ה״א זו מורה על ״נטייה כלפי״. הנקבה נוטה לעבר הזכר, והדבר בא לידי ביטוי בה״א הנקבה. איש – אשה: האשה היא לאיש. מלך – מלכה: המלכה היא למלך.
ויקח אברם – אחר שספר ההליכה המחשביית יספר ההעתקה וההליכה בפועל שלא עשה כאשר יעשה איש המבקש לו מקום אחר לשבת שילך תחלה לבדו ואחר שימצא מקום טוב בעיניו יקח עמו ב״ב וקניניו, כי הוא לקח תיכף ב״ב ואת כל רכושם הגם שרכשו בחרן רכוש גדול (כי בבואו לחרן מעיר כשדים היה עני כי נמרוד לקח מאתו את כל אשר לו) וגם עשו שם נפשות עבדים ושפחות, או כפי חז״ל רבים שנמשכו אחרי אמונתו והוא השלים נפשם באמונה האמתיית, וכ״ז היה ראוי שלא יצא מחרן מקום ששם הרויח רכוש ונפשות, בכ״ז לקח הכל ויצאו ללכת ארצה כנען, ולהמתין שם על דבר ה׳ שיורהו אן ילך הלאה.
AVRAM TOOK SARAI HIS WIFE. After telling us of his thoughts, the narrative goes on to relate their realization in fact. It is made clear that Avram did not proceed in the manner of one who, when in search of a new home, will go by himself first and only later transfer his family and belongings, upon acquiring a new dwelling. He took along his family at once — hence, Sarai his wife and Lot — and also all the wealth that they had accumulated, which was very considerable. (They had amassed it in Haran, after Nimrod confiscated everything and they had fled Ur-Kasdim penniless.) He brought along, as well, the persons that they had acquired in Haran: slaves and maid-servants — or, according to our Sages1, the many who accepted his faith and whom he had educated in its principles and practices. Yet, despite all this success, which should have dissuaded him from leaving Haran, he gathered everything and they set out for the land of Canaan — there to await God’s instructions as to his further destination.
1. Gen. R. 29:4. “Avraham converted the men and Sarah, the women.”
ואז כתיב: ויקח אברם: אז1 היה אברם בראש הנוסעים וכל הטפלים עמו2, וכמו שכתבתי להלן (יג,ג) ״וילך למסעיו״ – שהלך לאט לאט לפי הכבודה שעמו. כן היה כאן, אחר שהחזיק בדרך וידע שלא תהיה לו מניעה מגוף הליכה, שוב ראה לחוש לאבידת הממון וכל היקום, אע״ג שהוא נגד הזריזות לגמר המצוה, מכל מקום גם שמירת נכסים הוא ענין ראוי לחוש, וכמו שכתבתי בספר דברים (ג,יט)3 שאמר משה רבינו שראוי לעשות דבר שאינו הגון במדת דרך ארץ בשביל שמירת הנכסים4. משא״כ בתחילה שהיה משער שאם היה מתעכב בשביל שמירת הנכסים היתה יכולה להיות מניעה לעיקר הליכה, על כן הוחלט אצלו לצאת תיכף ומיד5 ויעבור עליו מה6. וזה כלל גדול מה שיש ללמוד בדרך המצוות.
1. לאחר ׳שכבר יצא מעירו והחזיק בדרך׳ (רבינו בפסוק הקודם).
2. כולל לוט.
3. על הפסוק ״רק נשיכם וטפכם ומקנכם... ישבו בעריכם אשר נתתי לכם״.
4. וכך כתב רבינו להלן יג,ג וכן לג,יז בהרחב דבר, עיין שם היטב.
5. כפי שביאר רבינו בפסוק הקודם.
6. כפי שאנו אומרים בלשוננו ׳ויהי מה׳.
ואת הנפש אשר עשו בחרן. חז״ל אמרו אברהם היה מגייר את האנשים וכו׳ וראה איך הסכימו בפירושם הזה למליצות הנהוגות בפי הקדמונים והוא שכבר מפורסם מפרומיטיאו שהיו מספרים עליו היונים שברא בנו אדם והכוונה כפי עדות איזיניו (Iginio)) לייחס אליו בריאת ב״א מפאת מעלת מדות נפשו או ליוקר המצאותיו שהמציא לתועלת ב״א, עיין (De Jurieu Hist. des dogmes ecc. p. 785.) ומזה ליחס האלהות אין רק כפשע, ועוד נדבר בזה פ׳ חיי שרה ע״פ נשיא אלהים.
[השמטה: הנפש אשר עשו. עיין כל הכתוב בספר וזה כוונת חז״ל כל מי שמלמד את בן חבירו תורה כאלו ילדו — וכן דרשו ועשיתם אותם אם אתם מקיימים את התורה כאלו עשיתם עצמכם, תפסו העשיה בשתי הוראותיה דרך צחות, ובלשון רבותינו מפורש שאמר רבינו הקדוש על ר׳ חייא אני עשיתי את חייא וחייא עשה אותי.]
ואת⁠־כל⁠־רכושם – כלומר המטלטלין.
הנפש – אלה העבדים ושאר התלוים, הסרים למשמעתו של אברם; השווה להלן י״ד:י״ד.
עשו – עשה במובן לזכות ב..., לרכוש; השווה להלן ל״א:א׳.
ויצאו... ויבאו – במקביל לאמור לעיל י״א:ל״א — ״ויצאו אתם... ויבאו עד חרן.⁠״ גם אז יצאו ללכת לארץ כנען, אך אז הגיעו רק עד חרן. עתה, לעומת זאת, הגיעו למחוז חפצם, כי הוא ית׳ כיוון צעדיהם ״אל הארץ אשר אראך״.⁠1
1. השווה ספורנו (המ׳).
ויקח אברם וכו׳ – מהו ויקח אלא אמשיך לה במילי אוחרי בגין דלית ליה רשות לבר נש למפיק איתתא למיהך בארעא אוחרא בלא רעותה דילה. (זוה״ק פ׳ לך) וצ״ע הא לארץ ישראל מצוה וכופה האיש את אשתו לעלות ואז ג״כ היתה ישיבת א״י מצוה וכמו דאיתא ביבמות דף ס״ד זכר לדבר ויהי מקץ עשר שנים כו׳ שאין ישיבת חו״ל מן המנין עיי״ש ומכאן סעד לשיטת יש מי שאומר שהובא בשו״ע סימן ע״ה סעיף ה׳ ודו״ק: ויתכן דרק אברהם היה מצווה לך לך לכן שרה לא היתה מצווה לכן לא היה יכול לכוף אותה.
ואולי כפי מה שדרשו בב״ב שאברהם קנה הארץ בהילוך על מקרא קום התהלך בארץ א״כ לא היתה עדיין ישיבת ארץ ישראל מצוה דעוד לא החזיק בה ואכמ״ל.
ואת הנפש – תנא דבי אליהו, ששה אלפי שנין הוי עלמא, שני אלפים תהו, שני אלפים תורה, שני אלפים ימות המשיח, ומאימת הוו. שני אלפים תורה – מן ואת הנפש אשר עשו בחרן1 (ע״ז ט׳.) אשר עשו. אמר ריש לקיש, כל המלמד את בן חבירו – תורה מעלה עליו הכתוב כאלו עשאו, שנאמר ואת הנפש אשר עשו.⁠2 (סנהדרין צ״ט:)
1. נסמך על מה שתרגם אונקלוס ואת הנפש אשר עשו דשעבידו לאורייתא. ומ״ש שני אלפים תהו, אין הכונה תהו ממש, דזה אי אפשר, שהרי אחרי דב׳ אלפים השניים מתחילים מימי אברהם, א״כ הלא גם עד אברהם הי׳ העולם מיושב, אלא הכונה דלעומת השני אלפים השניים דבהם מתחלת תקופת התורה הוי הזמן הקודם לו נחשב לתהו, דבלא תורה אין יתרון לאדם על הבהמה, ואין זה חשוב. ישוב העולם כדרוש.
וחשבון השני אלפים עד אברהם הוא פשוט לפי הוראת הכתובים בפרשיות הקודמות לפי חשבון שני חיי אדם הראשון והבאים אחריו, וקבלה אצל חז״ל דבעת שעשה אברהם את הנפשות [כלומר בעת שגיירם] הי׳ בן נ״ב שנה [ע׳ סד״ה ערך אברהם], ובזה נשלם חשבון השני אלפים הראשונים.
וחשבון השני אלפים השניים הוא מן העת שגייר אברהם את הנפשות עד ימות המשיח שהוא עד גלות ישראל מאדמתם, שמן אז התחילו לקוות לגאולה, שהרי מעת גירות הנפשות עד לדת יצחק עברו מ״ח שנה [לפי החשבון שהבאנו לעיל דבעת הזאת הי׳ אברהם בן נ״ב שנה ובעת לדת יצחק הי׳ בן מאה שנה כנודע], וששים שנה משנולד יצחק עד לדת יעקב הרי ק״ח שנה, וק״ל שנה שהי׳ ליעקב כשבא למצרים הרי רל״ח שנה, ור״י שנה שהיו במצרים הרי תמ״ח שנה, ומשיצאו ממצרים עד שנבנה בית ראשון עברו ת״פ שנה, כדכתיב בבנין בית ראשון (מלכים א ו׳) ויהי בשמונים שנה וארבע מאות שנה לצאת בני ישראל מארץ מצרים, הרי תתקכ״ח שנה, ות״י שנה שעמד בית ראשון כדמוכחי קראי ע״פ חשבון שנות המלכים, ושבעים שנה דגלות בבל ות״כ שנה שעמד בית שני הרי בס״ה אלפים שנה פחות קע״ב, וקע״ב קודם השלמת ד׳ אלפים נחרב הבית, ולסוף אותן קע״ב נשלמו שני אלפים תורה.
וחשבון שני אלפים ימות המשיח, ר״ל לאחר שני אלפים תורה הגיעה העת לחוננה בביאת המשיח וכו׳, ובעונינו יצא הרבה ממספר זה, ובכל יום נקוה לעת רצון. –
וכתב רש״י באגדה דחלק צ״ז א׳, דמ״ש שני אלפים תורה, אין הכונה שאחר ב׳ האלפים תכלה תורה ח״ו, אלא איידי דאמר שני אלפים תהו קאמר שני אלפים תורה, עכ״ל, אבל לולא דבריו הי׳ אפשר לומר דבדיוק אמר שני אלפים תורה, משום דאחר גלות ישראל שהותחלה לאחר שנות השני אלפים תורה, אין התורה שלמה, וכדכתיב (איכה ב׳) מלכה ושריה בגוים אין תורה, וכמ״ש חז״ל (חגיגה ה׳:) כיון שגלו ישראל ממקומן אין לך בטול תורה גדול מזו, וכמש״כ בזה בפ׳ תשא בפסוק חרות על הלוחות, ורק אלה הקע״ב שנה שחסרו לחשבון הב׳ אלפים כמש״כ לעיל חשיבי שנות תורה, משום דבמשך השנים האלה עדיין הי׳ דור התנאים שלמדו תורה כמשה מפי הגבורה עד פטירת רבנו הקדוש, ומן אז הותחל דור האמוראים ורבתה המחלוקת בישראל ונעשית התורה כשתי תורות, ומן אז והלאה הננו בגלותנו ותורתנו איננה שלמה, כמש״כ. –
ודע כי אע״פ שבכ״מ בגמרא ומדרשים ואגדות מצינו בסתם שמספר שנות קיום העולם הוא ששת אלפים שנה, ולא שמענו מי שיהרהר בצמצום מספר מקובל זה, בכ״ז מצאתי במדרש אחד שאין מספר זה מצומצם, והוא במדרש הנקרא אלפא ביתא דר׳ עקיבא והובא בס׳ אור זרוע ח״א באלפא ביתא סי׳ כ״א בזה״ל, מה נשתנה בי״ת מכל האותיות שברא בה הקב״ה כל סדרי בראשית, לפי שגלוי וידוע הי׳ לפניו ששתי פעמים עתיד העולם ליחרב, אחד בימי דור המבול ואחד בסוף ששת אלפים ותשעים ושלש שנה, ע״כ, וכן יסד הפייטן ביוצר של שבת שלפני שבועות המתחיל אהלל בצלצלי שמע, וזולת אלה המקומות לא מצאתי ולא שמעתי מקום שיגבילו קיום העולם צ״ג שנה יתר על ששת אלפים, והוא חידוש גדול בעיני.
2. נסמך על המבואר כאן במ״ר, דפריך. והא אם מתכנשין כל באי עולם לברוא אפילו יתוש אחד אין יכולין לזרק בו נשמה ואת אמרת ואת הנפש אשר עשו, אלא אלו הגרים שגיירו, א״כ שגיירו הו״ל למימר ומה ת״ל אשר עשו, אלא ללמדך שכל מי שמקרב את העובד כוכבים ומגיירו [בימים הקדמונים ובמקומות שהותר ע״פ המלכות] כאלו בראו, עכ״ל, ועדיין צריך באור למה לא אמר אשר בראו, ואפשר לומר משום דלשון עשיה מורה בעלמא על תקון הדבר, כמש״כ ר״פ תצא ועשתה את צפרניה וכמש״כ רש״י ר״פ בראשית בפסוק ויעש אלהים את הרקיע, ולכן תפס כאן לשון עשיה שכולל גם ענין תקון, והיינו שמקודם לא היו מתוקנים והם תקנום, וזה יותר מכוון מלשון בריאה שיונח רק על יש מאין, ודו״ק. וע״ע מש״כ בענין זה בר״פ במדבר בפ׳ ואלה תולדות אהרן ומשה ובפ׳ ואתחנן בפסוק ושננתם לבניך ובס״פ תבוא.
תורה שלמהתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)בראשית רבהמדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טוברשב״ם המשוחזראבן עזרא א׳אבן עזרא ב׳אבן עזרא – דקדוק המליםר״י בכור שורליקוט מחכמי צרפתרד״קחזקוניפענח רזאר׳ בחייר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהרלב״ג תועלותעקדת יצחק פירושמזרחיאברבנאלר״ע ספורנושיעורי ספורנותולדות אהרןגור אריהכלי יקרשפתי חכמיםמלאכת מחשבתר' נ״ה וויזלר׳ י״ש ריגייושד״לרש״ר הירשמלבי״םנצי״באם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×